[Scummvm-git-logs] scummvm master -> de1f890923439b808097105ff8328c57ab0f7923
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sat Mar 18 07:34:03 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
de1f890923 I18N: Update translation (German)
Commit: de1f890923439b808097105ff8328c57ab0f7923
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/de1f890923439b808097105ff8328c57ab0f7923
Author: Lothar Serra Mari (lothar.serramari at scummvm.org)
Date: 2023-03-18T07:33:57Z
Commit Message:
I18N: Update translation (German)
Currently translated at 99.6% (1864 of 1870 strings)
Changed paths:
po/de_DE.po
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 409096a14d3..257b78bac7f 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
@@ -5629,10 +5629,8 @@ msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "Unterstützung für GroovieV2 ist nicht eingebaut"
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Run server"
msgid "Reserved"
-msgstr "Server starten"
+msgstr "Reserviert"
#: engines/groovie/script.cpp:660
msgid "Failed to save game"
@@ -5708,85 +5706,65 @@ msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Blutmodus aktivieren, wenn verfügbar"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forward"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Vorwärts"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts bewegen"
+msgstr "Rückwärts"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Strafe Left"
msgstr "Nach links rutschen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Strafe Right"
msgstr "Nach rechts rutschen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Left"
msgid "Lean Left"
-msgstr "Steuerkreuz links"
+msgstr "Nach links lehnen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Right"
msgid "Lean Right"
-msgstr "Steuerkreuz rechts"
+msgstr "Nach rechts lehnen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Springen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:113
#: engines/icb/icb.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Touch"
msgid "Crouch"
-msgstr "Berühren"
+msgstr "Kriechen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Interact Mode"
-msgstr "Interagieren"
+msgstr "Interaktiver Modus"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Gore Mode"
msgid "Look Mode"
-msgstr "Blutmodus"
+msgstr "Betrachtungs-Modus"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
-msgstr ""
+msgstr "Halfter"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Notizbuch"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Notizen"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly straight"
msgid "Flashlight"
-msgstr "Geradeaus fliegen"
+msgstr "Taschenlampe"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
-msgstr ""
+msgstr "Fackel"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
@@ -5834,7 +5812,7 @@ msgstr ""
#: engines/icb/icb.cpp:88
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Feuer"
#: engines/icb/icb.cpp:103
msgid "Arm"
@@ -5847,10 +5825,8 @@ msgid "Remora"
msgstr "Entfernen"
#: engines/icb/icb.cpp:118 engines/icb/icb.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Side Step"
-msgstr "Nach links rutschen"
+msgstr "Zur Seite treten"
#: engines/kyra/detection_tables.h:72
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
@@ -6269,34 +6245,32 @@ msgstr "Escape-Taste"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:46
msgid "View Party Member 1"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 1 ansehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
msgid "View Party Member 2"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 2 ansehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:48
msgid "View Party Member 3"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 3 ansehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
msgid "View Party Member 4"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 4 ansehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:50
msgid "View Party Member 5"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 5 ansehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:51
msgid "View Party Member 6"
-msgstr ""
+msgstr "Team-Mitglied 6 ansehen"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlock"
msgid "Block"
-msgstr "Schlieà auf"
+msgstr "Blocken"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
@@ -6306,14 +6280,12 @@ msgstr ""
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Austauschen"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Fight"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Kämpfen"
#. I18N: Combat command in MM1
#. I18N: Action of hero party in MM1
@@ -6326,58 +6298,50 @@ msgstr "Einstellungen"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:62
msgid "Retreat"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückweichen"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:63
msgid "Shoot"
-msgstr ""
+msgstr "SchieÃen"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:66
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Schützen"
#. I18N: Select party member command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forwards"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Vorwärts"
#. I18N: Directionalcommand in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backwards"
-msgstr "Rückwärts bewegen"
+msgstr "Rückwärts"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Combat"
msgid "Toggle Minimap"
-msgstr "Kampfmodus umschalten"
+msgstr "Mini-Karte umschalten"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:83
msgid "Reorder Party"
-msgstr ""
+msgstr "Team neu ordnen"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Search:"
msgid "Search"
-msgstr "Suchen:"
+msgstr "Suchen"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:87
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagen"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:144
@@ -6385,31 +6349,29 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Schlieà auf"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
msgid "Goto location"
-msgstr "Nächster Ort"
+msgstr "Zu Ort gehen"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:106 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Menüs"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:112 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:118
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:124
msgid "Might and Magic 1 - Party"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Team"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:117
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Kampf"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:123
msgid "Might and Magic 1"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:125
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Cheats"
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
@@ -8802,22 +8764,23 @@ msgstr ""
"dieser ausführbaren Datei nicht miteingebunden. Bitte entpacken Sie die Datei"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Correct aspect ratio for games"
msgid "Correct movie aspect ratio"
-msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
+msgstr "Korrigiere Video-Seitenverhältnis"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
+"Spiele die Zwischensequenzen in Syberia im Format 16:9 ab, anstatt sie auf "
+"den vollen Bildschirm zu strecken"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Szenen weiderherstellen"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
+"Stelle einige Szenen wieder her, die in der Windows-Version vorhanden waren"
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
@@ -9217,6 +9180,10 @@ msgid ""
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
+"Die Datei des Intro-Videos fehlt - stelle sicher, dass die Verzeichnisse "
+"FLICS und SOUND von der CD kopiert wurden. Weitere Informationen findest Du "
+"in unserem Wiki unter https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Crusader:_No_Remorse."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list