[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a864f763136c470388aa711747b28b47de466c01
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed May 22 21:59:57 UTC 2024
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
a864f76313 I18N: Update translation (Spanish)
Commit: a864f763136c470388aa711747b28b47de466c01
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a864f763136c470388aa711747b28b47de466c01
Author: IlDucci (pajaroloco_2 at hotmail.com)
Date: 2024-05-22T21:59:53Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (2198 of 2198 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0fd62ae5776..730ce8ad534 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-22 21:59+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
@@ -5457,83 +5457,63 @@ msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
-msgstr ""
+msgstr "GENERADOR DE LISTAS DE REPRODUCCIÃN LIBRETRO"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
-msgstr ""
+msgstr "(para más información, ve a «? > Lista de reproducción de libRetro»)"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Plugins Path:"
msgid "Playlists Path"
-msgstr "Plugins:"
+msgstr "Listas de rep."
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies where your saved games are put"
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
-msgstr "Especifica dónde se guardarán tus partidas"
+msgstr "Especifica dónde se guardarán tus listas de reproducción."
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Platform:"
msgid "Playlist format:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr "Formato listas:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto location"
msgid "Hooks location:"
-msgstr "Ir a lugar"
+msgstr "Enlaces:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a new folder"
msgid "All in save folder"
-msgstr "Añadir una carpeta nueva"
+msgstr "Todos en la carpeta de guardados"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uno en cada carpeta de juego"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar enlaces existentes"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Generar lista de reproducción"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Status:"
msgid "Status: "
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Estado: "
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to save game to file."
msgid "Failed, can't access playlist file"
-msgstr "Fallo al guardar la partida."
+msgstr "Fallo al acceder al archivo de lista de reproducción"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading data failed"
msgid "cleaning failed"
-msgstr "Fallo de lectura"
+msgstr "error al borrar"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the file!"
msgid "Failed, can't create hook files"
-msgstr "¡No se pudo leer el archivo!"
+msgstr "Fallo al crear los archivos de enlace"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Select additional game directory"
msgid "Select Playlist directory"
-msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+msgstr "Selecciona el directorio de listas de reproducción"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
@@ -5691,64 +5671,44 @@ msgid "BSD License"
msgstr "Licencia BSD"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "Apache License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia Apache"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
-#, fuzzy
-#| msgid "BSD License"
msgid "BSL License"
-msgstr "Licencia BSD"
+msgstr "Licencia BSL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "GLAD License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia GLAD"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
-#, fuzzy
-#| msgid "BSD License"
msgid "ISC License"
-msgstr "Licencia BSD"
+msgstr "Licencia ISC"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "Lua License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia Lua"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:334
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MIT License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia MIT"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MKV License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia MKV"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "MPL License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia MPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL License"
msgid "TinyGL License"
-msgstr "Licencia GPL"
+msgstr "Licencia TinyGL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Freefont License"
msgid "Catharon License"
-msgstr "Licencia Freefont"
+msgstr "Licencia Catharon"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
@@ -6386,6 +6346,12 @@ msgid ""
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
+"El juego mostrará una lista de personajes exportados de los juegos de Sierra "
+"que pueden ser importados:\n"
+"1. Archivos guardados con los nombres qfg1*.sav o qfg1vga*.sav que estén en "
+"el directorio de guardados de ScummVM o\n"
+"2. Cualquier archivo .sav que esté dentro del directorio de juego de QfG2 "
+"Remake"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
@@ -6435,17 +6401,15 @@ msgstr "Cargar de todas maneras"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:41
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Esperar"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:42
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
-msgstr ""
+msgstr "Truco del ojo del soldado 714"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "General Keys"
-msgstr "General"
+msgstr "Teclas comunes"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404
msgid "Failed to initialize resources"
@@ -7242,17 +7206,15 @@ msgstr "Menú de información"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:166
msgid "Enable/Disable Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar jetpack"
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgid "Deploy drilling rig"
-msgstr "Depuración: aplicar cuadrÃcula de terrenos"
+msgstr "Desplegar perforadora"
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:115
msgid "Collect drilling rig"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar perforadora"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -9798,11 +9760,11 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1696
msgid "Generate random maps"
-msgstr ""
+msgstr "Generar mapas aleatorios"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1696
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite la generación de mapas aleatorios (basada en Moonbase Console)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1698
msgid ""
@@ -10583,25 +10545,23 @@ msgstr "¿Quieres crear o unirte a una sesión de juego en red?"
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
-msgstr "Opciones del juego"
+msgstr "Opciones de mapas aleatorios"
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo"
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
-msgstr ""
+msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
-msgstr ""
+msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
@@ -10615,25 +10575,21 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Random seed:"
msgid "Random"
-msgstr "Valor de inicial.:"
+msgstr "Al azar"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Elige el algoritmo de creación de mapas al azar."
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "75% - Small"
msgid "Small"
-msgstr "75 % - Pequeña"
+msgstr "Pequeño"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
@@ -10641,85 +10597,79 @@ msgstr "Grande"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Enorme"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
-msgstr ""
+msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
-msgstr ""
+msgstr "Absurdo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Map"
msgid "Max"
-msgstr "Asignar"
+msgstr "Máximo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Elige el tamaño del mapa al azar."
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset"
msgid "Tileset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Conjunto de tiles"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Elige el conjunto de tiles del mapa al azar."
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "EnergÃa"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Escasa - Abundante"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
-msgstr ""
+msgstr "Elige una cantidad aleatoria de fuentes de energÃa."
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Terreno"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrido - Irregular"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
-msgstr ""
+msgstr "Elige una cantidad aleatoria de nivelación del terreno."
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Agua"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
-msgstr ""
+msgstr "Seco - Húmedo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
-msgstr ""
+msgstr "Elige una cantidad aleatoria de agua."
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "Generate"
-msgstr "General"
+msgstr "Generar"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
@@ -11412,34 +11362,28 @@ msgid "Select highlighted verb"
msgstr "Seleccionar verbo resaltado"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous object"
-msgstr "Vuelve al directorio anterior"
+msgstr "Ir a objeto anterior"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to setup menu"
msgid "Go to next object"
-msgstr "Ir al menú de configuración"
+msgstr "Ir a siguiente objeto"
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar verbo/objeto a izquierda"
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Select verb/item Right"
-msgstr "Deslizarse a la derecha"
+msgstr "Seleccionar verbo/objeto a derecha"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar verbo/objeto de arriba"
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar verbo/objeto de abajo"
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
msgid "Select Actor 1"
@@ -11505,6 +11449,8 @@ msgstr "Mostrar zonas de interés"
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
+"¡Has seleccionado Ransome *desbiipado* (DLC), pero no se ha detectado el "
+"contenido descargable!"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list