[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Mar 8 14:02:55 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
ae08edf8ae I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Commit: ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ae08edf8aee6489d34a5e45053eccfca866d76c4
Author: Stian Schultz (Stian.schultz at gmail.com)
Date: 2023-03-08T14:02:48Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (1815 of 1815 strings)
Changed paths:
po/nb_NO.po
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 8a8c6166e6a..7e029a23031 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
"scummvm/scummvm/nb_NO/>\n"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Lagringer"
#: base/main.cpp:643
msgid "Bad config file format. overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med konfigurasjonsfilformatet. Ãnsker du Ã¥ erstatte filen?"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:692
@@ -2795,12 +2795,11 @@ msgstr ""
"Se dokumentasjonen (CD-lyd) for mer informasjon."
#: engines/engine.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "Skip autosave"
-msgstr "Ledig automatisk lagring"
+msgstr "Hopp over automatisk lagring"
#: engines/engine.cpp:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
@@ -2808,10 +2807,12 @@ msgid ""
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
-"ADVARSEL: Lagringssporet for automatisk lagring har et lagrit spill som "
-"heter %S. Du kan enten flytte det eksisterende lagrede spillet til et nytt "
-"lagringsspor, overskrive det eksisterende lagrede spillet eller avrbryte den "
-"automatiske lagringen (du vil ikke bli spurt om dette på nytt i denne økten)"
+"ADVARSEL: Lagringssporet for automatisk lagring har et lagret spill som "
+"heter %S, og det er en autoamtisk lagring som står på vent.\n"
+"Du kan enten flytte det eksisterende lagrede spillet til et nytt "
+"lagringsspor, eller slette det vis det ikke lengre er nødvendig.\n"
+"Alternativt, så kan du hoppe over den automatiske lagringen (du vil bli "
+"spurt om dette igjen om 5 minutter)."
#: engines/engine.cpp:601
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
@@ -2963,14 +2964,12 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Autosave on"
-msgstr "Automatisk lagring"
+msgstr "Automatisk lagring på"
#: engines/metaengine.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Autosave off"
-msgstr "Automatisk lagring"
+msgstr "Automatisk lagring av"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
msgid "OpenGL"
@@ -6726,7 +6725,7 @@ msgstr "Dette menyelementet er ikke implementert ennå"
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
-msgstr ""
+msgstr "3DO Plumbers-krever RGB-støtte."
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
@@ -7132,22 +7131,19 @@ msgstr ""
"gyldige filer fra KryoFlux-arkivene som Limited Run Games også inkluderte."
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game..."
msgid "Querying games..."
-msgstr "Lagrer spill..."
+msgstr "Sjekker spill ..."
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:59 engines/scumm/scumm.cpp:3469
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Bli med"
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No new %S available"
+#, c-format
msgid "Found %d available games."
-msgstr "Ingen nye %S tilgjengelig"
+msgstr "Fant %d tilgjengelige spill."
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
@@ -7285,50 +7281,55 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1366
msgid "Multiplayer Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Flerspillerserver:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1372
-#, fuzzy
msgid "Online Server:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Online-server:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
+"Serveradressen for serveren som brukes til nettbasert spilling. Starter "
+"enten med «http://» eller «http://»."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
msgid "Enable online competitive mods"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kompetitive nettmodifikasjoner"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer skreddersydde modifikasjoner for kompetitiv spilling på nett."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk tilkobling til flerspillerserver"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
+"Aktiverer tilkoblingen til serveren som gjør det mulig å være vert for eller "
+"bli med i nettbaserte flerspillerspill på Internett."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Host games over LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vær LAN-vert for spill"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
-msgstr ""
+msgstr "Lar spilløkter bli oppdaget på ditt lokale nettverk."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1382
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
+"Adressen til serveren som brukes for å være vert eller bli med på "
+"nettbaserte spilløkter."
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
@@ -7961,7 +7962,7 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «A Pirate I Was Meant To Be»-sangen"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
@@ -7969,31 +7970,29 @@ msgid ""
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
+"Bruk sangen ved starten av Del 3 av spillet, «A Pirate I Was Meant To Be», "
+"som ble fjernet fra den internasjonale utgivelsen. Vær obs på at "
+"undertekstene ikke nødvendigvis er fullstendig oversatte."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
-#, fuzzy
msgid "Down Left"
-msgstr "Svin til Venstre"
+msgstr "Ned til venstre"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
-#, fuzzy
msgid "Down Right"
-msgstr "Sving til Høyre"
+msgstr "Ned til høyre"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
-#, fuzzy
msgid "Up Left"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Opp til venstre"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Up Right"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Opp til høyre"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Switch weapon"
-msgstr "Bytte av karakterer:"
+msgstr "Bytte våpen"
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
@@ -8078,13 +8077,12 @@ msgstr ""
"spillet må være lagt til i ScummVM."
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
-#, fuzzy
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
-msgstr "Ãnsker du Ã¥ lagre eller gjenopprette et spill?"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ være vert for eller bli med i en nettverksbasert spilløkt?"
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
@@ -8781,21 +8779,27 @@ msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr "Ultima VIII Debug-funksjoner"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
-msgstr "Spillet krever HeroCraft-undermotoren som ikke har blitt innkompilert."
+msgstr ""
+"Spillet krever JPEG-støtte, som ikke har blitt inkludert i kompileringen."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:83
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"Musikken til dette spillet krever Ogg Vorbis-støtte, som ikke har blitt "
+"inkludert i kompileringen.\n"
+"Du kan fortsatt spille spillet, men du kan ikke høre noe musikk."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:93
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"Musikken til dette spillet krever MP3-støtte, som ikke har blitt inkludert i "
+"kompileringen.\n"
+"Du kan fortsatt spille spillet, men du kan ikke høre noe musikk."
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list