[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-7 -> 0bff423e63279a60954baecb9e48e6a0e8ae29e2

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Jan 22 15:59:22 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
0bff423e63 I18N: Update translation files


Commit: 0bff423e63279a60954baecb9e48e6a0e8ae29e2
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/0bff423e63279a60954baecb9e48e6a0e8ae29e2
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-01-22T15:59:15Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index e631f747233..b05707a4351 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -366,11 +366,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -496,24 +496,24 @@ msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Малы"
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
@@ -1174,76 +1174,76 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1251,128 +1251,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1380,16 +1380,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1397,213 +1397,213 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1614,27 +1614,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1656,281 +1656,281 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1952,31 +1952,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1984,35 +1984,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2020,48 +2020,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 458baada1d4..cb28d9a3e94 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -499,24 +499,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
@@ -1188,207 +1188,207 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1396,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1413,243 +1413,243 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1671,66 +1671,66 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1738,224 +1738,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1964,39 +1964,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2004,36 +2004,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2041,47 +2041,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 1e49979355c..82cc0bfa18f 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-11 22:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -326,11 +326,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -350,12 +350,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -368,11 +368,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -398,11 +398,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -442,11 +442,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -469,21 +469,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -498,24 +498,24 @@ msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1102,13 +1102,13 @@ msgstr "Petita"
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -1177,67 +1177,67 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Actualitza \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets de \"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1245,130 +1245,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1376,16 +1376,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1393,144 +1393,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1538,70 +1538,70 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1609,27 +1609,27 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1651,36 +1651,36 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1688,27 +1688,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1716,233 +1716,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1965,31 +1965,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1997,36 +1997,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2034,47 +2034,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index a9ef9644dad..9b4d89ac2f9 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -328,11 +328,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -370,11 +370,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -402,11 +402,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -446,11 +446,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -473,21 +473,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -502,24 +502,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
@@ -1190,208 +1190,208 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1399,16 +1399,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1416,243 +1416,243 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1673,66 +1673,66 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1740,220 +1740,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1962,39 +1962,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2002,36 +2002,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2039,49 +2039,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 41ad565c5be..8f4e81ffba6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -325,11 +325,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -499,24 +499,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1109,14 +1109,14 @@ msgstr ""
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1187,206 +1187,206 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1394,16 +1394,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1411,242 +1411,242 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1669,66 +1669,66 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1736,221 +1736,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1972,31 +1972,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2004,36 +2004,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2041,47 +2041,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 876292dbc6d..2e4ed969db9 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-20 14:24+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -351,12 +351,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -369,11 +369,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -499,24 +499,24 @@ msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgstr "Klein"
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
@@ -1173,199 +1173,199 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Shader aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1390,144 +1390,144 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1536,70 +1536,70 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1608,29 +1608,29 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1653,36 +1653,36 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr "RNG-Seed:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Seed, um alle Zufallszahlen-Generatoren zu initialisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1690,246 +1690,246 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1953,33 +1953,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1987,36 +1987,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr "Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr "Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2024,49 +2024,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden zurückgesetzt"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 62a6bceb336..cffe8b4274a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -354,12 +354,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -372,11 +372,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -402,11 +402,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -446,11 +446,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -474,21 +474,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -503,24 +503,24 @@ msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του FluidSynth στις "
 "προκαθορισμένες τους τιμές;"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήστη"
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1115,13 +1115,13 @@ msgstr "Μικρό"
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -1190,74 +1190,74 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Σύστημα γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Απόδοση γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1550
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Επέκταση εικόνας:"
 
-#: gui/options.cpp:1576
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
-#: gui/options.cpp:1590
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Shader:"
 msgstr "Σκιαστής:"
 
-#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για το σκιαστή (shader) που θα χρησιμοποιηθεί για την "
 "κλιμάκωση της οθόνης παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1616
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Διαδρομή Σκιαστή:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1623
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Έλεγχος Ενημερώσεων..."
 
-#: gui/options.cpp:1605 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1632
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1265,130 +1265,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1635
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1637
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1632 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1669
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1680
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1682
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1685 gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1725
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1761
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1770
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1785
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1396,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1787
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1413,144 +1413,144 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1832
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1834
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1812
+#: gui/options.cpp:1836
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1842
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1844
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1866
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1880
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1856 gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1882
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1894
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2283
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2285
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2299
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2301
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2311
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2313
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2323
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2300
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2396
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1559,72 +1559,72 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2427
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2436
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2489
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2502
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2503
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1636,29 +1636,29 @@ msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2510
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2511
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2557
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1681,38 +1681,38 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2565
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Έλεγχος Ενημερώσεων..."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1720,27 +1720,27 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2634
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1748,239 +1748,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2636
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2615 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2639
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2640
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2622 gui/options.cpp:3536
+#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2648
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2666
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2672
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2674
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:3651
+#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2667 gui/options.cpp:2669 gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2680
+#: gui/options.cpp:2704
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2683
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2794
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2795
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2772
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2805
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2004,31 +2004,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2782 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2905
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2884
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3019
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2998
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2036,37 +2036,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αρχικών τιμών στις λοιπές ρυθμίσεις."
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3107
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών στο γραφικό περιβάλλον διεπαφής "
 "(GUI) του launcher"
 
-#: gui/options.cpp:3093
+#: gui/options.cpp:3117
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:3104
+#: gui/options.cpp:3128
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3144
+#: gui/options.cpp:3168
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2074,51 +2074,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3300 gui/options.cpp:3338
+#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3313
+#: gui/options.cpp:3337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:3329
+#: gui/options.cpp:3353
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3534 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3643
+#: gui/options.cpp:3667
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3644
+#: gui/options.cpp:3668
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3696
+#: gui/options.cpp:3720
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3698
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:3724
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3744
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "Το αίτημα απέτυχε.\n"
 "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."
 
-#: gui/options.cpp:3751
+#: gui/options.cpp:3775
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "Το δοκιμαστικό σχέδιο που εμφανίζεται αποτελεί προεπισκόπηση των αλλαγών.\n"
 "Θέλετε να διατηρήσετε τις νέες ρυθμίσεις σκιαστή κλιμάκωσης (shader scaler);"
 
-#: gui/options.cpp:3754
+#: gui/options.cpp:3778
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Αυτόματη επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων σε %d δευτερόλεπτα"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index ac189bd67fd..cc55bfb7e34 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-20 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-20 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Arriba"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2298
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3329 gui/options.cpp:3753
+#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2300 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "Idioma del juego. No sirve para convertir al inglés la versión española de "
 "un juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1536
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1579
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2035
-#: gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2496 gui/options.cpp:2711
-#: gui/options.cpp:3171 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
+#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plataforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1965 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
 msgid "GFX"
 msgstr "Gráficos"
 
@@ -366,11 +366,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas generales"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2181 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Asignaciones"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2188 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Back-end"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Opciones generales del back-end"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2202 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Opciones de sonido específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2207
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2209
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Opciones de volumen específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2217
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Opciones de MIDI específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2230
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2232
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2393
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica dónde se guardarán tus partidas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2395
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
@@ -496,24 +496,24 @@ msgstr "Estadísticas"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2323 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2330
-#: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2404 gui/options.cpp:2420
-#: gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2830 gui/options.cpp:2832
-#: gui/options.cpp:2836 gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:3152
-#: gui/options.cpp:3158 gui/options.cpp:3165 gui/options.cpp:3177
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3212
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2829 gui/options.cpp:2831 gui/options.cpp:3155
-#: gui/options.cpp:3161 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
+#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3182
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona una SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Selecciona una SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3057
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3064
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Seno"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2247
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
 "FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2238
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Se han encontrado %d juegos nuevos y se han ignorado %d juegos (ya "
 "añadidos)..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2646
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abre la dirección URL"
 
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgstr "Pequeña"
 
 #: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
 #: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1593
+#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
@@ -1169,68 +1169,68 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona inactiva stick:"
 
-#: gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Quedan %d logro(s) oculto(s)"
 
-#: gui/options.cpp:1485
+#: gui/options.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Logros desbloqueados: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1531
+#: gui/options.cpp:1555




More information about the Scummvm-git-logs mailing list