[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 24ac88d6873690d57ce664d024d1fb99bd1e5ba5
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Mon Jun 10 22:43:12 UTC 2024
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
24ac88d687 I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Commit: 24ac88d6873690d57ce664d024d1fb99bd1e5ba5
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/24ac88d6873690d57ce664d024d1fb99bd1e5ba5
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2024-06-10T22:43:07Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (2210 of 2210 strings)
Changed paths:
po/pt_BR.po
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3443a89e9e5..d19aa5949d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@@ -3173,10 +3173,8 @@ msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
-#, fuzzy
-#| msgid "ScummVM"
msgid "ScummVM (debug)"
-msgstr "ScummVM"
+msgstr "ScummVM (debug)"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
@@ -3195,17 +3193,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Config File Error"
msgid "Log File Error"
-msgstr "Erro no Arquivo de Configuração"
+msgstr "Erro no Arquivo de Registro"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel ler o arquivo de configuração do ScummVM ou criar um novo!"
+msgstr "Não foi possÃvel ler o arquivo de registro do ScummVM ou criar um novo!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
@@ -3289,44 +3282,36 @@ msgstr ""
"revogadas!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "the video mode could not be changed"
msgid "Configuration file could not be parsed"
-msgstr "o modo de vÃdeo não pôde ser alterado"
+msgstr "O arquivo de configuração não pôde ser analisado"
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "In 2D games"
msgid "Run a game"
-msgstr "Em jogos 2D"
+msgstr "Executar um jogo"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Search in game list"
msgid "Search a game"
-msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
+msgstr "Pesquisar por um jogo"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
+"Não há jogos (ainda)\n"
+"Abra o ScummVM e adicione seus jogos aqui."
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Game icon"
-msgstr "Opções de Jogo"
+msgstr "Ãcone do jogo"
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Show object labels"
msgid "Shortcut label"
-msgstr "Exibir etiquetas dos objetos"
+msgstr "Etiqueta de atalho"
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ãcone do atalho"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
@@ -5479,87 +5464,67 @@ msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
-msgstr ""
+msgstr "GERADOR DE PLAYLIST DO LIBRETRO"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
-msgstr ""
+msgstr "(verifique '? > Playlist do Libretro' para mais informações)"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Plugins Path:"
msgid "Playlists Path"
-msgstr "Caminho dos Plugins:"
+msgstr "Caminho das Playlists"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies where your saved games are put"
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
-msgstr "Especifica onde guardar seus jogos salvos"
+msgstr "Especifica onde sua playlist será salva."
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Platform:"
msgid "Playlist format:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr "Formato da playlist:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto location"
msgid "Hooks location:"
-msgstr "Ir para local"
+msgstr "Local de links:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a new folder"
msgid "All in save folder"
-msgstr "Adicionar nova pasta"
+msgstr "Tudo na pasta de save"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
-msgstr ""
+msgstr "Um em cada pasta de jogo"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar links existentes"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar playlist"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Status:"
msgid "Status: "
-msgstr "Status:"
+msgstr "Status: "
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to save game to file."
msgid "Failed, can't access playlist file"
-msgstr "Falha ao salvar jogo em arquivo."
+msgstr "Falha ao acessar arquivo de playlist"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading data failed"
msgid "cleaning failed"
-msgstr "Falha na leitura dos dados"
+msgstr "falha na limpeza"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the file!"
msgid "Failed, can't create hook files"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo!"
+msgstr "Falha ao criar arquivos de link"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Select additional game directory"
msgid "Select Playlist directory"
-msgstr "Selecione diretório adicional do jogo"
+msgstr "Selecionar diretório da Playlist"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:172
msgid "Libretro playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist do Libretro"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:175
msgid ""
@@ -5576,6 +5541,20 @@ msgid ""
"\n"
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
msgstr ""
+"## Playlists do Libretro para o núcleo ScummVM\n"
+"As listas de reprodução usadas nos frontends do Libretro (por exemplo, "
+"Retroarch) são listas de texto simples usadas para iniciar diretamente um "
+"jogo com um núcleo especÃfico a partir da interface do usuário. Essas listas "
+"são estruturadas para passar ao núcleo o caminho de um arquivo de conteúdo "
+"especÃfico a ser carregado (por exemplo, ROM).\n"
+"\n"
+"O núcleo do ScummVM pode aceitar como conteúdo o caminho para qualquer um "
+"dos arquivos dentro de uma pasta de jogo válida, o sistema de detecção "
+"tentará detectar automaticamente o jogo a partir da pasta pai do arquivo de "
+"conteúdo e executar o jogo com as opções padrão do ScummVM.\n"
+"\n"
+"O núcleo também é compatÃvel com arquivos de texto simples **hook** "
+"dedicados para jogo com **."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
@@ -5733,64 +5712,44 @@ msgid "BSD License"
msgstr "Licença BSD"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "Apache License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença Apache"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
-#, fuzzy
-#| msgid "BSD License"
msgid "BSL License"
-msgstr "Licença BSD"
+msgstr "Licença BSL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "GLAD License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença GLAD"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
-#, fuzzy
-#| msgid "BSD License"
msgid "ISC License"
-msgstr "Licença BSD"
+msgstr "Licença ISC"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "Lua License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença Lua"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:334
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MIT License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença MIT"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MKV License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença MKV"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MPL License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença MPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "TinyGL License"
-msgstr "Licença GPL"
+msgstr "Licença TinyGL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Freefont License"
msgid "Catharon License"
-msgstr "Licença Freefont"
+msgstr "Licença Catharon"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
@@ -6421,6 +6380,11 @@ msgid ""
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
+"O jogo agora listará personagens exportados dos jogos Sierra que podem ser "
+"importados:\n"
+"1. Salve os arquivos chamados qfg1*.sav ou qfg1vga*.sav dentro do diretório "
+"de salvamento do ScummVM, ou\n"
+"2. Qualquer arquivo .sav dentro do diretório do jogo QfG2 Remake"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
@@ -6470,17 +6434,15 @@ msgstr "Carregar mesmo assim"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:41
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:42
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
-msgstr ""
+msgstr "Trapaça de Olho do Soldado 714"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "General Keys"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Teclas Gerais"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404
msgid "Failed to initialize resources"
@@ -7276,17 +7238,15 @@ msgstr "Menu de Informação"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:166
msgid "Enable/Disable Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Jato Propulsor"
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgid "Deploy drilling rig"
-msgstr "Aplicar Sobreposição de Grade para Depurar"
+msgstr "Enviar equipamento de perfuração"
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:115
msgid "Collect drilling rig"
-msgstr ""
+msgstr "Colete equipamento de perfuração"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -9807,11 +9767,11 @@ msgstr "Permite que as sessões de jogo sejam descobertas em sua rede local."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1696
msgid "Generate random maps"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar mapas aleatórios"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1696
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite a geração aleatória de mapas (baseado no Moonbase Console)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1698
msgid ""
@@ -10591,25 +10551,23 @@ msgstr "Gostaria de hospedar ou participar de uma sessão de jogo em rede?"
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
-msgstr "Opções de Jogo"
+msgstr "Opções de Mapa Aleatório"
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "AlgorÃtmo"
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
-msgstr ""
+msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
-msgstr ""
+msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
@@ -10623,25 +10581,21 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Random seed:"
msgid "Random"
-msgstr "Semente:"
+msgstr "Aleatório"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona aleatoriamente o algorÃtimo de mapa."
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "75% - Small"
msgid "Small"
-msgstr "75% - Pequeno"
+msgstr "Pequeno"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
@@ -10649,85 +10603,79 @@ msgstr "Grande"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Enorme"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
-msgstr ""
+msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
-msgstr ""
+msgstr "Absurdo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Map"
msgid "Max"
-msgstr "Mapear"
+msgstr "Máximo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona aleatoriamente o tamanho do mapa."
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset"
msgid "Tileset"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Conjunto de peças"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona aleatoriamente o conjunto de peças do mapa."
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energia"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Escassa - Abundante"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona aleatoriamente a quantidade de fontes de energia."
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Terreno"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
-msgstr ""
+msgstr "Plano - Irregular"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona uma quantidade aleatório do nÃvel do terreno."
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Ãgua"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
-msgstr ""
+msgstr "Seco - Ãmido"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona uma quantidade aleatória de água."
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "Generate"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Gerar"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
@@ -11423,34 +11371,28 @@ msgid "Select highlighted verb"
msgstr "Selecionar verbo em destaque"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous object"
-msgstr "Voltar para o nÃvel de diretório anterior"
+msgstr "Voltar para o objeto anterior"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to setup menu"
msgid "Go to next object"
-msgstr "Ir para menu de configuração"
+msgstr "Ir para próximo objeto"
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar verbo/item a Esquerda"
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Select verb/item Right"
-msgstr "Deslizar para Direita"
+msgstr "Selecionar verbo/item a Direita"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar verbo/item de Cima"
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar verbo/item de Baixo"
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
msgid "Select Actor 1"
@@ -11515,7 +11457,7 @@ msgstr "Exibir pontos de acesso"
#: engines/twp/twp.cpp:829
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Você selecionou Ransome *desbipado* (DLC), mas o DLC não foi detectado!"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list