[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 1f7cb6244f5d520202f53707ec88c1e9082c21f1

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Mar 25 16:31:54 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
1f7cb6244f I18N: Update translation files


Commit: 1f7cb6244f5d520202f53707ec88c1e9082c21f1
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1f7cb6244f5d520202f53707ec88c1e9082c21f1
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-03-25T16:31:47Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4b16cb413e8..4a828bb67fa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "اذهب للأعلى"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "يبدو أن اتصالك محدود. هل تريد حقًا تنزيل
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "نعم"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد للتنزيل - يحتوي المجل
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "المنصة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "الرسومات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "خرائط المفاتيح"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "الخلفية"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوة"
 
@@ -397,11 +397,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -441,11 +441,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -468,21 +468,21 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
@@ -496,25 +496,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "إحصائيات"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "شرط"
 msgid "Triangle"
 msgstr "المثلث"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "ذو خصائص مختلفة"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "تم فحص %d مجلدات..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "تم اكتشاف%d لعبة جديدة وتجاهل %d ألعاب مضافة مسبقًا..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "إفتح الرابط"
 
@@ -1053,307 +1053,307 @@ msgstr "قم بالتبديل إلى اللعبة"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "إعادة سريعة"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "كل 5 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "كل 10 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "كل 15 دقيقة"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "كل 30 دقيقة"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr "كبير جدا"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "وضع لوحة اللمس"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "وضع الرسومات:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "وضع التمدد:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr "قشارة:"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Shader:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "مسار التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "تحديث التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "وضع ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطلة"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "تصفية الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "الجهاز المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ديف المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "محاكي AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "جهاز GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "كسب MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "جهاز MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1361,536 +1361,552 @@ msgstr ""
 "تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
 "الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 "حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "خطاب"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Spch"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Subs"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "كتم الكل"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "Icon Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
+#: gui/options.cpp:2496
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI scale:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Update Icons"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2758
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "Disable autosave"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1899,129 +1915,129 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 791c5c7d02c..0d54bf9dba4 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -326,11 +326,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -350,13 +350,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -369,11 +369,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -498,25 +498,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1060,189 +1060,189 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1250,128 +1250,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1379,16 +1379,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1396,212 +1396,222 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
+#: gui/options.cpp:2496
+#, fuzzy
+#| msgid "ScummVM config path: "
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -1609,27 +1619,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1639,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1651,280 +1661,290 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug Menu"
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2758
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1938,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1946,31 +1966,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1978,35 +1998,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2014,48 +2034,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2063,13 +2083,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 6debba180e6..70bc85c9b16 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -354,13 +354,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -373,11 +373,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -449,11 +449,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -476,21 +476,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -504,25 +504,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1078,320 +1078,320 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1399,16 +1399,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1416,243 +1416,251 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
+#: gui/options.cpp:2496
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1662,11 +1670,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1674,65 +1682,78 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Адладкавы друк"
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1740,224 +1761,220 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2758
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1966,39 +1983,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2006,36 +2023,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2043,47 +2060,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2091,13 +2108,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 890fe507692..fbaf73e644a 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -328,11 +328,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -371,11 +371,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -401,11 +401,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -445,11 +445,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -472,21 +472,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -500,25 +500,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1068,182 +1068,182 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Actualitza \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets de \"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1251,130 +1251,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1382,16 +1382,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1399,144 +1399,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1544,70 +1544,80 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
+#: gui/options.cpp:2496
+#, fuzzy
+#| msgid "ScummVM config path: "
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1615,27 +1625,27 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1645,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1657,36 +1667,50 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug Menu"
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Menú de depuració"
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1694,27 +1718,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1722,233 +1746,229 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2758
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1963,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1971,31 +1991,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2003,36 +2023,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2040,47 +2060,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2088,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2096,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index a57037064aa..54dd3bf0d32 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:34+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -328,11 +328,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -371,11 +371,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -403,11 +403,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -447,11 +447,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -474,21 +474,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -502,25 +502,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1075,321 +1075,321 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1397,16 +1397,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1414,242 +1414,250 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
+#: gui/options.cpp:2496
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1658,11 +1666,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1670,65 +1678,78 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Ladící program"
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+msgid "None"
+msgstr "Prázdné"
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1736,220 +1757,216 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2758
-msgid "None"
-msgstr "Prázdné"
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1958,39 +1975,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1998,36 +2015,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2035,49 +2052,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2085,13 +2102,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f5b870d7568..72894fb8a6c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -330,11 +330,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -354,13 +354,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -373,11 +373,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -449,11 +449,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -476,21 +476,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -504,25 +504,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1078,319 +1078,319 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1398,16 +1398,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1415,242 +1415,250 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2456
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2479
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2481
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
+#: gui/options.cpp:2496
+msgid "ScummVM log path: "
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2497
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
+#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2527
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2549
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2575
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1661,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1673,65 +1681,79 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Fejlsøger"
+
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:2633
+msgid "11 (all)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2676
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1739,221 +1761,216 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2684
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
+#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2673
+#: gui/options.cpp:2690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2696
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
+#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2747
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2758
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2836
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1967,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2847
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1975,31 +1992,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2953
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:3044
+#: gui/options.cpp:3067
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:3047
+#: gui/options.cpp:3070
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3050
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2007,36 +2024,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3122
+#: gui/options.cpp:3145
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3155
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3142
+#: gui/options.cpp:3165
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3153
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3166
+#: gui/options.cpp:3189
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3182
+#: gui/options.cpp:3205
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3193
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3344
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2044,47 +2061,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3340
+#: gui/options.cpp:3369
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
+#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3391
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:3407
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3692
+#: gui/options.cpp:3721
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3693
+#: gui/options.cpp:3722
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3774
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3747
+#: gui/options.cpp:3776
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3749
+#: gui/options.cpp:3778
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3769
+#: gui/options.cpp:3798
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2092,13 +2109,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3793
+#: gui/options.cpp:3822
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3796
+#: gui/options.cpp:3825
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 9f59d429a85..40b4c96d7e8 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 10:40+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3795
+#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
-#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
-#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
+#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -356,13 +356,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -375,11 +375,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -449,11 +449,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -476,21 +476,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -504,25 +504,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
-#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
-#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
-#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
-#: gui/options.cpp:3237
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
+#: gui/options.cpp:3266
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
-#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
-#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
+#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1069,314 +1069,314 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:145
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
-#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
-#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:843
+#: gui/options.cpp:845
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:855
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "Die VSync-Einstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1413
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1420
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1433
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1435
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1598
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1614
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Shader aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1654
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1702
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1795
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1800
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1810
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1384,16 +1384,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1820
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1401,144 +1401,144 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1864
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1864
+#: gui/options.cpp:1866
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1871
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1898
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1907
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1910
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2308
+#: gui/options.cpp:2310
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2328
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2338
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2347
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2350
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2445
+#: gui/options.cpp:2449
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1547,70 +1547,80 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2454
 msgid "Theme Path:"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list