[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-9 -> f0ad13fb94b3d804afdaea4ef85da2efdc2b8391

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Thu Dec 5 23:06:31 UTC 2024


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
f0ad13fb94 I18N: Update translation files


Commit: f0ad13fb94b3d804afdaea4ef85da2efdc2b8391
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f0ad13fb94b3d804afdaea4ef85da2efdc2b8391
Author: Weblate (noreply at weblate.org)
Date: 2024-12-05T23:03:56Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ka.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po
    po/zh_Hans.po
    po/zh_Hant.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f76ea721d5c..82b9459083c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "اذهب للأعلى"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -172,23 +172,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "إيقاف الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "نعم"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ملف rs غير صحيح."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "التفاعل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "حدد المجلد حيث سيتم تنزيل بيانات اللعبة"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "حدد المجلد الذي يحتوي على بيانات اللعبة"
 
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "واصل"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr "حزم الرموز"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr "حزم تظليل"
 
@@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "اختر اللعبة:"
 msgid "Game"
 msgstr "اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "خرائط المفاتيح"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "الخلفية"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوة"
 
@@ -638,11 +638,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -682,11 +682,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -717,33 +717,33 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -829,23 +829,23 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "المنصة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "لا تعمل ميزة مزامنة الألعاب المحفوظة مع المجلد غير الافتراضية. إذا كنت تريد "
 "مزامنة ألعابك المحفوظة ، فاستخدم المجلد الافتراضي."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "تم استخدام معرف هذه اللعبة بالفعل. الرجاء اختيار واحد آخر."
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "شرط"
 msgid "Triangle"
 msgstr "المثلث"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "ذو خصائص مختلفة"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "الواجهة"
 
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
@@ -1684,274 +1684,274 @@ msgstr "صغير"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "صغير"
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "وضع لوحة اللمس"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "وضع الرسومات:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "وضع التمدد:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr "قشارة:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Shader:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "مسار التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of shader packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "وضع ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطلة"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "تصفية الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "الجهاز المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ديف المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "محاكي AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "جهاز GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "كسب MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "جهاز MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1959,156 +1959,156 @@ msgstr ""
 "تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
 "الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 "حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "خطاب"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Spch"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Subs"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "كتم الكل"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "تطبق"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "إعدادات FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2116,94 +2116,94 @@ msgstr ""
 "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
 "يتم حفظها"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2211,39 +2211,39 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable falling"
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "تعطيل السقوط"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2253,65 +2253,65 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "تحميل"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of icon packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2319,27 +2319,27 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2359,98 +2359,98 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2458,78 +2458,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2551,31 +2551,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2583,45 +2583,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<الآن>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "الطلب فشل.\n"
 "تحقق من اتصالك بالإنترنت."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "جب عرض نمط الاختبار.\n"
 "هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 74794ab7dd3..5c89c237eef 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -172,23 +172,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Няпэўны rs файл."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Выберыце тэчку, у якую заладаваць файлы гульні"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Выберыце тэчку з файламі гульні"
 
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Выбярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -611,11 +611,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -641,11 +641,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -685,11 +685,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -720,33 +720,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -831,23 +831,23 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Сынхранаваньне заховаў не працуе зь нестандартнымі тэчкамі. Калі вы хочаце, "
 "каб вашыя заховы сынхранаваліся, то выбярыце стандартную тэчку."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID заняты. Калі ласка, выбярыце іншы."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1691,148 +1691,148 @@ msgstr "Малы"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1840,133 +1840,133 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1974,16 +1974,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1991,236 +1991,236 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -2228,38 +2228,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Адлучыць мэню захаваньня"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2281,81 +2281,81 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2377,102 +2377,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2480,78 +2480,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2573,31 +2573,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2605,46 +2605,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2652,13 +2652,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 09d7bf7fab3..a6a98e8ae61 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -173,23 +173,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніц
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Абярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -642,11 +642,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -686,11 +686,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -721,33 +721,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -834,23 +834,23 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "вы жадаеце, каб вашы захаванні гульняў сінхранізаваліся, выкарыстоўвайце "
 "агаданую дырэкторыю."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID гульні ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы."
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1698,284 +1698,284 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1983,16 +1983,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2000,276 +2000,276 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2279,11 +2279,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2291,80 +2291,80 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Спампаваць патч"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2388,107 +2388,107 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2496,79 +2496,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2577,39 +2577,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2617,46 +2617,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2664,13 +2664,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 9f7727e160a..151249ecbc9 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-13 11:43+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
 "En aquest mode, el servidor web local ha d'estar executant-se,\n"
 "de manera que el vostre navegador pot enviar dades a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "El contingut del codi JSON està mal format."
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "JSON incorrecte."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interromput."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Seleccioneu el joc:"
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -584,11 +584,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -614,11 +614,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -658,11 +658,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -693,33 +693,33 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
@@ -776,11 +776,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -805,25 +805,25 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "directoris que no siguin per defecte. Si voleu sincronitzar les vostres "
 "partides desades, utilitzeu un directori per defecte."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 "Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
@@ -1660,140 +1660,140 @@ msgstr "50% - Més petita"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "25% - La més petita"
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Mode de rotació:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Baixa els \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets de "
 "\"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1801,135 +1801,135 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1937,16 +1937,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1954,140 +1954,140 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2095,92 +2095,92 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de registre de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr "%d%% - Personalitzat"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2188,19 +2188,19 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactiva l'escalat de tipus de lletra fixa"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2208,19 +2208,19 @@ msgstr ""
 "No escalar tipus de lletra de mida fixa a la IGU. Això redueix els "
 "artefactes en pantalles de baixa resolució"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2242,51 +2242,51 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Baixa icones"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tot)"
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2294,27 +2294,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2322,196 +2322,196 @@ msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2534,31 +2534,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2566,44 +2566,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Seleccioneu el directori per a les baixades de DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f083da97896..c79431a2be8 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:27+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -174,23 +174,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Vybrat hru:"
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -642,11 +642,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -686,11 +686,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -721,33 +721,33 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -832,23 +832,23 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Funkce synchronizace uložených her nefunguje s nestandardními adresáři. "
 "Pokud chcete vaše hry synchronizovat, je nutné použít výchozí adresář."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
@@ -1694,285 +1694,285 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1980,16 +1980,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1997,275 +1997,275 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2286,81 +2286,81 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2384,103 +2384,103 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2488,79 +2488,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2569,39 +2569,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2609,48 +2609,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2658,13 +2658,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 872c4fcf84a..d8b49dcf11d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -172,23 +172,23 @@ msgstr ""
 "Denne tilstand kræver at den lokale Webserver kører\n"
 "så din browser kan videresende data til ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vælg mappe med spildata"
 
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Vælg spillet:"
 msgid "Game"
 msgstr "Spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -612,11 +612,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -644,11 +644,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -688,11 +688,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -723,33 +723,33 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -835,23 +835,23 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Muligheden for synkronisering af gemte spil, virker ikke med ikke-standard "
 "mapper. Hvis du vil bruge muligheden, brug standardmappe."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Spil-id'et er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
@@ -1698,283 +1698,283 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1982,16 +1982,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1999,275 +1999,275 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Kunne ikke gemme spil"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2290,81 +2290,81 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Download"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2737
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2756
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Fejlsøger"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2887
+#: gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:2899
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2758
+#: gui/options.cpp:2770
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2781 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2792
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2797
+#: gui/options.cpp:2809
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2811
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2388,104 +2388,104 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2800
+#: gui/options.cpp:2812
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2814 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2803
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2817
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3730
+#: gui/options.cpp:2821 gui/options.cpp:3742
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2825
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2829
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2820
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2823
+#: gui/options.cpp:2835
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2837
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2826
+#: gui/options.cpp:2838
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2829
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2493,78 +2493,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2843
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2832
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2846
+#: gui/options.cpp:2858
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
+#: gui/options.cpp:2858 gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2861
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2848
+#: gui/options.cpp:2860
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2871
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2863
+#: gui/options.cpp:2875
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2955
+#: gui/options.cpp:2967
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2957
+#: gui/options.cpp:2969
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2586,31 +2586,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:638
+#: gui/options.cpp:2979 engines/engine.cpp:638
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2986
+#: gui/options.cpp:2998
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3095
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:3086
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3214
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3220
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2618,46 +2618,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3280
+#: gui/options.cpp:3292
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3302
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3313
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3324
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3335
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3349
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3516
+#: gui/options.cpp:3528
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3525
+#: gui/options.cpp:3537
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3728 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3740 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3873
+#: gui/options.cpp:3885
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2665,13 +2665,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3897
+#: gui/options.cpp:3909
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3900
+#: gui/options.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 482b499196e..a12cdc34542 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 23:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
 #: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2415
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2427
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
 "In diesem Modus muss der lokale Webserver laufen,\n"
 "damit dein Browser die Daten zu ScummVM weiterleiten kann"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3814
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3826
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3815
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3827
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2841
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2853
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3822
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:3834
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3516 gui/options.cpp:3899
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3528 gui/options.cpp:3911
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:606 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:639
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "JSON-Code ist fehlerhaft."
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2417 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2429 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:586 engines/engine.cpp:609
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "JSON-Fehler."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3507
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "sollen"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
 
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3351
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
 msgstr "Icon-Packs"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3374
 msgid "shader packs"
 msgstr "Shader-Packs"
 
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Spiel auswählen:"
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2070 gui/options.cpp:2251
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2082 gui/options.cpp:2263
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1003
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:485
 msgid "Graphics"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2285 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2315 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -618,11 +618,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2320
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2322
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2336
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -662,11 +662,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2343
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2345
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2554
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -697,33 +697,33 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2557
-#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2849
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2518
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2518 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2520
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:2521
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654
-#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1723
-#: gui/options.cpp:2139 gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2673
-#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3394 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:2151 gui/options.cpp:2611 gui/options.cpp:2685
+#: gui/options.cpp:2901 gui/options.cpp:3406 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -810,25 +810,25 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3418
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597
+#: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3264
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3271
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
 "auswählen."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622
+#: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie Ihre Spielstände synchronisieren möchten, verwenden Sie das "
 "Standard-Verzeichnis."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:656
+#: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Diese Spiel-ID ist bereits vergeben. Bitte eine andere wählen."
 
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2363
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2354
+#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
 "Trading Zone und andere Auktions-Seiten eine gute Anlaufstelle. Achte auf "
 "fehlerhafte Spiele und illegale Kopien.\n"
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2375
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
@@ -1749,275 +1749,275 @@ msgstr "50% - Kleiner"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "25% - Am kleinsten"
 
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:857
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:869
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:906
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "Die VSync-Einstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:920
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443 gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1453 gui/options.cpp:1455 gui/options.cpp:1456
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1443
+#: gui/options.cpp:1455
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1466
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1457
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1468 gui/options.cpp:1469
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1615
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1634
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1678
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Rotations-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1695
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1694
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1695
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Shader herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Prüft die scummvm.org-Webseite auf Aktualisierungen für Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:1694 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
+#: gui/options.cpp:1706 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1709
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1704
+#: gui/options.cpp:1716
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1725 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1737 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1766
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1754 gui/options.cpp:1756 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1769
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1768
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1798
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1811
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1821 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1902
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1845
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1833 gui/options.cpp:1835 gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1855
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1835
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1853
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1848
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1863
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1873
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1878
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1880
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -2025,16 +2025,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1880
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1871
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2042,140 +2042,140 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1892
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1911 gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1924 gui/options.cpp:1934
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1933
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1935
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1947
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1949
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1970
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1973
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1961 gui/options.cpp:1963 gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1973 gui/options.cpp:1975 gui/options.cpp:1978
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1975
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1973
+#: gui/options.cpp:1985
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1975
+#: gui/options.cpp:1987
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2275
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2405
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2407
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2418
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2427
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2184,92 +2184,92 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2549 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2554 gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2566 gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2569
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Pfad zum ScummVM-Log: "
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "View"
 msgstr "Log öffnen"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2604 gui/options.cpp:3394
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:3406
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr "%d%% - Benutzerdefiniert"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2647
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2649
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2278,21 +2278,21 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2668
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Schrift-Skalierung deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2301,19 +2301,19 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung reduziert Darstellungs-Artefakte auf niedrig auflösenden "
 "Bildschirmen"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2697
+#: gui/options.cpp:2709
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2336,50 +2336,50 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2729
 msgid "Download Icons"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list