[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 9dfea1c5bada0712484c49c827062f7c7c1096e7
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Thu Mar 23 18:35:07 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
9dfea1c5ba I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Commit: 9dfea1c5bada0712484c49c827062f7c7c1096e7
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9dfea1c5bada0712484c49c827062f7c7c1096e7
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2023-03-23T18:34:57Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (1870 of 1870 strings)
Changed paths:
po/pt_BR.po
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 08e6ca30822..775ab1ac43a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-23 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@@ -5605,10 +5605,8 @@ msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "O suporte a GroovieV2 não está compilado"
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Run server"
msgid "Reserved"
-msgstr "Iniciar servidor"
+msgstr "Reservado"
#: engines/groovie/script.cpp:660
msgid "Failed to save game"
@@ -5682,85 +5680,65 @@ msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Habilita Modo Sangrento quando disponÃvel"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forward"
-msgstr "Mover para Frente"
+msgstr "Avançar"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backward"
-msgstr "Mover para Trás"
+msgstr "Retroceder"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Strafe Left"
-msgstr "Deslizar para Esquerda"
+msgstr "Deslocar para Esquerda"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Strafe Right"
-msgstr "Deslizar para Direita"
+msgstr "Deslocar para Direita"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Left"
msgid "Lean Left"
-msgstr "Direcional para Esquerda"
+msgstr "Inclinar para Esquerda"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Right"
msgid "Lean Right"
-msgstr "Direcional para Direita"
+msgstr "Inclinar para Direita"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Pular"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:113
#: engines/icb/icb.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Touch"
msgid "Crouch"
-msgstr "Touch"
+msgstr "Agachar"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Interact Mode"
-msgstr "Interagir"
+msgstr "Modo de Interação"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Gore Mode"
msgid "Look Mode"
-msgstr "Modo Sangrento"
+msgstr "Modo de Visão"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
-msgstr ""
+msgstr "Coldre"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de Notas"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly straight"
msgid "Flashlight"
-msgstr "Voar reto"
+msgstr "Lanterna"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
-msgstr ""
+msgstr "Bastão Luminoso"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
@@ -5806,23 +5784,19 @@ msgstr ""
#: engines/icb/icb.cpp:88
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Disparar"
#: engines/icb/icb.cpp:103
msgid "Arm"
-msgstr ""
+msgstr "Apontar"
#: engines/icb/icb.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "Remora"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Rêmora"
#: engines/icb/icb.cpp:118 engines/icb/icb.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Side Step"
-msgstr "Deslizar para Esquerda"
+msgstr "Passo Lateral"
#: engines/kyra/detection_tables.h:72
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
@@ -6238,115 +6212,101 @@ msgstr "Fugir"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:46
msgid "View Party Member 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
msgid "View Party Member 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 2"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:48
msgid "View Party Member 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 3"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
msgid "View Party Member 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 4"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:50
msgid "View Party Member 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 5"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:51
msgid "View Party Member 6"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Integrante 6"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlock"
msgid "Block"
-msgstr "Destravar"
+msgstr "Bloquear"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "Cast"
-msgstr ""
+msgstr "Lançar"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Fight"
-msgstr "Direita"
+msgstr "Atacar"
#. I18N: Combat command in MM1
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:61 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Quick Reference"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Referência Rápida"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:62
msgid "Retreat"
-msgstr ""
+msgstr "Recuar"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:63
msgid "Shoot"
-msgstr ""
+msgstr "Atirar"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:66
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Adiar"
#. I18N: Combat command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger"
#. I18N: Select party member command in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forwards"
-msgstr "Mover para Frente"
+msgstr "Avançar"
#. I18N: Directionalcommand in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backwards"
-msgstr "Mover para Trás"
+msgstr "Retroceder"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Combat"
msgid "Toggle Minimap"
-msgstr "Alternar Modo de Combate"
+msgstr "Alternar Minimapa"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:83
msgid "Reorder Party"
-msgstr ""
+msgstr "Reorganizar Equipe"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Search:"
msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar:"
+msgstr "Pesquisar"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:87
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Golpear"
#. I18N: Action of hero party in MM1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:144
@@ -6354,31 +6314,29 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Destravar"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
msgid "Goto location"
-msgstr "Local seguinte"
+msgstr "Ir para local"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:106 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Menus"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:112 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:118
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:124
msgid "Might and Magic 1 - Party"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Equipe"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:117
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Combate"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:123
msgid "Might and Magic 1"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:125
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Trapaças"
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
@@ -8745,22 +8703,20 @@ msgstr ""
"executável. Favor descompactá-lo"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Correct aspect ratio for games"
msgid "Correct movie aspect ratio"
-msgstr "Corrige proporção para os jogos"
+msgstr "Corrigir proporção dos vÃdeos"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduz cenas de Syberia em 16:9, em vez de estender para tela cheia"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar cenas ausentes"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura algumas cenas exclusivas da edição para Windows"
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
@@ -9151,6 +9107,9 @@ msgid ""
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
+"Falta o arquivo do vÃdeo de introdução de Crusader - verifique se os "
+"diretórios FLICS e SOUND foram copiados do CD. Mais instruções no wiki: "
+"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list