[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 06a64db61ed2f64e69538a6ead6cdd85a8d1c846

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Thu Sep 14 06:24:14 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
06a64db61e I18N: Update translation files


Commit: 06a64db61ed2f64e69538a6ead6cdd85a8d1c846
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/06a64db61ed2f64e69538a6ead6cdd85a8d1c846
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-09-14T06:24:07Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 07ca3a0a652..aede0f62866 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "اذهب للأعلى"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -131,23 +131,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "إيقاف الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "لصق"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "الصق الكود من الحافظة"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "نعم"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "ملف rs غير صحيح."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "التفاعل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "فشل تحميل الملف!"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "حدد المجلد حيث سيتم تنزيل بيانات اللعبة"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "حدد المجلد الذي يحتوي على بيانات اللعبة"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
 "files with it?"
 msgstr "يبدو أن اتصالك محدود. هل تريد حقًا تنزيل الملفات به؟"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ليس بإمكان ScummVM فتح هذا المجلد !"
 
@@ -559,11 +559,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -585,13 +585,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "المنصة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "الرسومات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -604,11 +604,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "خرائط المفاتيح"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr "الخلفية"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوة"
 
@@ -634,11 +634,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -678,11 +678,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -705,21 +705,21 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
@@ -733,25 +733,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "إحصائيات"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -759,11 +760,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "شرط"
 msgid "Triangle"
 msgstr "المثلث"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "ذو خصائص مختلفة"
 
@@ -890,7 +891,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr "الواجهة"
 
@@ -1006,157 +1007,167 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "حفظ اللعبة"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "لا شىء"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "الحرف الأول"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr "أولي"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "محرك"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr "مسلسل"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "الناشر"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "لغة"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "المنصة"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr "حدد التجميع حسب"
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 msgid "Group:"
 msgstr "مجموعة:"
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr "حدد معيارًا لتجميع الإدخالات"
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~أ~خرج"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "اخرج من ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 msgid "A~b~out"
 msgstr "~ب~شأن"
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "بشأن ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "~ال~خيارات العامة..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "تغيير إعدادات ScummVM العالمة"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~ال~خيارات العامة..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~أ~ضف اللعبة ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "أضف الألعاب إلى القائمة"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~أ~ضف اللعبة ..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~إ~زالة اللعبة"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "إزالة اللعبة من القائمة. تظل ملفات بيانات اللعبة سليمة"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "إ~ز~الة اللعبة"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "إضافة جماعية ..."
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "إضافة جماعية ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "ابحث في قائمة الألعاب"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "حمل اللعبة:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr "لا يمكن استخدام هذا المجلد حتى الآن ، لأنه جاري التنزيل فيه!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1164,111 +1175,111 @@ msgstr ""
 "هل تريد حقًا تشغيل كاشف الألعاب الجماعية؟ يمكن أن يضيف هذا عددًا كبيرًا من "
 "الألعاب."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "هل تريد حقًا إزالة تكوين هذه اللعبة؟"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "هل تريد تحميل اللعبة المحفوظة؟"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "هذه اللعبة لا تدعم تحميل الألعاب من المشغل."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "لم يتمكن ScummVM من العثور على أي محرك قادر على تشغيل اللعبة المحددة!"
 
-#: gui/launcher.cpp:654
+#: gui/launcher.cpp:671
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "لم يتمكن ScummVM من العثور على أي لعبة في المجلد المحدد!"
 
 #. I18N: Unknown game variant
-#: gui/launcher.cpp:670
+#: gui/launcher.cpp:687
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "متغير غير معروف"
 
-#: gui/launcher.cpp:676
+#: gui/launcher.cpp:693
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "اختر اللعبة:"
 
-#: gui/launcher.cpp:889 gui/saveload-dialog.cpp:381
+#: gui/launcher.cpp:913 gui/saveload-dialog.cpp:381
 msgid "List view"
 msgstr "عرض القائمة"
 
-#: gui/launcher.cpp:890 gui/saveload-dialog.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:914 gui/saveload-dialog.cpp:382
 msgid "Grid view"
 msgstr "عرض شبكي"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "~S~tart"
 msgstr "~ا~بدأ"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "Start selected game"
 msgstr "ابدأ اللعبة المختارة"
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "~L~oad..."
 msgstr "~ح~مل..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "Load saved game for selected game"
 msgstr "تحميل اللعبة المحفوظة للعبة المحددة"
 
-#: gui/launcher.cpp:1057
+#: gui/launcher.cpp:1081
 msgid "Record..."
 msgstr "سِجِلّ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "~G~ame Options..."
 msgstr "~خ~يارات اللعبة..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "Change game options"
 msgstr "تغيير إعدادات اللعبة"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgctxt "lowres"
 msgid "~G~ame Opts..."
 msgstr "~خ~يارات اللعبة..."
 
 #. I18N: List grouping when no engine is specified
 #. I18N: List grouping when no enginr is specified
-#: gui/launcher.cpp:1155 gui/launcher.cpp:1338
+#: gui/launcher.cpp:1179 gui/launcher.cpp:1362
 msgid "Unknown Engine"
 msgstr "محرك غير معروف"
 
 #. I18N: List grouping when no pubisher is specified
 #. I18N: List group when no publisher is specified
-#: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1355
+#: gui/launcher.cpp:1196 gui/launcher.cpp:1379
 msgid "Unknown Publisher"
 msgstr "ناشر غير معروف"
 
 #. I18N: List group when no game series is specified
 #. I18N: List grouping when no game series is specified
-#: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1372
+#: gui/launcher.cpp:1213 gui/launcher.cpp:1396
 msgid "No Series"
 msgstr "لا توجد سلسلة"
 
 #. I18N: List group when no languageis specified
 #. I18N: List group when no language is specified
-#: gui/launcher.cpp:1203 gui/launcher.cpp:1386
+#: gui/launcher.cpp:1227 gui/launcher.cpp:1410
 msgid "Language not detected"
 msgstr "لم يتم الكشف عن اللغة"
 
 #. I18N: List group when no platform is specified
-#: gui/launcher.cpp:1217 gui/launcher.cpp:1400
+#: gui/launcher.cpp:1241 gui/launcher.cpp:1424
 msgid "Platform not detected"
 msgstr "النظام الأساسي غير مكتشف"
 
 #. I18N: Group for All items
-#: gui/launcher.cpp:1411 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
+#: gui/launcher.cpp:1435 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
 msgid "All"
 msgstr "الجميع"
 
-#: gui/launcher.cpp:1560
+#: gui/launcher.cpp:1584
 msgid "Icons per row:"
 msgstr "الرموز لكل صف:"
 
@@ -1311,307 +1322,307 @@ msgstr "قم بالتبديل إلى اللعبة"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "إعادة سريعة"
 
-#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "كل 5 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "كل 10 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "كل 15 دقيقة"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "كل 30 دقيقة"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Very large"
 msgstr "كبير جدا"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:158
+#: gui/options.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: gui/options.cpp:432 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:434 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:881 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1636
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
-#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:484 gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1323 gui/options.cpp:1781
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
 
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
 
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
 
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:866
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1401 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
+#: gui/options.cpp:1403 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "وضع لوحة اللمس"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1408
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1410
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1421
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
 
-#: gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1423
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
 
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "وضع الرسومات:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Render mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1584 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "وضع التمدد:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Scaler:"
 msgstr "قشارة:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
 msgid "Shader:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1635
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "مسار التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "تحديث التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
+#: gui/options.cpp:1648 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "وضع ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
 
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1658
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1679 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطلة"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "تصفية الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "الجهاز المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1702
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ديف المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "محاكي AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1726 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:1731
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "GM device:"
 msgstr "جهاز GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
 
-#: gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1828
 msgid "Use first available device"
 msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
 
-#: gui/options.cpp:1776
+#: gui/options.cpp:1778
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1781
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1780
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "كسب MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "جهاز MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1806
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1619,160 +1630,160 @@ msgstr ""
 "تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
 "الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1806
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 "حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1849 gui/options.cpp:1859
 msgid "Speech"
 msgstr "خطاب"
 
-#: gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:1860
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1851
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1853
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "Spch"
 msgstr "Spch"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Subs"
 msgstr "Subs"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1863
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1883
+#: gui/options.cpp:1885
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1887
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Mute all"
 msgstr "كتم الكل"
 
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1899
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1904
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1901
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1909
+#: gui/options.cpp:1911
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1913
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2200
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2302
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2318
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply"
 msgstr "تطبق"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2341
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2419
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "إعدادات FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1780,76 +1791,89 @@ msgstr ""
 "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
 "يتم حفظها"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2457
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "مسار اللعبة:"
+
+#: gui/options.cpp:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "مسار اللعبة:"
+
+#: gui/options.cpp:2475 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2478
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2463
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:2524 gui/options.cpp:3289
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1857,39 +1881,39 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable falling"
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "تعطيل السقوط"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1899,61 +1923,61 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Update Icons"
 msgstr "تحديث الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2652
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2635 gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2656 gui/options.cpp:2795
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1961,27 +1985,27 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2656 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2677 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -1992,7 +2016,7 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2707
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2001,98 +2025,98 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2689 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2710 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:3577
+#: gui/options.cpp:2717 gui/options.cpp:3625
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2719
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2725
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2706
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2731
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2737
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2100,78 +2124,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2739
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2732 gui/options.cpp:2734 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:2755 gui/options.cpp:2756
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2766
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2748
+#: gui/options.cpp:2769
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2835
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2858
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2867
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2193,31 +2217,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2847 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2868 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2881
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2952
+#: gui/options.cpp:2976
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2979
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3096
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3075
+#: gui/options.cpp:3099
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3078
+#: gui/options.cpp:3102
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2225,47 +2249,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3184
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3170
+#: gui/options.cpp:3195
+#, fuzzy
+#| msgid "Select directory for plugins"
+msgid "Select directory for DLC downloads"
+msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
+
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3181
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3194
+#: gui/options.cpp:3230
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3246
 msgid "icon packs"
 msgstr "حزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "shader packs"
 msgstr "حزم تظليل"
 
-#: gui/options.cpp:3370
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/options.cpp:3379
+#: gui/options.cpp:3420
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
-#: gui/options.cpp:3575 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3623 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<الآن>"
 
-#: gui/options.cpp:3718
+#: gui/options.cpp:3766
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2273,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "الطلب فشل.\n"
 "تحقق من اتصالك بالإنترنت."
 
-#: gui/options.cpp:3742
+#: gui/options.cpp:3790
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2281,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "جب عرض نمط الاختبار.\n"
 "هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 804c4308b2c..693371490b0 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -131,23 +131,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Уставіць"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце 
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Так"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Няпэўны rs файл."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Ня выйшла заладаваць файл!"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Выберыце тэчку, у якую заладаваць файлы гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Выберыце тэчку з файламі гульні"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Відаць, вашае злучэньне абмежаванае. Ці сапраўды вы хочаце заладаваць файлы?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM ня можа адкрыць гэтую тэчку!"
 
@@ -561,11 +561,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -587,13 +587,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -606,11 +606,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -636,11 +636,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -680,11 +680,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -707,21 +707,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -735,25 +735,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -761,11 +762,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -892,7 +893,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1008,159 +1009,169 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "Захаваць гульню"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "Першая літара"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавік"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr "Сэрыя"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Выдавецтва"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "Пляцформа"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr "Выбраць групаваньне"
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Групаваць як:"
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr "Выбярыце крытэр для групаваньня"
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~В~ыйсьце"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Выйсьці са ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 msgid "A~b~out"
 msgstr "Д~а~ведка"
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "Пра ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "Глябальныя ~н~алады..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "Зьмяніць глябальныя налады ScummVM"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~Н~алады..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~Д~адаць гульню..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "Дадаць гульні ў сьпіс"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~Д~адаць гульню..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "В~ы~даліць гульню"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "Выдаліць гульню са сьпісу. Гэта ня выдаліць зьвесткі гульні"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "В~ы~даліць гульню"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Дадаць масава…"
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Дадаць масава…"
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Пошук у сьпісе гульняў"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "Заладаваць гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr "Гэтай тэчкай нельга карыстацца, пакуль у яе ідзе ладаваньне!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1168,72 +1179,72 @@ msgstr ""
 "Ці сапраўды вы хочаце запусьціць масавы пошук гульняў? Гэта можа дадаць у "
 "сьпіс дужа шмат гульняў."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце выдаліць налады гэтай гульні?"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Ці хочаце вы заладаваць захаваную гульню?"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымлівае ладаваньне гульні адсюль."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "ScummVM не знайшоў рухавікоў для запуску гэтай гульні!"
 
-#: gui/launcher.cpp:654
+#: gui/launcher.cpp:671
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM не знайшоў гульняў у гэтай тэчцы!"
 
 #. I18N: Unknown game variant
-#: gui/launcher.cpp:670
+#: gui/launcher.cpp:687
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Невядомы варыянт"
 
-#: gui/launcher.cpp:676
+#: gui/launcher.cpp:693
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Выбярыце гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:889 gui/saveload-dialog.cpp:381
+#: gui/launcher.cpp:913 gui/saveload-dialog.cpp:381
 msgid "List view"
 msgstr "Сьпіс"
 
-#: gui/launcher.cpp:890 gui/saveload-dialog.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:914 gui/saveload-dialog.cpp:382
 msgid "Grid view"
 msgstr "Сетка"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "~S~tart"
 msgstr "~П~ачаць"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "Start selected game"
 msgstr "Распачаць выбраную гульню"
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "~L~oad..."
 msgstr "~З~аладаваць..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "Load saved game for selected game"
 msgstr "Заладаваць захоў для выбранай гульні"
 
-#: gui/launcher.cpp:1057
+#: gui/launcher.cpp:1081
 msgid "Record..."
 msgstr "Запіс…"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "~G~ame Options..."
 msgstr "~Н~алады гульні..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "Change game options"
 msgstr "Зьмяніць налады гульні"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "~G~ame Opts..."
@@ -1241,39 +1252,39 @@ msgstr "~Н~алады гульні..."
 
 #. I18N: List grouping when no engine is specified
 #. I18N: List grouping when no enginr is specified
-#: gui/launcher.cpp:1155 gui/launcher.cpp:1338
+#: gui/launcher.cpp:1179 gui/launcher.cpp:1362
 msgid "Unknown Engine"
 msgstr "Невядомы рухавік"
 
 #. I18N: List grouping when no pubisher is specified
 #. I18N: List group when no publisher is specified
-#: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1355
+#: gui/launcher.cpp:1196 gui/launcher.cpp:1379
 msgid "Unknown Publisher"
 msgstr "Невядомае выдавецтва"
 
 #. I18N: List group when no game series is specified
 #. I18N: List grouping when no game series is specified
-#: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1372
+#: gui/launcher.cpp:1213 gui/launcher.cpp:1396
 msgid "No Series"
 msgstr "Бяз сэрыі"
 
 #. I18N: List group when no languageis specified
 #. I18N: List group when no language is specified
-#: gui/launcher.cpp:1203 gui/launcher.cpp:1386
+#: gui/launcher.cpp:1227 gui/launcher.cpp:1410
 msgid "Language not detected"
 msgstr "Нявызначаная мова"
 
 #. I18N: List group when no platform is specified
-#: gui/launcher.cpp:1217 gui/launcher.cpp:1400
+#: gui/launcher.cpp:1241 gui/launcher.cpp:1424
 msgid "Platform not detected"
 msgstr "Нявызначаная пляцформа"
 
 #. I18N: Group for All items
-#: gui/launcher.cpp:1411 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
+#: gui/launcher.cpp:1435 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
 msgid "All"
 msgstr "Усе"
 
-#: gui/launcher.cpp:1560
+#: gui/launcher.cpp:1584
 msgid "Icons per row:"
 msgstr ""
 
@@ -1318,189 +1329,189 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:158
+#: gui/options.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:432 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:434 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:881 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
-#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:484 gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1323 gui/options.cpp:1781
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1401 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
+#: gui/options.cpp:1403 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1408
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1410
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1421
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1423
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1584 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
+#: gui/options.cpp:1648 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1508,128 +1519,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1658
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1679 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1702
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1726 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:1731
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1828
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1776
+#: gui/options.cpp:1778
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1781
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1780
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1806
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1637,16 +1648,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1806
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1654,222 +1665,235 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1849 gui/options.cpp:1859
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:1860
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1851
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1853
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1863
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1883
+#: gui/options.cpp:1885
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1887
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1899
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1904
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1901
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1909
+#: gui/options.cpp:1911
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1913
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2200
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2302
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2318
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2341
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2419
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2457
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Шлях да гульні:"
+
+#: gui/options.cpp:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Шлях да гульні:"
+
+#: gui/options.cpp:2475 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2478
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2463
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2509
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:2524 gui/options.cpp:3289
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -1877,38 +1901,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Адлучыць мэню захаваньня"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1918,11 +1942,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1930,79 +1954,79 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2652
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2635 gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2656 gui/options.cpp:2795
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2656 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2677 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2014,7 +2038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2707
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2024,102 +2048,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2689 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2710 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:3577
+#: gui/options.cpp:2717 gui/options.cpp:3625
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2719
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2725
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2706
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2731
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2737
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2127,78 +2151,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2739
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2732 gui/options.cpp:2734 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:2755 gui/options.cpp:2756
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2766
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2748
+#: gui/options.cpp:2769
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2835
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2858
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2867
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2220,31 +2244,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2847 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2868 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2881
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2952
+#: gui/options.cpp:2976
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2979
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3096
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3075
+#: gui/options.cpp:3099
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3078
+#: gui/options.cpp:3102
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2252,48 +2276,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3184
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3170
+#: gui/options.cpp:3195
+#, fuzzy
+#| msgid "Select directory for plugins"
+msgid "Select directory for DLC downloads"
+msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
+
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3181
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3194
+#: gui/options.cpp:3230
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3246
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3370
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3379
+#: gui/options.cpp:3420
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3575 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3623 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3718
+#: gui/options.cpp:3766
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2301,13 +2331,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3742
+#: gui/options.cpp:3790
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index dd07acc0f52..1ee373ef08b 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -132,23 +132,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Уставіць"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніц
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Так"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Не атрымалася ўгрузіць файл!"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Здаецца, што ваша злучэнне абмежавана. Вы сапраўды жадаеце загрузіць файлы?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM не можа адкрыць азначаную дырэкторыю!"
 
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -590,13 +590,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -609,11 +609,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -641,11 +641,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -685,11 +685,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -712,21 +712,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -740,25 +740,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -766,11 +767,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -898,7 +899,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1014,168 +1015,178 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "Захаваць гульню"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "Першая старонка"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавічок"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Невядомы аўтар"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "Мова:"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~В~ыхад"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Завяршыць ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "A~b~out"
 msgstr "Пра п~р~аграму..."
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "Пра праграму ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "~Н~алады..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "Змяніць глабальныя налады ScummVM"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~Н~алады..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "Спампаваць файлы гульні"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~Д~адаць гульню..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "Дадаць гульні ў спіс"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~Д~адаць гульню..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "В~ы~даліць гульню"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "Выдаліць гульню са спісу. Не выдаляе гульню з носьбіта"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "В~ы~даліць гульню"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Шмат гульняў..."
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Шмат гульняў..."
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Пошук у спісе гульняў"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "Загрузіць гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr ""
 "Гэта дырэкторыя пакуль не можа выкарыстоўвацца, у яе зараз пампуюцца "
 "дадзеныя!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1183,73 +1194,73 @@ msgstr ""
 "Вы сапраўды жадаеце запусціць дэтэктар усіх гульняў? Гэта патэнцыяльна можа "
 "дадаць вялікую колькасць гульняў."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць налады для гэтай гульні?"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Вы жадаеце загрузіць гульню?"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымвае загрузку захаванняў праз галоўнае меню."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "ScummVM не можа знайсці рухавічок для запуску абранай гульні!"
 
-#: gui/launcher.cpp:654
+#: gui/launcher.cpp:671
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM не можа знайсці гульню ў азначанай дырэкторыі!"
 
 #. I18N: Unknown game variant
-#: gui/launcher.cpp:670
+#: gui/launcher.cpp:687
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Невядомы варыянт"
 
-#: gui/launcher.cpp:676
+#: gui/launcher.cpp:693
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Абярыце гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:889 gui/saveload-dialog.cpp:381
+#: gui/launcher.cpp:913 gui/saveload-dialog.cpp:381
 msgid "List view"
 msgstr "Выгляд спісу"
 
-#: gui/launcher.cpp:890 gui/saveload-dialog.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:914 gui/saveload-dialog.cpp:382
 msgid "Grid view"
 msgstr "Выгляд сеткі"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "~S~tart"
 msgstr "П~у~ск"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "Start selected game"
 msgstr "Запусціць абраную гульню"
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "~L~oad..."
 msgstr "~З~агрузіць..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "Load saved game for selected game"
 msgstr "Загрузіць захаванне для абранай гульні"
 
-#: gui/launcher.cpp:1057
+#: gui/launcher.cpp:1081
 msgid "Record..."
 msgstr "Запіс..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgid "~G~ame Options..."
 msgstr "~Н~алады..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "Change game options"
 msgstr "Змяніць налады гульні"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "~G~ame Opts..."
@@ -1257,42 +1268,42 @@ msgstr "~Н~алады..."
 
 #. I18N: List grouping when no engine is specified
 #. I18N: List grouping when no enginr is specified
-#: gui/launcher.cpp:1155 gui/launcher.cpp:1338
+#: gui/launcher.cpp:1179 gui/launcher.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Engine"
 msgstr "Невядомы варыянт"
 
 #. I18N: List grouping when no pubisher is specified
 #. I18N: List group when no publisher is specified
-#: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1355
+#: gui/launcher.cpp:1196 gui/launcher.cpp:1379
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Publisher"
 msgstr "Невядомы аўтар"
 
 #. I18N: List group when no game series is specified
 #. I18N: List grouping when no game series is specified
-#: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1372
+#: gui/launcher.cpp:1213 gui/launcher.cpp:1396
 msgid "No Series"
 msgstr ""
 
 #. I18N: List group when no languageis specified
 #. I18N: List group when no language is specified
-#: gui/launcher.cpp:1203 gui/launcher.cpp:1386
+#: gui/launcher.cpp:1227 gui/launcher.cpp:1410
 msgid "Language not detected"
 msgstr ""
 
 #. I18N: List group when no platform is specified
-#: gui/launcher.cpp:1217 gui/launcher.cpp:1400
+#: gui/launcher.cpp:1241 gui/launcher.cpp:1424
 msgid "Platform not detected"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group for All items
-#: gui/launcher.cpp:1411 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
+#: gui/launcher.cpp:1435 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Alt"
 
-#: gui/launcher.cpp:1560
+#: gui/launcher.cpp:1584
 msgid "Icons per row:"
 msgstr ""
 
@@ -1335,320 +1346,320 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:158
+#: gui/options.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:432 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:434 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:881 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
-#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:484 gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1323 gui/options.cpp:1781
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1401 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
+#: gui/options.cpp:1403 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1408
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1410
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1421
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1423
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1584 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
+#: gui/options.cpp:1648 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1656
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1658
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1675
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1679 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1702
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1726 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:1731
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1828
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1776
+#: gui/options.cpp:1778
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1781
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1780
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1806
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1656,16 +1667,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1806
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1673,262 +1684,275 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1849 gui/options.cpp:1859
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:1860
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1851
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1853
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1863
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1883
+#: gui/options.cpp:1885
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1887
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1899
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1904
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1901
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1909
+#: gui/options.cpp:1911
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1913
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2200
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2302
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2318
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2341
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2419
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Шлях да гульні:"
+
+#: gui/options.cpp:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Шлях да гульні:"
+
+#: gui/options.cpp:2475 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2478
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2463
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:2524 gui/options.cpp:3289
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2534
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1938,11 +1962,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1950,80 +1974,80 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2652
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2635 gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2656 gui/options.cpp:2795
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2666
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2677 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2036,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2707
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2047,107 +2071,107 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2689 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2710 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:3577
+#: gui/options.cpp:2717 gui/options.cpp:3625
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2719
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2725
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2706
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2731
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2737
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2155,79 +2179,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2739
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2732 gui/options.cpp:2734 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:2755 gui/options.cpp:2756
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2766
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2748
+#: gui/options.cpp:2769
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2835
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2857
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2858
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2236,39 +2260,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2847 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2868 engines/engine.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2881
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2952
+#: gui/options.cpp:2976
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2979
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3096
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3075
+#: gui/options.cpp:3099
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3078
+#: gui/options.cpp:3102
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2276,48 +2300,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3184
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3170
+#: gui/options.cpp:3195
+#, fuzzy
+#| msgid "Select directory for plugins"
+msgid "Select directory for DLC downloads"
+msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
+
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3181
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3194
+#: gui/options.cpp:3230
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3246
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3370
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3379
+#: gui/options.cpp:3420
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3575 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3623 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3718
+#: gui/options.cpp:3766
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2325,13 +2355,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3742
+#: gui/options.cpp:3790
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 4e65f83b130..44624135351 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-09 05:40+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -128,23 +128,23 @@ msgstr ""
 "En aquest mode, el servidor web local ha d'estar executant-se,\n"
 "de manera que el vostre navegador pot enviar dades a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Enganxa"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Sí"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "El contingut del codi JSON està mal format."
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "JSON incorrecte."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interromput."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer JSON"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Sembla que esteu utilitzant una connexió limitada. Esteu segur que voleu "
 "baixar els fitxers?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
 
@@ -544,11 +544,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -570,13 +570,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -589,11 +589,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -619,11 +619,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -663,11 +663,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -690,21 +690,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -718,25 +718,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -744,11 +745,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -993,160 +994,170 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "Desa la imatge"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "Primera lletra"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr "Inicial"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr "Sèrie"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Distribuïdora"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "Plataforma"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr "Selecciona grup per"
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 msgid "Group:"
 msgstr "Agrupa:"
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr "Seleccioneu un criteri per agrupar les entrades"
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~T~anca"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Surt de ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 msgid "A~b~out"
 msgstr "~Q~uant a"
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "Quant a ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "~O~pcions globals..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~O~pcs. globals..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "Baixa els fitxers del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~A~fegeix Joc..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "Afegir jocs a la llista"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~A~fegeix Joc..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~S~uprimeix Joc"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr ""
 "Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
 "intactes"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~S~uprimeix"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Addició Massiva..."
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Afegeix en massa..."
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Cerca a la llista de jocs"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "Carrega partida:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr ""
 "Aquest directori encara no pot ser utilitzat, s'està descarregant en ell!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1154,112 +1165,112 @@ msgstr ""
 "Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
 "una gran quantitat de jocs."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Desitges carregar la partida guardada?"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr ""
 "ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
 
-#: gui/launcher.cpp:654
+#: gui/launcher.cpp:671
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
 
 #. I18N: Unknown game variant
-#: gui/launcher.cpp:670
+#: gui/launcher.cpp:687
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Variant desconeguda"
 
-#: gui/launcher.cpp:676
+#: gui/launcher.cpp:693
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Seleccioneu el joc:"
 
-#: gui/launcher.cpp:889 gui/saveload-dialog.cpp:381
+#: gui/launcher.cpp:913 gui/saveload-dialog.cpp:381
 msgid "List view"
 msgstr "Vista de llistat"
 
-#: gui/launcher.cpp:890 gui/saveload-dialog.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:914 gui/saveload-dialog.cpp:382
 msgid "Grid view"
 msgstr "Vista de quadrícula"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "~S~tart"
 msgstr "~I~nicia"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "Start selected game"
 msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "~L~oad..."
 msgstr "~C~arrega..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "Load saved game for selected game"
 msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
 
-#: gui/launcher.cpp:1057
+#: gui/launcher.cpp:1081
 msgid "Record..."
 msgstr "Enregistra..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "~G~ame Options..."
 msgstr "~O~pcions del jocs..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "Change game options"
 msgstr "Canvia les opcions del joc"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgctxt "lowres"
 msgid "~G~ame Opts..."
 msgstr "Opcs. del ~j~oc..."
 
 #. I18N: List grouping when no engine is specified
 #. I18N: List grouping when no enginr is specified
-#: gui/launcher.cpp:1155 gui/launcher.cpp:1338
+#: gui/launcher.cpp:1179 gui/launcher.cpp:1362
 msgid "Unknown Engine"
 msgstr "Motor desconegut"
 
 #. I18N: List grouping when no pubisher is specified
 #. I18N: List group when no publisher is specified
-#: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1355
+#: gui/launcher.cpp:1196 gui/launcher.cpp:1379
 msgid "Unknown Publisher"
 msgstr "Distribuïdora desconeguda"
 
 #. I18N: List group when no game series is specified
 #. I18N: List grouping when no game series is specified
-#: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1372
+#: gui/launcher.cpp:1213 gui/launcher.cpp:1396
 msgid "No Series"
 msgstr "Sense sèrie"
 
 #. I18N: List group when no languageis specified
 #. I18N: List group when no language is specified
-#: gui/launcher.cpp:1203 gui/launcher.cpp:1386
+#: gui/launcher.cpp:1227 gui/launcher.cpp:1410
 msgid "Language not detected"
 msgstr "No s'ha detectat l'idioma"
 
 #. I18N: List group when no platform is specified
-#: gui/launcher.cpp:1217 gui/launcher.cpp:1400
+#: gui/launcher.cpp:1241 gui/launcher.cpp:1424
 msgid "Platform not detected"
 msgstr "No s'ha detectat la plataforma"
 
 #. I18N: Group for All items
-#: gui/launcher.cpp:1411 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
+#: gui/launcher.cpp:1435 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
 msgid "All"
 msgstr "Tots"
 
-#: gui/launcher.cpp:1560
+#: gui/launcher.cpp:1584
 msgid "Icons per row:"
 msgstr "Icones per línia:"
 
@@ -1303,182 +1314,182 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:158
+#: gui/options.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:432 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:434 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:881 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1636
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
-#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:484 gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1323 gui/options.cpp:1781
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:866
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1401 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
+#: gui/options.cpp:1403 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1408
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1410
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1421
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1423
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1584 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1635
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Actualitza \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets de \"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
+#: gui/options.cpp:1648 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1486,130 +1497,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1658
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1679 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1702
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1726 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:1731
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1828
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1776
+#: gui/options.cpp:1778
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1781
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1780
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1806
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1617,16 +1628,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1806
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1634,144 +1645,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1849 gui/options.cpp:1859
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:1860
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1851
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1853
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1863
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1883
+#: gui/options.cpp:1885
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1887
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1899
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1904
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1901
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1909
+#: gui/options.cpp:1911
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1913
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2200
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2302
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2318
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2341
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2419
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1779,78 +1790,91 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2457
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Camí del joc:"
+
+#: gui/options.cpp:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Camí del joc:"
+
+#: gui/options.cpp:2475 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2478
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2463
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de registre de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:2524 gui/options.cpp:3289
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1858,37 +1882,37 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactiva l'escalat de tipus de lletra fixa"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1898,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1910,50 +1934,50 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2652
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2635 gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2656 gui/options.cpp:2795
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tot)"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1961,27 +1985,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2656 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2677 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2705
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1989,196 +2013,196 @@ msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2707
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2689 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2710 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:3577
+#: gui/options.cpp:2717 gui/options.cpp:3625
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2719
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2725
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2706
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2731
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2739
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2732 gui/options.cpp:2734 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:2755 gui/options.cpp:2756
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2766
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2748
+#: gui/options.cpp:2769
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2835
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2858
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2867
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2201,31 +2225,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2847 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2868 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2881
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2952
+#: gui/options.cpp:2976
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2979
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3096
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3075
+#: gui/options.cpp:3099
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3078
+#: gui/options.cpp:3102
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2233,48 +2257,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3184
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3170
+#: gui/options.cpp:3195
+#, fuzzy
+#| msgid "Select directory for plugins"
+msgid "Select directory for DLC downloads"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
+
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3181
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3194
+#: gui/options.cpp:3230
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3246
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
-#: gui/options.cpp:3370
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3379
+#: gui/options.cpp:3420
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3575 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3623 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3718
+#: gui/options.cpp:3766
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2282,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3742
+#: gui/options.cpp:3790
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2290,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index fdb1ccb64b3..fe2b3f2d822 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:34+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -133,23 +133,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Vložit"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Ano"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nelze smazat soubor."
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Zdá se, že vaše připojení je omezeno. Opravdu chcete pomocí něj soubory "
 "stáhnout?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
 
@@ -561,11 +561,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -587,13 +587,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -606,11 +606,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -638,11 +638,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -682,11 +682,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -709,21 +709,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -737,25 +737,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -763,11 +764,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1012,166 +1013,176 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "Uložit hru"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "Seslat kouzlo"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Neznámý autor"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk:"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~U~končit"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Ukončit ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "A~b~out"
 msgstr "~O~ Programu..."
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "O ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "~V~olby..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "Změnit globální volby ScummVM"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~V~olby..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "Stáhnout soubory hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~P~řidat hru..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "Přidat hry do seznamu"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~P~řidat hru..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~O~dstranit Hru"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~O~dstranit hru"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Hromadné Přidání..."
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Hromadné Přidání..."
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Hledat v seznamu her"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "Nahrát hru:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr "Tento adresář prozatím nejde použít, je do něj stahováno!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1179,73 +1190,73 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
 "přidat velkou spoustu her."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Chcete načíst uloženou pozici?"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
 
-#: gui/launcher.cpp:654
+#: gui/launcher.cpp:671
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
 
 #. I18N: Unknown game variant
-#: gui/launcher.cpp:670
+#: gui/launcher.cpp:687
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Neznámá varianta"
 
-#: gui/launcher.cpp:676
+#: gui/launcher.cpp:693
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Vybrat hru:"
 
-#: gui/launcher.cpp:889 gui/saveload-dialog.cpp:381
+#: gui/launcher.cpp:913 gui/saveload-dialog.cpp:381
 msgid "List view"
 msgstr "Seznam"
 
-#: gui/launcher.cpp:890 gui/saveload-dialog.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:914 gui/saveload-dialog.cpp:382
 msgid "Grid view"
 msgstr "Mřížka"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "~S~tart"
 msgstr "~S~pustit"
 
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:1076
 msgid "Start selected game"
 msgstr "Spustit zvolenou hru"
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "~L~oad..."
 msgstr "~N~ahrát..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:1079
 msgid "Load saved game for selected game"
 msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru"
 
-#: gui/launcher.cpp:1057
+#: gui/launcher.cpp:1081
 msgid "Record..."
 msgstr "Nahrát..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgid "~G~ame Options..."
 msgstr "~V~olby..."
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 msgid "Change game options"
 msgstr "Změnit volby hry"
 
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "~G~ame Opts..."
@@ -1253,42 +1264,42 @@ msgstr "~V~olby..."
 
 #. I18N: List grouping when no engine is specified
 #. I18N: List grouping when no enginr is specified
-#: gui/launcher.cpp:1155 gui/launcher.cpp:1338
+#: gui/launcher.cpp:1179 gui/launcher.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Engine"
 msgstr "Neznámá varianta"
 
 #. I18N: List grouping when no pubisher is specified
 #. I18N: List group when no publisher is specified
-#: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1355
+#: gui/launcher.cpp:1196 gui/launcher.cpp:1379
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Publisher"
 msgstr "Neznámý autor"
 
 #. I18N: List group when no game series is specified
 #. I18N: List grouping when no game series is specified
-#: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1372
+#: gui/launcher.cpp:1213 gui/launcher.cpp:1396
 msgid "No Series"
 msgstr ""
 
 #. I18N: List group when no languageis specified
 #. I18N: List group when no language is specified
-#: gui/launcher.cpp:1203 gui/launcher.cpp:1386
+#: gui/launcher.cpp:1227 gui/launcher.cpp:1410
 msgid "Language not detected"
 msgstr ""
 
 #. I18N: List group when no platform is specified
-#: gui/launcher.cpp:1217 gui/launcher.cpp:1400
+#: gui/launcher.cpp:1241 gui/launcher.cpp:1424
 msgid "Platform not detected"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group for All items
-#: gui/launcher.cpp:1411 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
+#: gui/launcher.cpp:1435 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Alt"
 
-#: gui/launcher.cpp:1560
+#: gui/launcher.cpp:1584
 msgid "Icons per row:"
 msgstr ""
 
@@ -1331,321 +1342,321 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:156
+#: gui/options.cpp:158
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:158
+#: gui/options.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:432 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:434 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:881 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
-#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:484 gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1323 gui/options.cpp:1781
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1401 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
+#: gui/options.cpp:1403 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1408
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1410
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1421
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1421
+#: gui/options.cpp:1423
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1586
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1584 gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
+#: gui/options.cpp:1648 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1656
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1658
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1679 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1700
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1702
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1701
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1726 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:1731
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1828
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1776
+#: gui/options.cpp:1778
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1781
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1780
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1799
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1806
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1653,16 +1664,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1804
+#: gui/options.cpp:1806
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1809
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1670,261 +1681,274 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1849 gui/options.cpp:1859
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:1860
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1851
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1853
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1853
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1857
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1861
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1863
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1883
+#: gui/options.cpp:1885
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1887
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1896
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1899
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1899 gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1904
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1901
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1909
+#: gui/options.cpp:1911
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1913
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2200
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2302
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2318
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2334
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2341
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2419
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/options.cpp:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "DLC Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/options.cpp:2475 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2478
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2463
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2475
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:2524 gui/options.cpp:3289
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2534
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2541
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1933,11 +1957,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1945,80 +1969,80 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2652
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2635 gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2656 gui/options.cpp:2795
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2666
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2677 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2031,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2707
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2042,103 +2066,103 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2689 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2710 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2713
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:3577
+#: gui/options.cpp:2717 gui/options.cpp:3625
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2719
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2701
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2725
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2706
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2731
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2737
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2146,79 +2170,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2739
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2732 gui/options.cpp:2734 gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:2755 gui/options.cpp:2756
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2740
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2766
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2748
+#: gui/options.cpp:2769
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2835
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2857
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2858
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2227,39 +2251,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2847 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2868 engines/engine.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2881
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2952
+#: gui/options.cpp:2976
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2979
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3096
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3075
+#: gui/options.cpp:3099
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3078
+#: gui/options.cpp:3102
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2267,50 +2291,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3184
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3170
+#: gui/options.cpp:3195
+#, fuzzy
+#| msgid "Select directory for plugins"
+msgid "Select directory for DLC downloads"
+msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
+
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3181
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3194
+#: gui/options.cpp:3230
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3246
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
-#: gui/options.cpp:3370
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3379
+#: gui/options.cpp:3420
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3575 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3623 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3718
+#: gui/options.cpp:3766
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2318,13 +2348,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3742
+#: gui/options.cpp:3790
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3745
+#: gui/options.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e78c3f03b06..5250f6a7375 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-14 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2333 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
@@ -131,23 +131,23 @@ msgstr ""
 "Denne tilstand kræver at den lokale Webserver kører\n"
 "så din browser kan videresende data til ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3660
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3708
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3709
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2727
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2748
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2728 gui/options.cpp:3668
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3716
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Sæt ind"
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:294
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:311
 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
@@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Ja"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:434
-#: gui/launcher.cpp:477 gui/options.cpp:3370 gui/options.cpp:3744
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:451
+#: gui/launcher.cpp:494 gui/options.cpp:3411 gui/options.cpp:3792
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:533 gui/launcher.cpp:537
-#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2335 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:550 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2341 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3361
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3402
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Kunne ikke uploade filen!"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:291
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:308
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vælg mappe med spildata"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Det ser ud til at din forbindelse er begrænset. Er du sikker på, at du vil "
 "bruge den til at downloade filer?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:652
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM kunne ikke åbne den angivne mappe!"
 
@@ -565,11 +565,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1573
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1605 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2075
-#: gui/options.cpp:2498 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2776
-#: gui/options.cpp:3248 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1661 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:2077
+#: gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:3289 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -591,13 +591,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:853
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2188
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -610,11 +610,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2216 engines/dialogs.cpp:315
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2222 engines/dialogs.cpp:315
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2223 engines/dialogs.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2229 engines/dialogs.cpp:322
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2243 engines/dialogs.cpp:290
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -642,11 +642,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2242
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2248
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2244
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2252
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2258
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2258
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2264
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -686,11 +686,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2265
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2271
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2267
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2273
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2454
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2475
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -713,21 +713,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2456
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2430
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2439
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2430 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2439 gui/options.cpp:2441
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2432
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2441
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -741,25 +741,26 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
-#: gui/options.cpp:2358 gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2398 gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2457
-#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897
-#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:3229
-#: gui/options.cpp:3235 gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3267
-#: gui/options.cpp:3278
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2450 gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2487 gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2921
+#: gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:2934 gui/options.cpp:3265
+#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283 gui/options.cpp:3308
+#: gui/options.cpp:3319
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:3232
-#: gui/options.cpp:3238 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2917
+#: gui/options.cpp:2919 gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3272
+#: gui/options.cpp:3279 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3313
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -767,11 +768,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3134
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3158
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3141
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3165
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2282
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2288
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2273
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2279
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1015,166 +1016,176 @@ msgid "Save Image"
 msgstr "Gemt spil:"
 
 #. I18N: Group name for the game list
-#: gui/launcher.cpp:99
+#: gui/launcher.cpp:104
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "First letter"
 msgstr "Brug Magi"
 
-#: gui/launcher.cpp:101
+#: gui/launcher.cpp:106
 msgctxt "group"
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
-#: gui/launcher.cpp:103
+#: gui/launcher.cpp:108
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
-#: gui/launcher.cpp:105
+#: gui/launcher.cpp:110
 msgctxt "group"
 msgid "Series"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
-#: gui/launcher.cpp:107
+#: gui/launcher.cpp:112
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Ukendt forfatter"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by language
-#: gui/launcher.cpp:109
+#: gui/launcher.cpp:114
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog:"
 
 #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
-#: gui/launcher.cpp:111
+#: gui/launcher.cpp:116
 #, fuzzy
 msgctxt "group"
 msgid "Platform"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:226
 msgid "Select Group by"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:219 gui/launcher.cpp:849
+#: gui/launcher.cpp:230 gui/launcher.cpp:873
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:221
+#: gui/launcher.cpp:232
 msgid "Select a criteria to group the entries"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
-#: gui/launcher.cpp:250 engines/dialogs.cpp:95
+#: gui/launcher.cpp:261 engines/dialogs.cpp:95
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~A~fslut"
 
-#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
+#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Afslut ScummVM"
 
 #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
-#: gui/launcher.cpp:254
+#: gui/launcher.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "A~b~out"
 msgstr "~O~m ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:254 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
+#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "Om ScummVM"
 
 #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Global ~O~ptions..."
 msgstr "~I~ndstillinger ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 msgid "Change global ScummVM options"
 msgstr "Ændr globale ScummVM-indstillinger"
 
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:267
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Global ~O~pts..."
 msgstr "~I~ndstillinger ..."
 
+#: gui/launcher.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Download game files"
+msgid "Download Games"
+msgstr "Download spilfiler"
+
+#: gui/launcher.cpp:271
+msgid "Download freeware games for ScummVM"
+msgstr ""
+
 #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~T~ilføj spil ..."
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgid "Add games to the list"
 msgstr "Tilføj spil til listen"
 
-#: gui/launcher.cpp:261
+#: gui/launcher.cpp:278
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~T~ilføj spil ..."
 
 #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~F~jern spil"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "Fjerner spil fra listen. Spildatafilerne forbliver uberørt"
 
-#: gui/launcher.cpp:265
+#: gui/launcher.cpp:282
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "~F~jern spil"
 
 #. I18N: Button caption. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:285
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Tilføj flere ..."
 
 #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:288
 msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Tilføj flere..."
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:819 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/launcher.cpp:296 gui/launcher.cpp:843 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Søg i spilliste"
 
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/launcher.cpp:840 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:864 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Søg:"
 
-#: gui/launcher.cpp:294 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:311 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
 #: engines/wage/saveload.cpp:736
 msgid "Load game:"
 msgstr "Indlæs spil:"
 
-#: gui/launcher.cpp:393
+#: gui/launcher.cpp:410
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr "Mappen kan ikke bruges endnu, der downloades filer til den!"
 
-#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:421
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -1182,74 +1193,74 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Det kunne potentielt tilføje et "
 "stort antal spil."
 
-#: gui/launcher.cpp:434
+#: gui/launcher.cpp:451
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Vil du virkelig fjerne spilkonfigurationen?"
 
-#: gui/launcher.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:493
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Vil du indlæse gemte spil?"
 
-#: gui/launcher.cpp:533
+#: gui/launcher.cpp:550
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Spillet understøtter ikke indlæsning af spil fra oversigten."
 
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:554
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr ""
 "ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list