[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 8a778c6898549b503fc56a34a9660e5578e78e58
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sun Mar 26 11:21:42 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
8a778c6898 I18N: Update translation (Finnish)
Commit: 8a778c6898549b503fc56a34a9660e5578e78e58
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/8a778c6898549b503fc56a34a9660e5578e78e58
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2023-03-26T11:21:34Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1861 of 1861 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 9db8367ec59..2a5237909b0 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-26 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
@@ -1580,14 +1580,12 @@ msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
#: gui/options.cpp:2504
-#, fuzzy
-#| msgid "ScummVM config path: "
msgid "ScummVM log path: "
-msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
+msgstr "ScummVM:n lokitiedostopolku: "
#: gui/options.cpp:2509
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkastele"
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3257
@@ -1687,10 +1685,8 @@ msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr "Satunnaislukugeneraattorien alustusarvo"
#: gui/options.cpp:2637
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Menu"
msgid "Debug level:"
-msgstr "Debug-valikko"
+msgstr "Debug-taso:"
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2641 gui/options.cpp:2789
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr "Ei mikään"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2647
msgid "11 (all)"
-msgstr ""
+msgstr "11 (kaikki)"
#: gui/options.cpp:2651
msgid "Enable Discord integration"
@@ -5598,10 +5594,8 @@ msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "GroovieV2-tukea ei ole käännetty mukaan"
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Run server"
msgid "Reserved"
-msgstr "Käynnistä palvelin"
+msgstr "Varattu"
#: engines/groovie/script.cpp:660
msgid "Failed to save game"
@@ -5675,86 +5669,66 @@ msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Aktivoi hurmemoodi jos saatavilla"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forward"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Eteenpäin"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backward"
-msgstr "Liiku taaksepäin"
+msgstr "Taaksepäin"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Strafe Left"
-msgstr "Liu'u vasemmalle"
+msgstr "Vasemmalle"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Strafe Right"
-msgstr "Liu'u oikealle"
+msgstr "Oikealle"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Left"
msgid "Lean Left"
-msgstr "Pad vasemmalle"
+msgstr "Nojaa vasemmalle"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Right"
msgid "Lean Right"
-msgstr "Pad oikealle"
+msgstr "Nojaa oikealle"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Touch"
msgid "Crouch"
-msgstr "Kosketus"
+msgstr "Kyykisty"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Interact Mode"
-msgstr "Käytä"
+msgstr "Käyttötila"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Gore Mode"
msgid "Look Mode"
-msgstr "Hurmemoodi"
+msgstr "Katselutila"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
-msgstr ""
+msgstr "Laita taskuun"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Muistikirja"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiinpanot"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly straight"
msgid "Flashlight"
-msgstr "Lennä suoraan"
+msgstr "Taskulamppu"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
-msgstr ""
+msgstr "Valotikku"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
@@ -5799,26 +5773,22 @@ msgstr "Lisää sisältöä joka ei ole nähtävissä alkuperäisessä toteutuks
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Ammu"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
-msgstr ""
+msgstr "Ase esiin"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "Remora"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Remora"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
msgid "Side Step"
-msgstr "Liu'u vasemmalle"
+msgstr "Sivuaskel"
#: engines/kyra/detection_tables.h:73
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
@@ -6227,115 +6197,101 @@ msgstr "Esc"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:48
msgid "View Party Member 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
msgid "View Party Member 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 2"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:50
msgid "View Party Member 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 3"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:51
msgid "View Party Member 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 4"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:52
msgid "View Party Member 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 5"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:53
msgid "View Party Member 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tutki ryhmän jäsentä 6"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlock"
msgid "Block"
-msgstr "Avaa lukko"
+msgstr "Torju"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:63
msgid "Cast"
-msgstr ""
+msgstr "Loihdi"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda paikkoja"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Fight"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Taistele"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Quick Reference"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Pikaviite"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Retreat"
-msgstr ""
+msgstr "Peräänny"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
msgid "Shoot"
-msgstr ""
+msgstr "Ammu"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:78
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Viive"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:80 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:101
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Suojelu"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
msgid "Forwards"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Eteenpäin"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Backwards"
-msgstr "Liiku taaksepäin"
+msgstr "Taaksepäin"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Combat"
msgid "Toggle Minimap"
-msgstr "Taistelumoodi päälle / pois"
+msgstr "Pikkukartta päälle / pois"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Reorder Party"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleenjärjestä ryhmä"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Search:"
msgid "Search"
-msgstr "Etsi:"
+msgstr "Etsi"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Runno"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 engines/scumm/help.cpp:144
@@ -6343,31 +6299,29 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukko"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
msgid "Goto location"
-msgstr "Seuraava lokaatio"
+msgstr "Mene sijaintiin"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:127 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:132
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Valikot"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:139
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:145
msgid "Might and Magic 1 - Party"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Ryhmä"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Taistelu"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144
msgid "Might and Magic 1"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:146
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Huijaukset"
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
@@ -8635,22 +8589,21 @@ msgstr ""
"ScummVM:ään. Pura teenagent.dat"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Correct aspect ratio for games"
msgid "Correct movie aspect ratio"
-msgstr "Korjaa pelien kuvasuhde"
+msgstr "Korjaa videoiden kuvasuhde"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
+"Toista Syberia:n välivideot 16:9 kuvasuhteessa koko ruudun täyttämisen sijaan"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta puuttuvat näkymät"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta jotkin Windows-versiossa olleet näkymät"
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
@@ -9041,6 +8994,9 @@ msgid ""
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
+"Crusader:in introvideon tiedostoa ei löydy - tarkista että FLICS- ja SOUND-"
+"kansiot on kopioiutu CD:ltä. Lisää ohjeita WIKI:ssä: https://wiki.scummvm."
+"org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
@@ -9067,26 +9023,17 @@ msgstr ""
"Peli toimii silti, mutta ilman musiikkia."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version "
-#| "information."
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
-"Pelitallenteen lukeminen epäonnistui, tallenne ei sisällä validia "
-"versioinformaatiota."
+"Pelitallenteen lukeminen epäonnistui, tallenne vaikuttaa olevan vaurioitunut."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read version information from save file"
msgid "Failed to read version information from save file."
-msgstr "Pelitallenteen version lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Pelitallenteen version lukeminen epäonnistui."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
-msgstr "Sisäinen virhe pelitallennusta kirjoittaessa"
+msgstr "Tuntematon virhe pelitallennusta ladatessa."
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list