[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a470695c0274c16485790f0db854430e4c084a8f
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Thu Oct 31 11:57:39 UTC 2024
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
a470695c02 I18N: Update translation (German)
Commit: a470695c0274c16485790f0db854430e4c084a8f
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a470695c0274c16485790f0db854430e4c084a8f
Author: Lothar Serra Mari (lothar.serramari at scummvm.org)
Date: 2024-10-31T11:57:34Z
Commit Message:
I18N: Update translation (German)
Currently translated at 99.7% (2351 of 2357 strings)
Changed paths:
po/de_DE.po
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 4ec1ee42f70..16cdb76660b 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-31 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
@@ -10525,11 +10525,12 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Generate random maps"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Karten generieren"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
msgstr ""
+"Erlaube die Erzeugung zufälliger Karten (basierend auf Moonbase Console)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1723
msgid ""
@@ -11079,27 +11080,25 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:672
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
-msgstr ""
+msgstr "In originaler Auflösung von 640 x 480 abspielen"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:673
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
+"Diese Option erlaubt genauere Pausen-/Start-Banner, kann jedoch die "
+"Performance oder Nutzung von Shadern beeinträchtigen."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:680
msgid "Play simplified music"
msgstr "Vereinfachte Musik abspielen"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:681
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
-#| "channel."
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
-"Diese Musik-Titel waren vermutlich ursprünglich für schwächere Macs "
-"vorgesehen und verwenden nur einen Audio-Kanal."
+"Diese Musik-Titel waren ursprünglich für schwächere Macs vorgesehen und "
+"verwenden nur einen Audio-Kanal."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:689
msgid "Enable smooth scrolling"
@@ -11122,19 +11121,14 @@ msgstr ""
"sanft dargestellt."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:726
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
-#| "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
-#| "for a more complete experience."
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
"Erlaube dem Spiel die Benutzeroberfläche und das originale Menü zum "
-"Speichern und Laden zu verwenden. Verwende die Option zusammen mit \"Beim "
-"Verlassen um Bestätigung bitten\" für eine optimale Benutzererfahrung."
+"Speichern und Laden zu verwenden. \t\tVerwende die Option zusammen mit \"Beim"
+" Verlassen um Bestätigung bitten\" für eine optimale Benutzererfahrung."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:735
msgid "Enable low latency audio mode"
@@ -11166,14 +11160,13 @@ msgstr ""
"übersetzt."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:764
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable demo mode"
msgid "Enable demo/kiosk mode"
-msgstr "Demo-Modus deaktivieren"
+msgstr "Demo-/Kiosk-Modus aktivieren"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:765
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
+"Aktiviert den Demo-/Kiosk-Modus in der Verkaufsversion von Maniac Mansion."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:864
msgid "Down Left"
@@ -11213,6 +11206,16 @@ msgid ""
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
+"Warnung: Inkompatible Sound-Einstellungen zwischen der aktuellen "
+"Konfiguration und diesem Spielstand gefunden.\n"
+"\n"
+"Aktuelles Musik-Gerät: %s (id %d)\n"
+"Musik-Gerät des Spielstands: %s (id %d)\n"
+"\n"
+"ScummVM wird versuchen, das Spiel zu laden, aber es wird sich ggf. falsch "
+"verhalten oder abstürzen.\n"
+"Bitte passe die Audio-Konfiguration entsprechend an, um dieses Spiel korrekt "
+"zu laden."
#: engines/scumm/scumm.cpp:293
msgid ""
@@ -11308,25 +11311,23 @@ msgstr ""
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
-msgstr "Spiel-Optionen"
+msgstr "Zufallskarten-Optionen"
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmus"
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
-msgstr ""
+msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
-msgstr ""
+msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
@@ -11340,25 +11341,21 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Random seed:"
msgid "Random"
-msgstr "RNG-Seed:"
+msgstr "Zufällig"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt den Algorithmus zur Erzeugung der Karten zufällig aus."
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "GröÃe"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "75% - Small"
msgid "Small"
-msgstr "75% - Klein"
+msgstr "Klein"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
@@ -11366,85 +11363,79 @@ msgstr "GroÃ"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Riesig"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
-msgstr ""
+msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
-msgstr ""
+msgstr "Lächerlich groÃ"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Map"
msgid "Max"
-msgstr "Zuweisen"
+msgstr "Maximal"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt eine zufällige KartengröÃe aus."
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset"
msgid "Tileset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Tileset"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt ein zufälliges Karten-Tielset aus."
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Knapp - Viel"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt eine zufällige Anzahl an Energie-Pools aus."
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Gelände"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
-msgstr ""
+msgstr "Karg - Uneben"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt das Gelände-Level zufällig aus."
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Wasser"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
-msgstr ""
+msgstr "Am trockensten - Am nassesten"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt eine zufällige Menge an Wasser aus."
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "Generate"
-msgstr "Allgemein"
+msgstr "Erzeugen"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
@@ -11589,99 +11580,79 @@ msgstr "Standard-Tastenbelegung"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Game menu"
msgid "Diary menu"
-msgstr "Spielmenü"
+msgstr "Tagebuch-Menü"
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
msgid "Conversation log"
-msgstr "Nächster Ort"
+msgstr "Konversations-Log"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Aprils Tagebuch (ursprünglich deaktiviert)"
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast replay"
msgid "Video replay"
-msgstr "Schneller Modus"
+msgstr "Video erneut wiedergeben"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Game settings"
-msgstr "Spiel-Optionen"
+msgstr "Spiel-Einstellungen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Untertitel umschalten"
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit to menu"
-msgstr "Spiel beenden"
+msgstr "Zum Menü zurückkehren"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
-msgstr ""
+msgstr "Durch die Inventar-Items zurückscrollen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
-msgstr ""
+msgstr "Durch die Inventar-Items vorwärts scrollen"
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
msgid "Display all exits on current location"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ausgänge am aktuellen Ort anzeigen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Open/Close Inventory"
msgid "Scroll up in inventory"
-msgstr "Inventar öffnen/schlieÃen"
+msgstr "Im Inventar nach oben scrollen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Show inventory"
msgid "Scroll down in inventory"
-msgstr "Inventar anzeigen"
+msgstr "Im Inventar nach unten scrollen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
msgid "Scroll up in your dialogues"
-msgstr ""
+msgstr "In deinen Dialogen nach oben scrollen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
msgid "Scroll down in your dialogues"
-msgstr ""
+msgstr "In deinen Dialogen nach unten scrollen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight next dialogue"
msgid "go to next dialogue"
-msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
+msgstr "gehe zum nächsten Dialog"
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "go to previous dialogues"
-msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
+msgstr "gehe zum vorherigen Dialog"
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip dialogue"
msgid "Select dialogue"
-msgstr "Dialog überspringen"
+msgstr "Dialog auswählen"
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
msgid "Skip video sequence or dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Ãberspringe Video-Sequenz oder Dialog"
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
@@ -11878,10 +11849,8 @@ msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr "Die Saturn CD-Version wird noch nicht unterstützt"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
msgid "Remove Black Bars"
-msgstr "Rückwärts bewegen"
+msgstr "Schwarze Balken entfernen"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
msgid ""
@@ -11889,42 +11858,35 @@ msgid ""
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
msgstr ""
+"Das Spiel wird ursprünglich in einer Auflösung von 640x432 Pixeln "
+"dargestellt, welche dann im Letterbox-Format auf 640x480 Pixeln "
+"wiedergegeben wird. Diese Option entfernt den erzwungenen Letterbox-Effekt, "
+"sodass das Spiel besser auf Displays mit einem Seitenverhältnis breiter als "
+"4:3 wiedergegeben wird."
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Save/Load keymappings"
-msgstr "Spiel-Optionen"
+msgstr "Tastenkürzel für speichern/laden"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip dialogue"
msgid "Options Dialog"
-msgstr "Dialog überspringen"
+msgstr "Optionen-Dialog"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to save/load menu"
msgid "Page Up in save/load menu"
-msgstr "Gehe zum Speichern/Laden-Menü"
+msgstr "Eine Seite im Speichern-/Laden-Menü nach oben"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to save/load menu"
msgid "Page down in save/load menu"
-msgstr "Gehe zum Speichern/Laden-Menü"
+msgstr "Eine Seite im Speichern-/Laden-Menü nach unten"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to save/load menu"
msgid "Go to start of save/load menu"
-msgstr "Gehe zum Speichern/Laden-Menü"
+msgstr "Gehe zum Anfang des Speichern-/Laden-Menüs"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to save/load menu"
msgid "Go to end of save/load menu"
-msgstr "Gehe zum Speichern/Laden-Menü"
+msgstr "Gehe zum Ende des Speichern-/Laden-Menüs"
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
@@ -11961,23 +11923,17 @@ msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "Datendatei '%s' kann nicht gefunden werden."
#: engines/trecision/metaengine.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip line"
msgid "Skip video"
-msgstr "Zeile überspringen"
+msgstr "Video überspringen"
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle fast walk"
-msgstr "Schnellen Modus umschalten"
+msgstr "Schnelle Gang-Geschwindigkeit umschalten"
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Pause/Game menu"
msgid "Open system menu"
-msgstr "Pause/Spielmenü"
+msgstr "System-Menü öffnen"
#: engines/twine/detection.cpp:175
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
@@ -12225,26 +12181,27 @@ msgid "Voices: German"
msgstr "Sprachausgabe: Deutsch"
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Video"
msgid "Video:"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video:"
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
msgid "Toilet paper over"
-msgstr ""
+msgstr "Toilettenpapier-Rolle nach oben einlegen"
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
msgid ""
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
msgstr ""
+"Das Toilettenpapier wird auf einigen Toiletten nach oben eingelegt.\n"
+"Diese Option ist nur als Scherz gedacht und hat keine Auswirkungen auf den "
+"Spielablauf."
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
-msgstr ""
+msgstr "Nervige Witze"
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
@@ -12253,168 +12210,134 @@ msgid ""
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
"is switched on."
msgstr ""
+"Das Spiel wird Scherze und Referenzen zu vergangenen Adventure-Spielen in "
+"Form von Dialogen und Objekten enthalten.\n"
+"Es gibt eine Spiel-Errungenschaft, die nur dann freigeschaltet werden kann, "
+"wenn diese Option aktiviert ist."
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Control"
msgid "Controls:"
-msgstr "Steuerung"
+msgstr "Steuerung:"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
-msgstr ""
+msgstr "Verb-Farben umkehren"
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Retro-Schriftarten"
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
-msgstr ""
+msgstr "Retro-Verben"
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Klassische Sätze"
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
-msgstr ""
+msgstr "Ransome *unbeeped* (DLC)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select highlighted verb"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Hervorgehobenes Verb auswählen"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous object"
-msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Objekt"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to setup menu"
msgid "Go to next object"
-msgstr "Gehe zum Setup-Menü"
+msgstr "Gehe zum nächsten Objekt"
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
-msgstr ""
+msgstr "Verb/Item auswählen (Links)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
msgid "Select verb/item Right"
-msgstr "Nach rechts rutschen"
+msgstr "Verb/Item auswählen (Rechts)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Verb/Item auswählen (Oben)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Verb/Item auswählen (Unten)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
msgid "Select Actor 1"
-msgstr "Gruppieren nach"
+msgstr "Wähle Akteur 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
msgid "Select Actor 2"
-msgstr "Gruppieren nach"
+msgstr "Wähle Akteur 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
msgid "Select Actor 3"
-msgstr "Gruppieren nach"
+msgstr "Wähle Akteur 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
msgid "Select Actor 4"
-msgstr "Gruppieren nach"
+msgstr "Wähle Akteur 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
msgid "Select Actor 5"
-msgstr "Gruppieren nach"
+msgstr "Wähle Akteur 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 1"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 2"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 3"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 4"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 5"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 6"
-msgstr "Shader auswählen"
+msgstr "Wähle Auswahl 6"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Select next music record"
msgid "Select Next Actor"
-msgstr "Nächste Musikaufzeichnung auswählen"
+msgstr "Wähle nächsten Akteur"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous action"
msgid "Select Previous Actor"
-msgstr "Vorherige Aktion"
+msgstr "Wähle vorherigen Akteur"
#: engines/twp/metaengine.cpp:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip text"
msgid "Skip Text"
msgstr "Text überspringen"
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Show hints"
msgid "Show hotspots"
-msgstr "Hinweise anzeigen"
+msgstr "Hotspots anzeigen"
#: engines/twp/twp.cpp:829
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
+"Du hast das Ransome *unbeeped*-DLC aktiviert, aber das DLC wurde nicht "
+"gefunden!"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
@@ -12511,18 +12434,16 @@ msgid "Original Save"
msgstr "Originaler Spielstand"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Ultima VIII"
msgid "Ultima VI"
-msgstr "Ultima VIII"
+msgstr "Ultima VI"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:208
msgid "Martian Dreams"
-msgstr ""
+msgstr "Martian Dreams"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:210
msgid "The Savage Empire"
-msgstr ""
+msgstr "The Savage Empire"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
@@ -12586,10 +12507,8 @@ msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr "Startet direkt ein Spiel, anstatt das Hauptmenü zu öffnen."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
msgid "Use 16-color graphics"
-msgstr "Farb-Grafik"
+msgstr "Verwende 16-Farb-Grafik"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list