[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 994d67dcfbc88577cc4567ac23c4df2681cd5fc4

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Tue Jun 13 01:40:43 UTC 2023


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
7b61a9707b I18N: Update translation (Finnish)
994d67dcfb I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))


Commit: 7b61a9707b7d7b2e52371b1a4981c527f350713d
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/7b61a9707b7d7b2e52371b1a4981c527f350713d
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2023-06-13T01:40:31Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)

Currently translated at 100.0% (1939 of 1939 strings)

Changed paths:
    po/fi_FI.po


diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 1b34633573e..dca11f78d5d 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-11 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 01:40+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fi/>\n"
@@ -6487,14 +6487,12 @@ msgstr ""
 "Suojavaruste hajoaa vasta hahmon ollessa -80HP:ssä normaalin -10HP sijasta"
 
 #: engines/mm/metaengine.cpp:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable hit point bar graphs"
 msgid "Hitpoint bars"
-msgstr "Käytä kestopisteissä värillisiä grafiikkapalkkeja numeroiden sijaan"
+msgstr "Elämäpistepalkit"
 
 #: engines/mm/metaengine.cpp:69
 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa elämäpisteiden ja loitsupisteiden värillinen jalokivi palkeilla."
 
 #. I18N: ESC key
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
@@ -6640,6 +6638,8 @@ msgid ""
 "will automatically be available if you detect the original game and select "
 "Enhanced mode."
 msgstr ""
+"Et voi ajaa peliä suoraan modista. Voit käyttää modia lisäämällä "
+"alkuperäisen pelin ja valitsemalla parannellun tilan."
 
 #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
 msgid ""
@@ -7653,14 +7653,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: engines/scumm/detection_internal.h:384
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
-#| "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
-#| "\n"
-#| "Please contact their technical support for replacement files, or look "
-#| "online for some guides which can help you recover valid files from the "
-#| "KryoFlux dumps that Limited Run Games also provided."
 msgid ""
 "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
 "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
@@ -7670,7 +7662,7 @@ msgid ""
 "dumps that Limited Run Games also provided."
 msgstr ""
 "Tätä versiota Monkey Island:ista ei voi pelata, koska Limited Run Games "
-"toimitti sen mukana vialliset DISK04.LEC ja 903.LFL tiedostot.\n"
+"toimitti sen mukana vialliset DISK03.LEC, DISK04.LEC ja 903.LFL tiedostot.\n"
 "\n"
 "Ole hyvä ja ota yhteyttä heidän tekniseen tukeensa näiden tiedostojen "
 "korvaamiseksi, tai etsi netistä ohjeet joiden avulla voit palauttaa ehjät "


Commit: 994d67dcfbc88577cc4567ac23c4df2681cd5fc4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/994d67dcfbc88577cc4567ac23c4df2681cd5fc4
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2023-06-13T01:40:32Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1939 of 1939 strings)

Changed paths:
    po/pt_BR.po


diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6c58afd366e..ccfd18db51c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-11 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-29 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 01:40+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
 "projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@@ -6548,14 +6548,13 @@ msgstr ""
 "meramente -10HP"
 
 #: engines/mm/metaengine.cpp:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable hit point bar graphs"
 msgid "Hitpoint bars"
-msgstr "Habilita gráficos da barra de pontos de vida"
+msgstr "Barras de HP"
 
 #: engines/mm/metaengine.cpp:69
 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
 msgstr ""
+"Substitui a jóia colorida por barras representando pontos de saúde e magia."
 
 #. I18N: ESC key
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
@@ -6701,6 +6700,9 @@ msgid ""
 "will automatically be available if you detect the original game and select "
 "Enhanced mode."
 msgstr ""
+"Você não pode executar o jogo diretamente pelo Mod de Melhorias Gráficas ("
+"Graphics Overhaul Mod). Em vez disso, ele estará disponível automaticamente "
+"se você adicionar o jogo original e selecionar o modo Aprimorado."
 
 #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
 msgid ""
@@ -7738,14 +7740,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: engines/scumm/detection_internal.h:384
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
-#| "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
-#| "\n"
-#| "Please contact their technical support for replacement files, or look "
-#| "online for some guides which can help you recover valid files from the "
-#| "KryoFlux dumps that Limited Run Games also provided."
 msgid ""
 "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
 "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
@@ -7755,7 +7749,7 @@ msgid ""
 "dumps that Limited Run Games also provided."
 msgstr ""
 "Esta versão do Monkey Island não pode ser jogada, porque a Limited Run Games "
-"forneceram arquivos DISK04.LEC e 903.LFL corrompidos.\n"
+"forneceram arquivos DISK03.LEC, DISK04.LEC e 903.LFL corrompidos.\n"
 "\n"
 "Entre em contato com o suporte técnico para arquivos de substituição ou "
 "procure online alguns tutoriais que possam ajudá-lo a recuperar arquivos "




More information about the Scummvm-git-logs mailing list