[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 8af758d598845e0db8061f1d8d4d720fd182c63c
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sat Nov 18 16:41:44 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
8af758d598 I18N: Update translation (Finnish)
Commit: 8af758d598845e0db8061f1d8d4d720fd182c63c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/8af758d598845e0db8061f1d8d4d720fd182c63c
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2023-11-18T16:41:39Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (2041 of 2041 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 568ed8c4849..c02ba7899fb 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 23:02+0000\n"
-"Last-Translator: Linus Väinämö Virtanen <linus.virtanen at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-18 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -31,27 +31,21 @@ msgid "Features compiled in:"
msgstr "Tähän versioon käännetyt ominaisuudet:"
#: gui/about.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Game id not supported"
msgid "not supported"
-msgstr "Pelin tunniste ei ole tuettu"
+msgstr "ei tuettu"
#: gui/about.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
-msgstr "Pois päältä"
+msgstr "pois päältä"
#: gui/about.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgid "enabled"
-msgstr "Pois päältä"
+msgstr "päällä"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut prosessorilaajennukset:"
#: gui/about.cpp:155
msgid "Available engines:"
@@ -384,20 +378,16 @@ msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "JSON-tiedoston lataaminen ei onnistunut"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgid "Download Freeware Games and Demos"
-msgstr "Lataa freeware-pelejä ScummVM:lle"
+msgstr "Lataa freeware-pelejä ja demoja"
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan DLC:itä..."
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "All Downloads"
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Kaikki lataukset"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:266
msgid "Download"
@@ -476,16 +466,12 @@ msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "Latausnopeus: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Games"
msgid "Currently Downloading Games"
-msgstr "Lataa pelejä"
+msgstr "Parhaillaan ladattavat pelit"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "Pending Downloads"
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Jonossa olevat lataukset"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
@@ -1097,6 +1083,24 @@ msgid ""
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
"links.\n"
msgstr ""
+"## Mistä pelejä saa\n"
+"\n"
+"Löydät [wikistämme](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games) listan peleistä ja mistä niitä voi ostaa.\n"
+"\n"
+"Voit myös ladata valikoiman [freeware-pelejä](https://scummvm.org/games) "
+"sekä [demoja](https://www.scummvm.org/demos/) nettisivuiltamme \n"
+"\n"
+"Muiden (out of print) pelien osalta voit koittaa Amazonia, eBay:tä, Game "
+"Trading Zone:a ja muita vastaavia sivustoja. Varo viallisia pelejä ja "
+"laittomia kopioita.\n"
+"\n"
+"ScummVM-tiimi ei suosittele mitään tiettyä pelimyyjää, mutta projekti saa "
+"siivun jokaisesta [GOG.com:ista](https://www.gog.com/"
+"?pp=22d200f8670dbdb3e253a90eee5098477c95c23d) ja [ZOOM-"
+"Platform:ista](https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) ostetusta pelistä affiliate referral-linkkien avulla."
+"\n"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832
msgid "Prev"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Alusta"
#: gui/launcher.cpp:119
msgctxt "year"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi"
#: gui/launcher.cpp:229
msgid "Select Group by"
@@ -1394,10 +1398,8 @@ msgstr "Alusta ei tiedossa"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown Year"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+msgstr "Tuntematon vuosi"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1471 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
@@ -1610,16 +1612,12 @@ msgid "Shader Path:"
msgstr "Sävytinkansio:"
#: gui/options.cpp:1628
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Games"
msgid "Download Shaders"
-msgstr "Lataa pelejä"
+msgstr "Lataa sävyttimiä"
#: gui/options.cpp:1628
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for updates of shader packs"
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
-msgstr "Tarkista sävytinpakettien päivitykset"
+msgstr "Tarkista sävytinpakettien päivitykset scummvm.org-sivustolta"
#: gui/options.cpp:1635 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
msgid "Fullscreen mode"
@@ -2073,16 +2071,12 @@ msgstr ""
"tiedostojen ja kansioiden valintaan."
#: gui/options.cpp:2614
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "Download Icons"
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Lataa ikoneita"
#: gui/options.cpp:2614
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for updates of icon packs"
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
-msgstr "Tarkista ikonipakettien päivitykset"
+msgstr "Tarkista ikonipakettien päivitykset scummvm.org-sivustolta"
#: gui/options.cpp:2621
msgid "Autosave:"
@@ -3821,7 +3815,7 @@ msgstr "SDL-pinta"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
-msgstr ""
+msgstr "SDL Surface (pakotettu 8bpp-tila)"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:363
#, c-format
@@ -4526,42 +4520,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"## Kosketusohjaustilat\n"
"Kosketusohjaustilaa voidaan vaihtaa napauttamalla tai napsauttamalla "
-"oikeassa yläkulmassa olevaa ohjaimen kuvaketta.\n"
+"oikeassa yläkulmassa olevaa ohjaimen kuvaketta\n"
"### Suora hiiri \n"
"\n"
-"\n"
"Kosketusohjaus on suoraa. Osoitin hyppää siihen kohtaan, jossa sormi "
"koskettaa näyttöä (oletus valikoissa).\n"
"\n"
-"\n"
" {w=10em}\n"
"\n"
-"\n"
"### Kosketusalustan emulointi \n"
"\n"
-"\n"
"Kosketusohjaimet ovat epäsuoria, kuten kannettavan tietokoneen "
"kosketusalustassa.\n"
"\n"
-"\n"
" {w=10em}\n"
"\n"
-"\n"
"### Gamepad-emulointi \n"
"\n"
-"\n"
"Sormet on asetettava näytön vasempaan ja oikeaan alareunaan, jotta voidaan "
"emuloida suuntaohjainta ja toimintopainikkeita.\n"
"\n"
-"\n"
" {w=10em}\n"
"\n"
-"\n"
"Voit valita haluamasi kosketustilan valikoita, 2D-pelejä ja 3D-pelejä varten "
"valitsemalla **Globaalit asetukset > Taka-aste > Valitse haluttu "
"kosketusmoodi**.\n"
"\n"
-"\n"
"## Kosketustoiminnot\n"
"\n"
"### Kahdensormen selaus \n"
@@ -6483,37 +6467,27 @@ msgstr "Ammu"
#: engines/freescape/movement.cpp:67
msgid "Rise/Fly up"
-msgstr ""
+msgstr "Nouse/Lennä ylös"
#: engines/freescape/movement.cpp:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly down"
msgid "Lower/Fly down"
-msgstr "Lennä alas"
+msgstr "Laskeudu/Lennä alas"
#: engines/freescape/movement.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Command"
msgid "Change mode"
-msgstr "Vaihda komento"
+msgstr "Vaihda tilaa"
#: engines/freescape/movement.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Strafe Left"
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Vasemmalle"
+msgstr "Kierrä vasemmalle"
#: engines/freescape/movement.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Strafe Right"
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Oikealle"
+msgstr "Kierrä oikealle"
#: engines/freescape/movement.cpp:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Menu"
msgid "Info Menu"
-msgstr "Valikko"
+msgstr "Infovalikko"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -8130,33 +8104,34 @@ msgstr "Käännä näkymää automaattisesti hiiren saavuttaessa reunan."
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa softlockit"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
"progressing any further."
msgstr ""
+"Korjaa tapaukset joissa aiempi toiminta estää pysyvästi pelissä etenemisen."
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
msgid "Fix annoyances"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa pikkuviat"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
msgid "Fix various minor annoyances."
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa pieniä ärsyttäviä asioita."
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Extended timer"
msgid "Extend endgame timer"
-msgstr "Pidennetty ajastin"
+msgstr "Pidennä loppupelin ajastinta"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
"patch by HeR Interactive."
msgstr ""
+"Enemmän aikaa viimeisen pulman ratkaisuun. Tämä on HeR Interactive:n "
+"virallinen korjaus."
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
@@ -8764,51 +8739,55 @@ msgstr "Ekspertti"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1126
msgid "Enhancements:"
-msgstr ""
+msgstr "Parannukset:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1131
-#, fuzzy
-#| msgid "Use original menus"
msgid "Fix original bugs"
-msgstr "Käytä alkuperäisiä valikkoja"
+msgstr "Korjaa alkuperäiset viat"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1132
msgid ""
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
"graphical/audio glitches."
msgstr ""
+"Korjaa viat jotka olivat alkuperäisessä pelijulkaisussa, sekä huomattavat "
+"virheet äänessä/kuvassa."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1135
msgid "Audio-visual improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Audiovisuaaliset parannukset"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1136
msgid ""
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
"elements (e.g. version consistency changes)."
msgstr ""
+"Vikoihin liittymättömiä äänien ja grafiikan hienosäätöjä (e.g. versioiden "
+"välinen johdonmukaisuus)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable restored content"
msgid "Restored content"
-msgstr "Käytä palautettua sisältöä"
+msgstr "Palautettu sisältö"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1140
msgid ""
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
"the original release."
msgstr ""
+"Palauttaa dialogeja, grafiikkaa sekä audioelementtejä jotka leikattiin "
+"alkuperäisestä pelijulkaisusta."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1143
msgid "Modern UI/UX adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "UI/UX Modernisaatiohienosäätöjä"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1144
msgid ""
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
msgstr ""
+"Aktivoi joitain moderneja mukavuuksia; e.g. poistaa Sam&Max:in tekaistun "
+"äänienlatusruudun sekä tekee varhaisista pelitallennusmenuista nopeampia."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1168 engines/scumm/metaengine.cpp:700
msgid "Enable the original GUI and Menu"
@@ -9684,6 +9663,8 @@ msgid ""
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
msgstr ""
+"Toteuttamaton koodipolku äänimoottorissa,\n"
+"ole hyvä ja ilmoita ongelma osoitteessa https://bugs.scummvm.org."
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list