[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 961a62b0d9493210baa9c4c366dd677806855b09

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Jan 20 22:51:57 UTC 2024


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
961a62b0d9 I18N: Update translation files


Commit: 961a62b0d9493210baa9c4c366dd677806855b09
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/961a62b0d9493210baa9c4c366dd677806855b09
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2024-01-20T22:51:49Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ka.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0c29387a2fd..ec9ea5f391f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -154,23 +154,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "إيقاف الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "نعم"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "ملف rs غير صحيح."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "التفاعل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "واصل"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "حزم الرموز"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "حزم تظليل"
 
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -771,21 +771,21 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "إحصائيات"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
@@ -813,14 +813,14 @@ msgstr "لا شئ"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "إعدادات FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2060,89 +2060,94 @@ msgstr ""
 "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
 "يتم حفظها"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2150,39 +2155,39 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable falling"
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "تعطيل السقوط"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2192,65 +2197,65 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "تحميل"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of icon packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2258,27 +2263,27 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2289,7 +2294,7 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2298,98 +2303,98 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2397,78 +2402,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2490,31 +2495,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2522,45 +2527,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<الآن>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2568,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "الطلب فشل.\n"
 "تحقق من اتصالك بالإنترنت."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2576,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "جب عرض نمط الاختبار.\n"
 "هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index de13a7180f2..4d1d52b5e64 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -154,23 +154,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Няпэўны rs файл."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангель
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -773,21 +773,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Статыстыка"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
@@ -815,14 +815,14 @@ msgstr "Няма"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -2064,102 +2064,107 @@ msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -2167,38 +2172,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Адлучыць мэню захаваньня"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2208,11 +2213,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2220,81 +2225,81 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2306,7 +2311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2316,102 +2321,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2419,78 +2424,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2512,31 +2517,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2544,46 +2549,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2591,13 +2596,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index afe949e4241..ba83315d4c7 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -155,23 +155,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніц
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -776,21 +776,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
@@ -818,14 +818,14 @@ msgstr "Не зададзены"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -2073,142 +2073,147 @@ msgstr ""
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2218,11 +2223,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2230,80 +2235,80 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Спампаваць патч"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2327,107 +2332,107 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2435,79 +2440,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2516,39 +2521,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2556,46 +2561,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2603,13 +2608,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index bb71f35f623..63490be2f04 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 05:41+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -145,23 +145,23 @@ msgstr ""
 "En aquest mode, el servidor web local ha d'estar executant-se,\n"
 "de manera que el vostre navegador pot enviar dades a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "JSON incorrecte."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interromput."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
@@ -599,8 +599,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -744,21 +744,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Estadístiques"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Cap"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2033,87 +2033,92 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de registre de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2121,19 +2126,19 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactiva l'escalat de tipus de lletra fixa"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2141,19 +2146,19 @@ msgstr ""
 "No escalar tipus de lletra de mida fixa a la IGU. Això redueix els "
 "artefactes en pantalles de baixa resolució"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2163,11 +2168,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2175,51 +2180,51 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Baixa icones"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tot)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2227,27 +2232,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2255,196 +2260,196 @@ msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2467,31 +2472,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2499,44 +2504,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Seleccioneu el directori per a les baixades de DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 2aee28ad7d0..5dc6f2cbc19 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:27+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -156,23 +156,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -774,21 +774,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
@@ -816,14 +816,14 @@ msgstr "Žádné"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -2070,141 +2070,146 @@ msgstr ""
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2213,11 +2218,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2225,81 +2230,81 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2312,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2323,103 +2328,103 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2427,79 +2432,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2508,39 +2513,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2548,48 +2553,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2597,13 +2602,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b7f4ec62c03..2c0a51aa943 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
 "Denne tilstand kræver at den lokale Webserver kører\n"
 "så din browser kan videresende data til ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -777,21 +777,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -819,14 +819,14 @@ msgstr "Ingen"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -2072,141 +2072,146 @@ msgstr ""
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Kunne ikke gemme spil"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -2217,11 +2222,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2229,81 +2234,81 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Download"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Fejlsøger"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2327,104 +2332,104 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2432,78 +2437,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2517,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2525,31 +2530,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2557,46 +2562,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2604,13 +2609,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 1f4950e7e8d..ad0d89d8ab5 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-26 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -146,23 +146,23 @@ msgstr ""
 "In diesem Modus muss der lokale Webserver laufen,\n"
 "damit dein Browser die Daten zu ScummVM weiterleiten kann"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "JSON-Fehler."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "Icon-Packs"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "Shader-Packs"
 
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -752,21 +752,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Statistiken"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "Standard"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -2072,11 +2072,11 @@ msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2085,87 +2085,92 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Pfad zum ScummVM-Log: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Log öffnen"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2174,21 +2179,21 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Schrift-Skalierung deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2197,19 +2202,19 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung reduziert Darstellungs-Artefakte auf niedrig auflösenden "
 "Bildschirmen"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2220,11 +2225,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2232,50 +2237,50 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Icons herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Prüft die scummvm.org-Webseite auf Aktualisierungen für Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "RNG-Seed:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Seed, um alle Zufallszahlen-Generatoren zu initialisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug-Level:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (alles)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2283,27 +2288,27 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2311,183 +2316,183 @@ msgstr ""
 "Der Cloud-Speicher ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und "
 "aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "Der Cloud-Speicher ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und "
 "aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2503,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2511,33 +2516,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2545,45 +2550,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Verzeichnis für DLC-Inhalte auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2599,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden zurückgesetzt"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 637a5301973..149e95e6bdb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-29 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -144,23 +144,23 @@ msgstr ""
 "Σε αυτή τη λειτουργία, ένας Τοπικός Διακομιστής Ιστού πρέπει να εκτελείται,\n"
 "ώστε ο πλοηγητής σας να μπορεί να προωθεί δεδομένα στο ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή διακομιστή"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή Τοπικού Διακομιστή Ιστού"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση Τοπικού Διακομιστή Ιστού"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Εσφαλμένο JSON."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Διακόπηκε."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Προχώρα"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "πακέτα εικονιδίων"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "πακέτα σκιαστών"
 
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -752,21 +752,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Στατιστικά"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει τ
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2100,87 +2100,92 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Φάκελος για DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Φάκελος για DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Διαδρομή Αρχείου Καταγραφής: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή στον Πλοηγητή (launcher) μετά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2189,21 +2194,21 @@ msgstr ""
 "παιχνίδι, αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM.\n"
 "(αυτήν την δυνατότητα δεν την υποστηρίζουν όλα τα παιχνίδια)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Χωρίς κλιμάκωση των γραμματοσειρών σταθερών διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2212,19 +2217,19 @@ msgstr ""
 "περιβάλλον διεπαφής (GUI). Έτσι περιορίζονται οι \"μουντζούρες\" (artefacts) "
 "σε οθόνες χαμηλής ανάλυσης"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα για τη ΓΔΧ (GUI) του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα για τη ΓΔΧ (GUI) του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2235,11 +2240,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιεί τα παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, "
 "αυτά θα είναι στην ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2247,50 +2252,50 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Λήψη Εικονιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Έλεγχος στον ιστότοπο scummvm.org για ενημερώσεις σε πακέτα εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Φύτρα τυχαίων αριθμών:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Φύτρα (seed) για την αρχικοποίηση όλων των γεννητριών τυχαίων αριθμών"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Επίπεδο Αποσφαλμάτωσης:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (όλα)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2298,27 +2303,27 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη Νέφους"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2326,202 +2331,202 @@ msgstr ""
 "Η αποθήκευση είναι απενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα χρήστη είναι "
 "σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιεί αυτή η αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<δεν έχει δοθεί>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη Νέφους"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό της δικής σας αποθήκης στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα Διακομιστή:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα (port) που θα χρησιμοποιεί ο διακομιστής"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινήστε τον διακομιστή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού Επιλογών θα σταματήσει ο Διακομιστής."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινήστε τον διακομιστή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού Επιλογών θα σταματήσει ο διακομιστής."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στη γραφική διεπαφή "
 "χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς GUI)."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2545,31 +2550,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2577,49 +2582,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αρχικών τιμών στις λοιπές ρυθμίσεις."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο θεμάτων (themes) για τη γραφική διεπαφή χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς "
 "GUI)"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών που θα εμφανίζονται στη γραφική "
 "διεπαφή χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς GUI) του Πλοηγητή (launcher)"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η αποθήκη Νέφους έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να "
 "τη διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Το αίτημα απέτυχε.\n"
 "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2635,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Το δοκιμαστικό σχέδιο που εμφανίζεται αποτελεί προεπισκόπηση των αλλαγών.\n"
 "Θέλετε να διατηρήσετε τις νέες ρυθμίσεις σκιαστή κλιμάκωσης (shader scaler);"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Αυτόματη επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων σε %d δευτερόλεπτα"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 6beba2957e9..bd25da3d259 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 10:24+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -145,23 +145,23 @@ msgstr ""
 "En este modo debes tener en marcha el servidor web\n"
 "para que tu navegador pueda enviar datos a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Detener servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Habilitar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Detiene el servidor local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Arranca el servidor local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Detenido"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ¿Quieres interrumpirlo?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "JSON incorrecto."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Proceso interrumpido."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquetes de iconos"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquetes de shaders"
 
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
@@ -746,21 +746,21 @@ msgstr "Adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica dónde se guardarán tus partidas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "Estadísticas"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
@@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "Ninguna"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona una SoundFont"
 
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Selecciona una SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
 
@@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Aplica los cambios sin cerrar la ventana"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica los cambios y cierra la ventana"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Opciones de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2131,85 +2131,90 @@ msgstr ""
 "Especifca el lugar donde irán tus partidas guardadas. Si el texto es de "
 "color rojo, es que el valor es temporal y no se guardará"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Iconos:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Iconos:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Registros de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Última ruta del explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render. de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Volver al iniciador tras salir de un juego"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2217,19 +2222,19 @@ msgstr ""
 "Cuando se abandone un juego, ScummVM regresará al iniciador y no se cerrará\n"
 "(esta función no está disponible en todos los juegos)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Pide permiso para cerrar ScumMVM o salir de un juego."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactivar escalado de fuentes fijas"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2237,19 +2242,19 @@ msgstr ""
 "No se escalarán las fuentes de ancho fijo dentro de la interfaz, lo que "
 "reducirá los artefactos en pantallas de baja resolución"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma del interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de ScummVM al idioma del juego"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2259,11 +2264,11 @@ msgstr ""
 "del juego. De esa manera, si un juego utiliza las ventanas de guardado y "
 "carga de ScummVM, estarán en el mismo idioma que el juego."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Usar el explorador de archivos nativo"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2271,53 +2276,53 @@ msgstr ""
 "Utiliza el explorador de archivos del sistema nativo en lugar del de ScummVM "
 "para seleccionar un archivo o directorio."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Descargar iconos"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr ""
 "Ve a la página scummvm.org para buscar actualizaciones de paquetes de iconos"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Valor de inicial.:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 "El valor de inicialización que utilizarán todos los generadores de números "
 "aleatorios"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niv. de depuración:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (todo)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Activar integración con Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2325,27 +2330,27 @@ msgstr ""
 "Si el cliente de Discord está ejecutándose, muestra en Discord información "
 "sobre los juegos a los que estés jugando."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Actualizar:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Buscar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Alm. activo:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamiento en la nube activo"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2353,198 +2358,198 @@ msgstr ""
 "El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activar almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Confirma que quieres usar esta cuenta como almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espacio utilizado:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espacio utilizado por las partidas guardadas de ScummVM en este "
 "almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Fecha en la que se ha producido la última sincronización de partidas "
 "guardadas con este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<nunca>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronizar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronización de las partidas guardadas"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Descargar archivos de juego"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Abre el gestor de descargas"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Deja de utilizar este almacenamiento en este dispositivo"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Conecta con tu cuenta de almacenamiento en la nube"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio que se mostrará como /raíz/ en el administrador de "
 "archivos"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directorio /raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Puerto de servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Puerto que usará el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones detendrá el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones parará el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Convertir de texto a voz"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Leerá el texto de la interfaz allá por donde pase el puntero del ratón."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Desactivar autoguardados"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "(se te preguntará cuando el autoguardado vaya a sobrescribir otra partida).\n"
 "Lista de juegos afectados:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2566,31 +2571,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Y más..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Moverse"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: Fallo al mover las siguientes partidas guardadas:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en la nube!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en la nube."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "¡El tema no es compatible con el idioma seleccionado!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2598,44 +2603,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se restaurará la configuración por defecto."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Selecciona el directorio de temas"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio de las miniaturas del iniciador de la interfaz"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Selecciona el directorio de contenidos descargables («DLC»)"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el administrador de archivos"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Este almacenamiento está en uso. ¿Quieres interrumpirlo?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espera a que el almacenamiento actual finalice y prueba otra vez."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ahora>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "La solicitud se ha agotado.\n"
 "Comprueba tu conexión a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "Debería mostrarse un patrón de prueba.\n"
 "¿Deseas utilizar estos ajustes de escalado de shader?"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Los cambios se desharán dentro de %d segundos"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f95c9893cae..6dd45d2414f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-19 21:42+0000\n"
 "Last-Translator: Josu Igoa <josuigoa at ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -145,23 +145,23 @@ msgstr ""
 "Modu honetan, Webserver Lokalak martxan egon behar du,\n"
 "zure nabigatzaileak ScummVMri datuak bidali ahal izateko"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Gelditu zerbitzaria"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Hasi zerbitzaria"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Gelditu lokaleko webserver-a"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Hasi webserver lokala"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Ez dago martxan"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Beste biltegiratzen bat dago orain martxan. Gelditu nahi al duzu?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Bai"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "JSON akastuna."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Geldituta."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jarraitu"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "ikono multzoak"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "shader multzoak"
 
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Jokoa:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
@@ -745,21 +745,21 @@ msgstr "Gehigarriak:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarria:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "Estatistikak"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
@@ -787,14 +787,14 @@ msgstr "Bat ere ez"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
 
@@ -2104,11 +2104,11 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak leihoa itxi gabe"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplikatu aldaketak eta leihoa itxi"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2116,86 +2116,91 @@ msgstr ""
 "Adierazi non daude zure gordetako jokoak. Kolore gorriak balio tenporala "
 "dela eta ez dela gordeko esan nahi du"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikono bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikono bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM konfig bidea: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "ScummVM log bidea: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Ikuspegia"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Bilatutako azken bidea: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI eskala:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Itzuli abiarazlera jokotik irtetean"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2203,19 +2208,19 @@ msgstr ""
 "Itzuli abiarazlera jokotik irtetean, ScummVM itxi beharrean\n"
 "(hau ezin da joko guztietan egin)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Eskatu baieztapena irtetean"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Eskatu baimena ScummVM ixtean edo jokotik irtetean."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desgaitu letra eskalatze finkoa"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2223,19 +2228,19 @@ msgstr ""
 "Ez egin letren gorako eskalatze finkorik GUIn. Bereizmen txikiko pantailetan "
 "artefaktuak gutxituko dira"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Aldatu ScummVMren GUIko hizkuntza jokoaren hizkuntzara"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2245,11 +2250,11 @@ msgstr ""
 "hizkuntzara. Modu horretan, jokoak ScummVMren gordetze eta kargatze "
 "elkarrizketak erabiltzen baditu, jokoaren hizkuntzan egongo dira."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Erabili sistemako fitxategi bilatzailea"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2257,50 +2262,50 @@ msgstr ""
 "Erabili sistemako fitxategi bilatzailea fitxategi edo direktorioak "
 "aukeratzeko, ScummVMkoaren ordez."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Deskargatu Ikonoak"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Egiaztatu scummvm.org webgunean ikono multzoen eguneraketak"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Ausazkoen hazia:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Ausazko zenbaki sortzaile guztiak hasieratzeko hazia"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Araztaile maila:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (guztiak)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Gaitu Discord integrazioa"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2308,27 +2313,27 @@ msgstr ""
 "Erakutsi Discord-en jolasten ari zaren jokoen informazioa, Discord bezeroa "
 "martxan badago."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Eguneratze egiaztatzea:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Zenbatero egiaztatu ScummVM eguneratzeak"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Egiaztatu orain"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Biltegiratze aktiboa:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Laino biltegiratze aktiboa"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2336,186 +2341,186 @@ msgstr ""
 "Biltegiratzea ez dago oraindik gaituta. Egiaztatu erabiltzaile izena zuzena "
 "dela eta gaitu:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "Biltegiratzea ez dago oraindik gaituta. Egiaztatu erabiltzaile izena zuzena "
 "dela eta gaitu:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Gaitu biltegiratzea"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Baieztatu kontu hau erabili nahi duzula biltegiratzeko"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Biltegiratzeak darabilen erabiltzaile izena"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<hutsik>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Erabilitako espazioa:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Biltegiratze honetan ScummVM jokoek darabilten espazioa"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Azken sink:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Noiz sinkronizatu ziren azkenekoz gordetako jokoak"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<inoiz ez>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gordetako jokoak automatikoki sinkronizatzen dira hasieratzean, gorde "
 "ondoren eta kargatzean."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gordetako jokoak automatikoki sinkronizatzen dira hasieratzean, gorde "
 "ondoren eta kargatzean."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Orain sinkronizatu"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Hasi gordetako jokoen sink"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Zure ScummVM lainoko direktorioko joko fitxategiak deskarga ditzakezu:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Zure ScummVM lainoko direktorioko joko fitxategiak deskarga ditzakezu:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Deskargatu jokoen fitxategiak"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ireki deskarga kudeatzaile leihoa"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Biltegiratze kontua aldatzeko, deskonektatu eta berriz konektatu:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Biltegiratze kontua aldatzeko, deskonektatu eta berriz konektatu:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Utzi gailu honetan biltegiratze hau erabiltzeari"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Bitegiratze hau oraindik ez dago konektatuta!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Bitegiratze hau oraindik ez dago konektatuta!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Konektatu zure laino biltegiratze kontua"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Aukeratu zein direktorio agertuko den Fitxategi Kudeatzailean /root/ gisa"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ bidea:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Zerbitzari portua:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Zerbitzariak darabilen portua"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Jarri martxan fitxategiak nabigatzailetik kudeatzeko zerbitzaria (sare "
 "berdinean)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Ezarpen leihoa itxita zerbitzaria geldituko da."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Jarri martxan fitxategiak nabigatzailetik kudeatzeko zerbitzaria (sare "
 "berdinean)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Aukeren leihoa itxita zerbitzaria geldituko da."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Erabili \"Testua ahotsera\""
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "GUIko testua irakurriko du xagua gainetik pasatzean."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Baztertu"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Desgaitu autogordetzea"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2524,7 +2529,7 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2532,92 +2537,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gehitu..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Mugitu"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index bd6fcd5e9d9..156dd3b0e34 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 03:41+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -145,23 +145,23 @@ msgstr ""
 "Tässä tilassa paikallisen webpalvelimen täytyy olla käynnissä,\n"
 "jotta selaimesi voi välittää dataa ScummVM:lle"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Pysäytä palvelin"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Käynnistä palvelin"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Ei käynnissä"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Toinen tallennustila on aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Kyllä"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Viallinen JSON."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Keskeytetty."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jatka"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "ikonipaketit"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "sävytinpaketit"
 
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Pelin polku:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
@@ -745,21 +745,21 @@ msgstr "Lisäkansio:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Määrittää polun lisätiedostoihin joita peli mahdollisesti käyttää"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Määrittää polun pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "Tilastot"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ei määritelty"
@@ -787,14 +787,14 @@ msgstr "Ei määritelty"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Valitse SoundFont"
 
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Valitse lisähakemisto pelille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
 
@@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Hyväksy muutokset sulkematta dialogia"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje dialogi"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth asetukset"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2111,87 +2111,92 @@ msgstr ""
 "Määrittelee pelitallennustesi sijainnin. Punainen väri tarkoittaa että arvo "
 "on väliaikanen eikä sitä tulla tallentamaan"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikonipolku:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikonipolku:"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "DLC polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Määrittää polun, jossa on lisätiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit "
 "käyttävät"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "ScummVM:n lokitiedostopolku: "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Tarkastele"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Viimeisin selaimen polku: "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Käyttöliittymän skaalaus:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI renderöijä:"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Palaa alkunäkymään pelistä poistuessa"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2200,19 +2205,19 @@ msgstr ""
 "kokonaan\n"
 "(kaikki pelit eivät tue tätä ominaisuutta)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Varmista että peli tai ohjelma halutaan sulkea"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Kysy lupaa sulkea ScummVM peliä sulkiessa."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Älä skaalaa vakiokokoisia fontteja"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2220,19 +2225,19 @@ msgstr ""
 "Älä kasvata vakiokokoisia fontteja käyttöliittymässä. Tämä vähentää "
 "artefakteja matalaresoluutiosilla ruuduilla"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "ScummVM:n kieli:"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM käyttöliittymän kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Vaihda ScummVM:n käyttöliittymän kieleksi pelin kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2242,11 +2247,11 @@ msgstr ""
 "Tällöin, jos peli käyttää ScummVM:n tallennus- tai latausdialogeja, ne ovat "
 "samalla kielellä kuin itse peli."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2254,77 +2259,77 @@ msgstr ""
 "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta ScummVM:n toteutuksen sijaan "
 "tiedostojen ja kansioiden valintaan."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Lataa ikoneita"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Tarkista ikonipakettien päivitykset scummvm.org-sivustolta"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Satunnaisuuden alustusarvo:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Satunnaislukugeneraattorien alustusarvo"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug-taso:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (kaikki)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-integraatio"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 "Näytä tietoa peleistä joita pelaat Discordissa, jos Discord on käynnissä."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Päivitystarkistus:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ään päivityksiä"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Tarkista nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Tallennustila:"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2332,187 +2337,187 @@ msgstr ""
 "Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on oikein "
 "ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on oikein "
 "ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivoi tallennustila"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Vahvista että haluat käyttää tätä tiliä tässä tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Tallennustilan käyttäjänimi"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Käytetty tila:"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "ScummVM:n pelitallennusten käyttämä tila tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Viimeisin synkronointi:"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tähän tallennustilaan"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<ei koskaan>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkronoi nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Lataa pelitiedostoja"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Avaa lataustenhallinnan ilmaisin"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys "
 "yhdistäen sitten uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys "
 "yhdistäen sitten uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Lopeta tämän tallennustilan käyttö tällä laitteella"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä!"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Yhdistä pilvitallennustilisi"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Valitse mitä hakemistoa käytetään tiedostoselaimen juurikansiona"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Palvelimen portti:"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Portti jota serveri käyttää"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Käytä tekstistä puheeksi -toimintoa"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lukee osoittimen alla olevan käyttölittymätekstin."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus pois päältä"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2526,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "kysytään kun automaattitallennus meinaa ylikirjoittaa tallennuksen).\n"
 "Lista peleistä:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2534,31 +2539,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja lisää..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "VIRHE: Seuraavien tallennusten siirtämien epäonnistui:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epäonnistui!"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Teema ei tue valittua kieltä!"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Teemaa ei pystytä lataamaan!"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2566,43 +2571,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muut asetukset palautetaan."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän teemoille"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän pikkukuville"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Valitse hakemisto DLC latauksille"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Valitse hakemisto lisätiedostoille"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Tämä tallennustila on nyt aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Odota kunnes aktiivinen Tallennus on valmis ja yritä sitten uudestaan."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<nyt>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2610,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Pyyntö epäonnistui\n"
 "Tarkista verkkoyhteytesi."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2618,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Näkyvissä pitäisi olla testikuvio.\n"
 "Haluatko pitää nämä sävyttimen skaalausasetukset?"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Palautetaan asetukset automaattisesti %d sekunnin kuluttua"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 1e8ae3a7e45..40fb8fcfe54 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 11:41+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -145,23 +145,23 @@ msgstr ""
 "Dans ce mode, le serveur web local doit être en cours d'exécution,\n"
 "pour que votre navigateur puisse transmettre des données à ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Arrêter serveur"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Démarrer serveur"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Arrête le serveur web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Démarre le serveur web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Arrêté"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Oui"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "JSON incorrect."
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interrompu."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr "packs d'icônes"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr "packs de shaders"
 
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Chemin du jeu :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Chemin suppl. :"
 
@@ -749,21 +749,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Chemin suppl. :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Statistiques"
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -791,14 +791,14 @@ msgstr "Aucun"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001
 #: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2919
-#: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3272
-#: gui/options.cpp:3276 gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:2369 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2944 gui/options.cpp:2946 gui/options.cpp:3295
+#: gui/options.cpp:3299 gui/options.cpp:3306
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3317
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3340
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Choisir une banque de sons"
 
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3162
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3185
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3169
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3192
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
@@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Applique les modifications sans fermer la boîte de dialogue"
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Applique les modifications et ferme la boîte de dialogue"
 
-#: gui/options.cpp:2432
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Paramètres FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2455
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2137,87 +2137,92 @@ msgstr ""
 "coloration rouge indique que la valeur est temporaire et qu'elle ne sera pas "
 "enregistrée"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Thèmes :"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Thèmes :"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icônes :"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2470
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icônes :"
 
-#: gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2481
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Chemin des DLC :"
 
-#: gui/options.cpp:2471
+#: gui/options.cpp:2480
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Chemin des DLC :"
 
-#: gui/options.cpp:2479 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2488 gui/options.cpp:2490 gui/options.cpp:2491
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
 "jeux ou ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins :"
 
-#: gui/options.cpp:2490
+#: gui/options.cpp:2499
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins :"
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM : "
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Journaux de ScummVM : "
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3293
+#: gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:3316
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Dernier chemin utilisé : "
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: gui/options.cpp:2538
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Interface - Echelle :"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "%d%% - Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interface - Rendu :"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Revenir au lanceur en quittant un jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2225,21 +2230,21 @@ msgstr ""
 "Revient au lanceur en quittant un jeu au lieu de fermer ScummVM\n"
 "(cette fonctionnalité n'est pas supportée par tous les jeux)."
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demander la confirmation en quittant"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Demande la permission lorsque vous fermez ScummVM ou lorsque vous quittez un "
 "jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Désactiver le redimensionnement des polices fixes"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2247,19 +2252,19 @@ msgstr ""
 "N'agrandit pas les polices de largeur fixe dans l'interface graphique. Cela "
 "permet de réduire les artefacts sur les écrans à faible résolution"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Langue de l'interface utilisateur de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Adapter la langue de l'interface de ScummVM à celle du jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2607
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2270,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "dialogue de sauvegarde et de chargement de ScummVM, elles sont dans la même "
 "langue que le jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du système"
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2282,50 +2287,50 @@ msgstr ""
 "Utilise le navigateur de fichiers du système au lieu de celui de ScummVM "
 "pour sélectionner des fichiers ou répertoires."
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Télécharger des icônes"
 
-#: gui/options.cpp:2628
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Recherche de mises à jour des packs d'icônes sur le site scummvm.org"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Sauvegarde auto :"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Sauv. auto :"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Graine aléatoire :"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Graine pour initialiser tous les générateurs de nombres aléatoires"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de Débogage :"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2660 gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2822
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tout)"
 
-#: gui/options.cpp:2670
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Activer l'intégration de Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2333,27 +2338,27 @@ msgstr ""
 "Affiche des informations sur les jeux auxquels vous jouez sur Discord si le "
 "client Discord est lancé."
 
-#: gui/options.cpp:2681 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2704 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Rech. mises à jour :"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Fréquence des recherches de mise à jour de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2715
 msgid "Check now"
 msgstr "Chercher maintenant"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Stockage actif :"
 
-#: gui/options.cpp:2700
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Stockage cloud actif"
 
-#: gui/options.cpp:2709
+#: gui/options.cpp:2732
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2361,194 +2366,194 @@ msgstr ""
 "L'espace de stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom "
 "d'utilisateur est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2734
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'espace de stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom "
 "d'utilisateur est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activer le service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2712
+#: gui/options.cpp:2735
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2714 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2737 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2737
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"
 
-#: gui/options.cpp:2715
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espace utilisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Synchronisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu"
 
-#: gui/options.cpp:2721 gui/options.cpp:3629
+#: gui/options.cpp:2744 gui/options.cpp:3652
 msgid "<never>"
 msgstr "<jamais>"
 
-#: gui/options.cpp:2723
+#: gui/options.cpp:2746
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement au lancement, après avoir "
 "sauvegardé ou lors d'un chargement."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2748
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement, après avoir sauvegardé "
 "ou lors d'un chargement."
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: gui/options.cpp:2726
+#: gui/options.cpp:2749
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2752
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Download game files"
 msgstr "Télécharger des fichiers de jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de téléchargement"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2737
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#: gui/options.cpp:2738
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Cesse d'utiliser cet espace de stockage sur cet appareil"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2764
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Cet espace de stockage n'est pas encore connecté !"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Cet espace de stockage n'est pas encore connecté !"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Se connecte à votre compte de stockage cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2757
+#: gui/options.cpp:2780
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 gui/options.cpp:2783
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Sélectionne le répertoire qui sera affiché comme /racine/ dans le "
 "gestionnaire de fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:2759
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port du serveur :"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port à utiliser pour le serveur"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarre le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2771
+#: gui/options.cpp:2794
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarrer le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2774
+#: gui/options.cpp:2797
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Utiliser le synthétiseur vocal"
 
-#: gui/options.cpp:2786
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lit le texte de l'interface lors d'un survol de la souris."
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2884
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Désactiver sauv. auto."
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2885
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2564,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "sauvegarde).\n"
 "Liste des parties :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2894
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2572,31 +2577,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voir plus..."
 
-#: gui/options.cpp:2872 engines/engine.cpp:602
+#: gui/options.cpp:2895 engines/engine.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2908
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERREUR : Impossible de déplacer les sauvegardes suivantes :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:3003
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Échec du changement de service de stockage cloud !"
 
-#: gui/options.cpp:2983
+#: gui/options.cpp:3006
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un autre service de stockage cloud est déjà actif."
 
-#: gui/options.cpp:3100
+#: gui/options.cpp:3123
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !"
 
-#: gui/options.cpp:3103
+#: gui/options.cpp:3126
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Erreur au chargement du thème !"
 
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:3129
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2604,45 +2609,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes."
 
-#: gui/options.cpp:3178
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
 
-#: gui/options.cpp:3188
+#: gui/options.cpp:3211
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les vignettes du lanceur"
 
-#: gui/options.cpp:3199
+#: gui/options.cpp:3222
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour le téléchargement des DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3233
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires"
 
-#: gui/options.cpp:3221
+#: gui/options.cpp:3244
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3257
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Sélectionner le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:3415
+#: gui/options.cpp:3438
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
 
-#: gui/options.cpp:3424
+#: gui/options.cpp:3447
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau."
 
-#: gui/options.cpp:3627 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3650 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<maintenant>"
 
-#: gui/options.cpp:3770
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2650,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "La demande a échoué.\n"
 "Vérifiez votre connexion Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3794
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2658,7 +2663,7 @@ msgstr ""
 "Une mire de test devrait s'afficher.\n"
 "Voulez-vous conserver ces paramètres de mise à l'échelle du shader ?"
 
-#: gui/options.cpp:3797
+#: gui/options.cpp:3820
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Retour automatique dans %d secondes"
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 6a771c3dc84..e12ea9b9563 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -154,23 +154,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3712
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3735
 msgid "Stop server"
 msgstr "Deter servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run server"
 msgstr "Executar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3713
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3736
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Deter servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2752
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2775
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executar servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2753 gui/options.cpp:3720
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2776 gui/options.cpp:3743
 msgid "Not running"
 msgstr "Non se está a executar"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Si"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456
-#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3415 gui/options.cpp:3796
+#: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3438 gui/options.cpp:3819
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interpolación:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3429
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuar"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3250
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3273
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3261
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3284
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa"
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1576
 #: gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1622
 #: gui/options.cpp:1662 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:2081
-#: gui/options.cpp:2523 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2801
-#: gui/options.cpp:3293 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:3316 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:150
 #: backends/platform/android/options.cpp:151
 #: backends/platform/android/options.cpp:179
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camiño do xogo:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2479
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2488
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camiño adicional:"
 
@@ -768,21 +768,21 @@ msgstr "Camiño adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica o camiño dos datos adicionais usados no xogo"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2481
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2490
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camiño adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2452
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camiño de gardado:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2452 gui/options.cpp:2454
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2445
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2454
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camiño de gardado:"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2378
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2482
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2920 gui/options.cpp:2925
-#: gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2938 gui/options.cpp:3269
-#: gui/options.cpp:3280 gui/options.cpp:3287 gui/options.cpp:3312
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:2463 gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2500 gui/options.cpp:2943 gui/options.cpp:2948
+#: gui/options.cpp:2952 gui/options.cpp:2961 gui/options.cpp:3292
+#: gui/options.cpp:3303 gui/options.cpp:3310 gui/options.cpp:3335
+#: gui/options.cpp:3346
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
@@ -810,14 +810,14 @@ msgstr "Ningún"
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:493 gui/options.cpp:1001




More information about the Scummvm-git-logs mailing list