[Scummvm-git-logs] scummvm master -> cef03162f1c7fc77d73e96407e4d3676996337a9
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sun Dec 22 05:18:58 UTC 2024
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
cef03162f1 I18N: Update translation (Catalan)
Commit: cef03162f1c7fc77d73e96407e4d3676996337a9
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/cef03162f1c7fc77d73e96407e4d3676996337a9
Author: Xaviu (xaviu at xaviu.com)
Date: 2024-12-22T05:18:51Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Catalan)
Currently translated at 83.9% (2065 of 2460 strings)
Changed paths:
po/ca_ES.po
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index e837bb14b5f..3068f7380b9 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ca/>\n"
@@ -3082,17 +3082,17 @@ msgstr "Sense rotació"
#: common/rotationmode.cpp:34
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "En sentit horari"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:35
msgid "180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180 graus"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:36
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "En sentit antihorari"
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Creueta"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
-msgstr ""
+msgstr "Usa una disposició mÃnima del teclat"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
@@ -5208,11 +5208,13 @@ msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
-msgstr ""
+msgstr "GENERADOR DE LLISTES DE REPRODUCCIÃ LIBRETRO"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
msgstr ""
+"(comproveu '? > llista de reproducció de Libretro' per a informació "
+"detallada)"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
msgid "Playlists Path"
@@ -5236,15 +5238,15 @@ msgstr "Tot a la carpeta de desament"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
-msgstr ""
+msgstr "Un a cada carpeta de joc"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els enllaços existents"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Genera la llista de reproducció"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
msgid "Status: "
@@ -5268,7 +5270,7 @@ msgstr "Seleccioneu el directori de la llista de reproducció"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233
msgid "Libretro playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de reproducció Libretro"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236
msgid ""
@@ -5726,7 +5728,7 @@ msgstr "Utilitzeu el cursor amb quadrÃcula"
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el cursor quadrat dels models posteriors d'Apple II"
#: engines/agi/detection_tables.h:261
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
@@ -5803,6 +5805,10 @@ msgid ""
"The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a "
"specified key mapping for it"
msgstr ""
+"Habilita el dià leg d'entrada predictiva d'assistència només quan feu clic "
+"amb el botó esquerre del ratolà dins dels camps d'entrada de text.\n"
+"El dià leg d'entrada predictiva encara es pot activar sota demanda si hi ha "
+"una tecla assignada especÃfica"
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
msgid "Use Hercules hires font"
@@ -5849,6 +5855,8 @@ msgstr "Habilita la protecció contra còpia"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1189 engines/scumm/metaengine.cpp:777
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
+"Habilita qualsevol sistema de protecció de còpia que d'altra manera seria "
+"ignorada per defecte."
#: engines/agi/metaengine.cpp:420 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
@@ -5997,7 +6005,7 @@ msgstr "No s'ha compilat el suport per a AGOS 2"
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:227
msgid "AGOS main"
-msgstr ""
+msgstr "AGOS principal"
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/bbvs/metaengine.cpp:93
#: engines/cine/metaengine.cpp:259 engines/cruise/metaengine.cpp:143
@@ -6095,24 +6103,24 @@ msgstr "Activa/desactiva els noms dels punts d'interès"
#: engines/agos/metaengine.cpp:360
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta entre només veu i entre veu i subtÃtols"
#: engines/agos/metaengine.cpp:366
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta entre només subtÃtols i entre veu i subtÃtols"
#: engines/agos/metaengine.cpp:376
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/apaga el mode d'alta velocitat en el joc Swampy Adventures"
#: engines/agos/metaengine.cpp:382 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Premeu la tecla «Sû"
#: engines/agos/metaengine.cpp:387 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Premeu la tecla «No»"
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
@@ -6135,6 +6143,9 @@ msgid ""
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer %s\n"
+"de definició d'instrument AdLib . Sense aquest fitxer,\n"
+"la música no sonarà igual que la del joc original."
#: engines/agos/midi.cpp:374
#, c-format
@@ -6143,6 +6154,9 @@ msgid ""
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer %s\n"
+"de definició d'instrument AdLib . Sense aquest fitxer,\n"
+"els efectes de so no sonaran igual que els del joc original."
#: engines/agos/midi.cpp:453
#, c-format
@@ -6151,6 +6165,9 @@ msgid ""
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer %s o %s\n"
+"de definició d'instrument AdLib . Sense un d'aquests fitxers,\n"
+"la música no sonarà igual que la del joc original."
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
@@ -6174,6 +6191,9 @@ msgid ""
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
+"Per preservar l'experiència original, aquest joc s'ha de carregar utilitzant "
+"la interfÃcie del joc.\n"
+"No obstant això, podeu anul·lar aquesta configuració a les opcions del joc."
#: engines/ags/ags.cpp:353
msgid ""
@@ -6181,6 +6201,9 @@ msgid ""
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
+"Per preservar l'experiència original, aquest joc s'ha de desar utilitzant la "
+"interfÃcie del joc.\n"
+"No obstant això, podeu anul·lar aquesta configuració a les opcions del joc."
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
@@ -6192,13 +6215,16 @@ msgstr "Idioma a usar per a jocs multilingües"
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid "Enable ScummVM save management"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la gestió de partides de ScummVM"
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
+"No desactivis mai la gestió de partides desades i desaments automà tics de "
+"ScummVM.\n"
+"NOTA: Això pot provocar una duplicació de partides desades i altres rareses"
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Force antialiased text"
@@ -7351,10 +7377,8 @@ msgid "Rotate down"
msgstr "Rota cap avall"
#: engines/freescape/movement.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn backward"
msgid "Turn back"
-msgstr "Gira cap enrere"
+msgstr "Torna enrere"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:95
@@ -11285,10 +11309,8 @@ msgid "Additional options:"
msgstr "Opcions addicionals:"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Men~u~"
msgid "Main Menu"
-msgstr "Men~ú~ principal"
+msgstr "Menú principal"
#: engines/sword2/animation.cpp:426
msgid ""
@@ -11381,35 +11403,25 @@ msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/metaengine.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip line"
msgid "Skip intro"
-msgstr "Salta la lÃnia"
+msgstr "Omet la introducció"
#. I18N: Skips current line being spoken by a character
#: engines/toon/metaengine.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip current animation"
msgid "Stop current voice"
-msgstr "Omet l'animació actual"
+msgstr "Atura la veu actual"
#: engines/toon/metaengine.cpp:130
-#, fuzzy
-#| msgid "No music"
msgid "Mute music"
-msgstr "Sense música"
+msgstr "Silencia la música"
#: engines/toon/metaengine.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Abort speech"
msgid "Mute speech"
-msgstr "Interromp la veu"
+msgstr "Silencia les veus"
#: engines/toon/metaengine.cpp:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle sound effects on/off"
msgid "Mute sound effects"
-msgstr "Activa/desactiva els efectes de so"
+msgstr "Silencia els efectes de so"
#: engines/toon/toon.cpp:273
#, c-format
@@ -11445,30 +11457,22 @@ msgid "Skip sequence/open quit dialogue"
msgstr ""
#: engines/touche/metaengine.cpp:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip dialogue"
msgid "Skip Dialogue"
-msgstr "Omet la lÃnia de dià leg"
+msgstr "Omet el dià leg"
#: engines/touche/metaengine.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open main menu"
msgid "Open options menu"
-msgstr "Obre el menú principal"
+msgstr "Obre el menú d'opcions"
#. I18N: The actor walking pace is increased
#: engines/touche/metaengine.cpp:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fast walk"
msgid "Enable fast walk"
-msgstr "Commuta el caminar rà pid"
+msgstr "Habilita el caminar rà pid"
#. I18N: The actor walking pace is decreased
#: engines/touche/metaengine.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fast walk"
msgid "Disable fast walk"
-msgstr "Commuta el caminar rà pid"
+msgstr "Desactiva el caminar rà pid"
#: engines/touche/metaengine.cpp:167
msgid "Toggle fast mode"
@@ -11497,108 +11501,74 @@ msgstr "Obre el menú del sistema"
#. I18N: Return refers to return/enter key
#: engines/tsage/metaengine.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "turn oN"
msgid "Return"
-msgstr "engega"
+msgstr "Retorn"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
msgid "View Help"
-msgstr "Visualitza"
+msgstr "Visualitza l'ajuda"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Show options"
msgid "Sound options"
-msgstr "Mostra les opcions"
+msgstr "Opcions de so"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:264
-#, fuzzy
-#| msgid "North"
msgid "Crawl North"
-msgstr "Nord"
+msgstr "Arrossegueu-vos cap al nord"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid "South"
msgid "Crawl South"
-msgstr "Sud"
+msgstr "Arrossegueu-vos cap al sud"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn left fast"
msgid "Turn Left/Crawl West"
-msgstr "Gira a l'esquerra de pressa"
+msgstr "Gireu a l'esquerra/arrossegueu-vos cap a l'oest"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn right fast"
msgid "Turn Right/Crawl East"
-msgstr "Gira a la dreta de pressa"
+msgstr "Gireu a la dreta/arrossegueu-vos cap a l'est"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Increase Step Size"
msgid "Increase speed"
-msgstr "Augmenta la mida dels passos"
+msgstr "Augmenta la velocitat"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease Step Size"
msgid "Decrease speed"
-msgstr "Disminueix la mida dels passos"
+msgstr "Disminueix la velocitat"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading speed"
msgid "Minimum speed"
-msgstr "Velocitat de lectura"
+msgstr "Velocitat mÃnima"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:307
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum Volume"
msgid "Maximum speed"
-msgstr "Volum mà xim"
+msgstr "Velocitat mà xima"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Slower game speed"
msgid "Low speed"
-msgstr "Velocitat de joc més lenta"
+msgstr "Velocitat baixa"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading speed"
msgid "Medium speed"
-msgstr "Velocitat de lectura"
+msgstr "Velocitat mitjana"
#. I18N: Pull cards from the deck
#: engines/tsage/metaengine.cpp:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Forwards"
msgid "Draw Cards"
-msgstr "Endavant"
+msgstr "Robar cartes"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Speech"
msgid "Skip speech"
-msgstr "Veus"
+msgstr "Omet les veus"
#. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled
#: engines/tucker/metaengine.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle panel style"
-msgstr "Commuta el mode rà pid"
+msgstr "Commuta l'estil del panell"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Text to speech"
msgid "Toggle text speech"
-msgstr "Conversió de text a veu"
+msgstr "Commuta la veu i el text"
#: engines/twine/detection.cpp:188
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
@@ -11910,6 +11880,7 @@ msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:64
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
+"Permet que el joc ometi els fotogrames d'animació quan s'executi massa lent."
#: engines/ultima/metaengine.cpp:74
msgid "Enable frame limiting"
@@ -11917,7 +11888,7 @@ msgstr "Activa la limitació de fotogrames"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:75
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
-msgstr ""
+msgstr "Limita la velocitat del joc per evitar que s'executi massa rà pid."
#: engines/ultima/metaengine.cpp:85
msgid "Enable cheats"
@@ -11925,7 +11896,7 @@ msgstr "Habilita els trucs (cheats)"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:86
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Permet els trucs amb ordres i un menú quan es fa clic al jugador."
#: engines/ultima/metaengine.cpp:107
msgid "Play foot step sounds"
@@ -12051,6 +12022,10 @@ msgid ""
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
+"Permet que el ratolà es mogui a poca distà ncia sense cancel·lar les "
+"interaccions amb el clic. Si això està desactivat, qualsevol moviment del "
+"ratolà mentre es manté premut el botó del ratolà cancel·la una interacció de "
+"clic."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
msgid "Faster animations"
@@ -12088,11 +12063,12 @@ msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificador de vÃdeo més rà pid (baixa qualitat)"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:110
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
msgstr ""
+"Redueix l'ús de la CPU en la descodificació de vÃdeo a costa de la qualitat."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
msgid "Display help screen"
@@ -12127,12 +12103,18 @@ msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"La música per a aquest joc requereix suport per a Ogg Vorbis, que no està en "
+"la compilació.\n"
+"El joc seguirà executant-se, però no tindrà cap música."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:106
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
+"La música per a aquest joc requereix suport per a MP3, que no està en la "
+"compilació.\n"
+"El joc seguirà executant-se, però no tindrà cap música."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:349
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
@@ -12150,14 +12132,12 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en intentar carregar la partida desada."
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable rock travel"
msgid "Enable lockout system"
-msgstr "Habilita el viatge amb roca"
+msgstr "Habilita el sistema de bloqueig"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:43
msgid "Require a lockout code to start the game."
-msgstr ""
+msgstr "Requereix un codi de desbloqueig per iniciar la partida."
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list