[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a9d5d2d7e3b12292db1bf4af2c98f36d204cfb4c
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Tue Mar 7 22:34:59 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
a9d5d2d7e3 I18N: Update translation (Finnish)
Commit: a9d5d2d7e3b12292db1bf4af2c98f36d204cfb4c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a9d5d2d7e3b12292db1bf4af2c98f36d204cfb4c
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2023-03-07T22:34:50Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1815 of 1815 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 5c90760ee19..4b10fca92d5 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tallennukset"
#: base/main.cpp:643
msgid "Bad config file format. overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Viallinen asetustiedosto. Ylikirjoitetaanko?"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:692
@@ -2789,12 +2789,11 @@ msgstr ""
"Avaa dokumentaation CD audio-osio ohjeita varten."
#: engines/engine.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "Skip autosave"
-msgstr "Tyhjä autom. tallennus"
+msgstr "Ohita automaattinen tallennus"
#: engines/engine.cpp:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
@@ -2802,10 +2801,12 @@ msgid ""
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
-"VAROITUS: Automaattitallennuspaikassa on tallennus nimellä %S. Voit joko "
-"siirtää olemassaolevan tallennuksen uuteen paikkaan, ylikirjoittaa sen, tai "
-"perua automaattitallennuksen (jolloin sitä ei tehdä uudestaan ennen "
-"uudelleenkäynnistystä)"
+"VAROITUS: Automaattitallennuspaikassa on tallennus nimellä %S, ja "
+"automaattinen tallennus on tapahtumaisillaan.\n"
+"Ole hyvä ja siirrä tämä tallennus uuteen paikkaan, tai poista se jos se on "
+"tarpeeton.\n"
+"Voit myös perua automaattitallennuksen (jolloin kysymme uudestaan 5 minuutin "
+"kuluttua)."
#: engines/engine.cpp:601
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
@@ -2955,14 +2956,12 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Autosave on"
-msgstr "Autom. tallennus"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
#: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Autosave off"
-msgstr "Autom. tallennus"
+msgstr "Ei automaattista tallennusta"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
msgid "OpenGL"
@@ -6680,7 +6679,7 @@ msgstr "Tätä valikkoa ei ole vielä toteutettu"
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
-msgstr ""
+msgstr "3DO Plumbers vaatii RGB-tuen."
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
@@ -7081,22 +7080,19 @@ msgstr ""
"tiedostoversiot KryoFlux-dumpeista jotka Limited Run Games myös toimitti."
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game..."
msgid "Querying games..."
-msgstr "Tallennetaan peliä..."
+msgstr "Etsitään pelejä..."
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:59 engines/scumm/scumm.cpp:3469
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Liity"
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No new %S available"
+#, c-format
msgid "Found %d available games."
-msgstr "Uusia %S ei ole saatavilla"
+msgstr "Löytyi %d peliä."
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
@@ -7234,10 +7230,9 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1366
msgid "Multiplayer Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Moninpelaajapalvelin:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1372
-#, fuzzy
msgid "Online Server:"
msgstr "Palvelin:"
@@ -7246,38 +7241,44 @@ msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
+"Verkkopelipalvelimen osoite. Sen täytyy alkaa joko \"https://\" tai \"http://"
+"\"."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
msgid "Enable online competitive mods"
-msgstr ""
+msgstr "Kilpailumodit"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
-msgstr ""
+msgstr "Kilpailuhenkiseen moninpeliin räätälöidyt modifikaatiot."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys moninpelipalvelimeen"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
+"Ottaa yhteyden moninpelipalvelimeen joka mahdollistaa pelisessioiden "
+"isännöinnin sekä niihin liittymisen internetin kautta."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Host games over LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Isännöi pelejä paikallisverkossa"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
-msgstr ""
+msgstr "Sallii pelisessioiden löytämisen paikallisverkostasi."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1382
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
+"Moninpelipalvelimen osoite peliesessioiden isännöintiin ja niihin "
+"liittymiseen."
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
@@ -7907,7 +7908,7 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
-msgstr ""
+msgstr "Esitä \"A Pirate I Was Meant To Be\"-laulu"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
@@ -7915,31 +7916,29 @@ msgid ""
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
+"Esitä laulu pelin kolmannen osan, \"A Pirate I Was Meant To Be\", alussa. "
+"Laulu poistettiin kansainvälisistä julkaisuista, tekstitykset saattavat olla "
+"vajavaiset."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
-#, fuzzy
msgid "Down Left"
-msgstr "Käänny vasemmalle"
+msgstr "Alavasemmalle"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
-#, fuzzy
msgid "Down Right"
-msgstr "Käänny oikealle"
+msgstr "Alaoikealle"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
-#, fuzzy
msgid "Up Left"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Ylävasemmalle"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Up Right"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Yläoikealle"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Switch weapon"
-msgstr "Vaihda näyttöä"
+msgstr "Vaihda asetta"
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
@@ -8022,13 +8021,12 @@ msgstr ""
"pelikansion sisältä, ja sen pitää myös olla lisätty pelinä ScummVM:ään."
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
-#, fuzzy
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
-msgstr "Haluatko tallentaa vai ladata pelin?"
+msgstr "Haluatko isännöidä vai liittyä verkkopeliin?"
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Isännöi"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
@@ -8719,23 +8717,28 @@ msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr "Ultima VIII Debug"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
-"Tämä peli vaatii toimiakseen HeroCraft-pelimoottorin, jota ei ole käännetty "
-"tähän ScummVM:ään."
+"Tämä peli vaatii toimiakseen JPEG-tuen, jota ei ole käännetty tähän "
+"ScummVM:ään."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:82
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"Tämän pelin musiikki vaatii toimiakseen Ogg Vorbis-tuen, jota ei ole "
+"käännetty tähän ScummVM:ään.\n"
+"Peli toimii silti, mutta ilman musiikkia."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:92
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"Tämän pelin musiikki vaatii toimiakseen MP3-tuen, jota ei ole käännetty "
+"tähän ScummVM:ään.\n"
+"Peli toimii silti, mutta ilman musiikkia."
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list