[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Wed Mar 8 14:02:55 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
ae08edf8ae I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)


Commit: ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4
Author: Stian Schultz (Stian.schultz at gmail.com)
Date: 2023-03-08T14:02:48Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1815 of 1815 strings)

Changed paths:
    po/nb_NO.po


diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 8a8c6166e6a..7e029a23031 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-08 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
 "scummvm/scummvm/nb_NO/>\n"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Lagringer"
 
 #: base/main.cpp:643
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med konfigurasjonsfilformatet. Ønsker du å erstatte filen?"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
 #: base/main.cpp:692
@@ -2795,12 +2795,11 @@ msgstr ""
 "Se dokumentasjonen (CD-lyd) for mer informasjon."
 
 #: engines/engine.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "Skip autosave"
-msgstr "Ledig automatisk lagring"
+msgstr "Hopp over automatisk lagring"
 
 #: engines/engine.cpp:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
 "is pending.\n"
@@ -2808,10 +2807,12 @@ msgid ""
 "needed.\n"
 "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
 msgstr ""
-"ADVARSEL: Lagringssporet for automatisk lagring har et lagrit spill som "
-"heter %S. Du kan enten flytte det eksisterende lagrede spillet til et nytt "
-"lagringsspor, overskrive det eksisterende lagrede spillet eller avrbryte den "
-"automatiske lagringen (du vil ikke bli spurt om dette på nytt i denne økten)"
+"ADVARSEL: Lagringssporet for automatisk lagring har et lagret spill som "
+"heter %S, og det er en autoamtisk lagring som står på vent.\n"
+"Du kan enten flytte det eksisterende lagrede spillet til et nytt "
+"lagringsspor, eller slette det vis det ikke lengre er nødvendig.\n"
+"Alternativt, så kan du hoppe over den automatiske lagringen (du vil bli "
+"spurt om dette igjen om 5 minutter)."
 
 #: engines/engine.cpp:601
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
@@ -2963,14 +2964,12 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Bekreft"
 
 #: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Autosave on"
-msgstr "Automatisk lagring"
+msgstr "Automatisk lagring på"
 
 #: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Autosave off"
-msgstr "Automatisk lagring"
+msgstr "Automatisk lagring av"
 
 #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
 msgid "OpenGL"
@@ -6726,7 +6725,7 @@ msgstr "Dette menyelementet er ikke implementert ennå"
 #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
 #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
 msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
-msgstr ""
+msgstr "3DO Plumbers-krever RGB-støtte."
 
 #: engines/queen/metaengine.cpp:36
 msgid "Alternative intro"
@@ -7132,22 +7131,19 @@ msgstr ""
 "gyldige filer fra KryoFlux-arkivene som Limited Run Games også inkluderte."
 
 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game..."
 msgid "Querying games..."
-msgstr "Lagrer spill..."
+msgstr "Sjekker spill ..."
 
 #. I18N: Join online multiplayer game
 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:59 engines/scumm/scumm.cpp:3469
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Bli med"
 
 #. I18N: Online multiplayer games were found
 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No new %S available"
+#, c-format
 msgid "Found %d available games."
-msgstr "Ingen nye %S tilgjengelig"
+msgstr "Fant %d tilgjengelige spill."
 
 #. I18N: Previous page button
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:279
@@ -7285,50 +7281,55 @@ msgstr ""
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1366
 msgid "Multiplayer Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Flerspillerserver:"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1372
-#, fuzzy
 msgid "Online Server:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Online-server:"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
 msgid ""
 "Address of the server to connect to for online play.  It must start with "
 "either \"https://\" or \"http://\" schemas."
 msgstr ""
+"Serveradressen for serveren som brukes til nettbasert spilling. Starter "
+"enten med «http://» eller «http://»."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
 msgid "Enable online competitive mods"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kompetitive nettmodifikasjoner"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
 msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer skreddersydde modifikasjoner for kompetitiv spilling på nett."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
 msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk tilkobling til flerspillerserver"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
 msgid ""
 "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
 "multiplayer games over the Internet."
 msgstr ""
+"Aktiverer tilkoblingen til serveren som gjør det mulig å være vert for eller "
+"bli med i nettbaserte flerspillerspill på Internett."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
 msgid "Host games over LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vær LAN-vert for spill"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
-msgstr ""
+msgstr "Lar spilløkter bli oppdaget på ditt lokale nettverk."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1382
 msgid ""
 "Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
 "sessions."
 msgstr ""
+"Adressen til serveren som brukes for å være vert eller bli med på "
+"nettbaserte spilløkter."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:72
 msgid "Common keyboard commands:"
@@ -7961,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:696
 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «A Pirate I Was Meant To Be»-sangen"
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:697
 msgid ""
@@ -7969,31 +7970,29 @@ msgid ""
 "Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
 "subtitles may not be fully translated."
 msgstr ""
+"Bruk sangen ved starten av Del 3 av spillet, «A Pirate I Was Meant To Be», "
+"som ble fjernet fra den internasjonale utgivelsen. Vær obs på at "
+"undertekstene ikke nødvendigvis er fullstendig oversatte."
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "Down Left"
-msgstr "Svin til Venstre"
+msgstr "Ned til venstre"
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:783
-#, fuzzy
 msgid "Down Right"
-msgstr "Sving til Høyre"
+msgstr "Ned til høyre"
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:803
-#, fuzzy
 msgid "Up Left"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Opp til venstre"
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:816
-#, fuzzy
 msgid "Up Right"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Opp til høyre"
 
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Switch weapon"
-msgstr "Bytte av karakterer:"
+msgstr "Bytte våpen"
 
 #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:842
@@ -8078,13 +8077,12 @@ msgstr ""
 "spillet må være lagt til i ScummVM."
 
 #: engines/scumm/scumm.cpp:3469
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to host or join a network play session?"
-msgstr "Ønsker du å lagre eller gjenopprette et spill?"
+msgstr "Ønsker du å være vert for eller bli med i en nettverksbasert spilløkt?"
 
 #: engines/scumm/scumm.cpp:3469
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
 
 #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
 msgid ""
@@ -8781,21 +8779,27 @@ msgid "Ultima VIII Debug"
 msgstr "Ultima VIII Debug-funksjoner"
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
-msgstr "Spillet krever HeroCraft-undermotoren som ikke har blitt innkompilert."
+msgstr ""
+"Spillet krever JPEG-støtte, som ikke har blitt inkludert i kompileringen."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:83
 msgid ""
 "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
 "The game will still play, but will not have any music."
 msgstr ""
+"Musikken til dette spillet krever Ogg Vorbis-støtte, som ikke har blitt "
+"inkludert i kompileringen.\n"
+"Du kan fortsatt spille spillet, men du kan ikke høre noe musikk."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:93
 msgid ""
 "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
 "The game will still play, but will not have any music."
 msgstr ""
+"Musikken til dette spillet krever MP3-støtte, som ikke har blitt inkludert i "
+"kompileringen.\n"
+"Du kan fortsatt spille spillet, men du kan ikke høre noe musikk."
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list