[Scummvm-git-logs] scummvm master -> b6448d66d41ac79d72e187e12dce5c31893d54d3
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Feb 12 14:19:03 UTC 2025
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
3c77db8d7f I18N: Update translation (Catalan)
b6448d66d4 I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: 3c77db8d7f077ea55a507a2f2b372b2c9ec3d7f3
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3c77db8d7f077ea55a507a2f2b372b2c9ec3d7f3
Author: Xaviu (xaviu at xaviu.com)
Date: 2025-02-12T14:18:54Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Catalan)
Currently translated at 84.3% (2084 of 2471 strings)
Changed paths:
po/ca_ES.po
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index c92ae84606a..d860a32aca7 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ca/>\n"
@@ -10721,16 +10721,12 @@ msgid "Use the remastered speech and sound effects."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sound"
msgid "Enable ambience sounds"
-msgstr "Habilita el so"
+msgstr "Habilita els sons d'ambient"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sound"
msgid "Enable ambience sounds."
-msgstr "Habilita el so"
+msgstr "Habilita els sons d'ambient."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:929
msgid "Down Left"
Commit: b6448d66d41ac79d72e187e12dce5c31893d54d3
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b6448d66d41ac79d72e187e12dce5c31893d54d3
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-02-12T14:18:55Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 82.8% (2047 of 2471 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 97594a4613c..57a8719279c 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-11 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 14:18+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "FrissÃtések keresése..."
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:187
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
-msgstr "Nem található a(z) '%s' motorhoz adat fájl."
+msgstr "Nem található a(z) '%s' motor adat fájlja."
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:439 engines/lure/lure.cpp:66
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Nem található a(z) '%s' motorhoz adat fájl."
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5431
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
-msgstr "A(z) '%s' motor adatfájl korrupt."
+msgstr "A(z) '%s' motor adatfájlja hibás."
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
#: engines/hugo/hugo.cpp:449 engines/lure/lure.cpp:69
@@ -6113,8 +6113,8 @@ msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
-"Hibás verziójú '%s' motor adatfájlt találtam. Elvárt %d.%d helyett ez van %d."
-"%d."
+"A '%s' motor adat hibás verziója található. Az elvárt %d.%d helyett %d.%d "
+"verziószámú."
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
@@ -6122,46 +6122,44 @@ msgstr "TV emuláció"
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
-msgstr "Emulálja a kompozit kimenetet egy NTSC TV-n"
+msgstr "Kompozit kimenet emulációja NTSC TV-n"
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
-msgstr "Szines grafika"
+msgstr "SzÃnes grafikák"
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
-msgstr "Használjon szÃnes grafikát a monokróm helyett"
+msgstr "SzÃnes grafika használata monokróm helyett"
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
-msgstr "Pászta megjelenÃtés"
+msgstr "Pásztázó vonalak megjelenÃtés"
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
-msgstr "SötétÃt minden letapogatási vonalat a CRT kinézet utánzására"
+msgstr "Minden második pásztázó vonal sötétÃtése a CRT stÃlus eléréséhez"
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
-msgstr "Mindig éles monokróm szöveget használjon"
+msgstr "Mindig éles monokróm szöveg használata"
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "Ne emulálja az NTSC torzÃtást a szöveghez"
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Use silver cursors"
msgid "Use checkered cursor"
-msgstr "Ezüst kurzor használata"
+msgstr "kockás kurzor használata"
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
-msgstr ""
+msgstr "A késÅbbi Apple II modelles kockás kurzor használata"
#: engines/agi/detection_tables.h:262
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
-"A Tandy Color Computerhez készült korai AGI játékok még nem támogatottak."
+"A Tandy Color számÃtógéphez készült korai AGI játékok még nem támogatottak."
#: engines/agi/font.cpp:680
msgid ""
@@ -6169,9 +6167,9 @@ msgid ""
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni/használni a 'hgc_font' fájlt, a Hercules "
-"betûtÃpushoz.\n"
-"Ha van ilyen fájl más AGI (Sierra) játékban, akkor átmásolhatod a játék "
+"Nem sikerült megnyitni/használni a 'hgc_font' fájlt, a Hercules betűtÃpushoz."
+"\n"
+"Ha van ilyen fájl más AGI (Sierra) játékban, akkor átmásolhatja a játék "
"könyvtárába"
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:50
@@ -6184,7 +6182,7 @@ msgstr ""
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:41
#: engines/ultima/metaengine.cpp:52 engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr "Eredeti ment/tölt képernyõk használata"
+msgstr "Eredeti mentés/töltés képernyÅk használata"
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:51
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
@@ -6196,19 +6194,19 @@ msgstr "Eredeti ment/tölt képernyõk használata"
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:42
#: engines/ultima/metaengine.cpp:53 engines/zvision/metaengine.cpp:47
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
-msgstr "Használd az eredeti mentés/betöltés képernyõt a ScummVM féle helyett"
+msgstr "Az Eredeti mentés/betöltés képernyŠhasználata a ScummVM helyett"
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
msgid "Use an alternative palette"
-msgstr "AlternatÃv paletta használat"
+msgstr "AlternatÃv paletta használata"
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
-"AlternatÃv paletta használat, közös minden Amiga játéknál. Ez egy régi "
-"megoldás"
+"AlternatÃv paletta használata, népszerű volt az Amiga játékoknál. Ez volt a "
+"régi működési mód"
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
msgid "Mouse support"
@@ -6218,14 +6216,12 @@ msgstr "Egér támogatás"
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
-"Egérmód engélyezve. Lehetõvé teszi az egérrel mozgatást játékban és "
-"játékmenükben."
+"Egérmód engedélyezése. LehetÅvé teszi az egérrel való mozgatást játékban és "
+"a játékmenükben."
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Predictive input dialog"
msgid "Predictive Input Dialog on mouse click"
-msgstr "PrediktÃv beviteli párbeszédpanel"
+msgstr "PrediktÃv beviteli párbeszédpanel egér kattintásnál"
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
msgid ""
@@ -6234,14 +6230,18 @@ msgid ""
"The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a "
"specified key mapping for it"
msgstr ""
+"Kifejezetten a szövegdobozra való kattintáskor kapcsolja be a kisegÃtÅ "
+"PrediktÃv Beviteli Párbeszédpanelt.\n"
+"A PrediktÃv Beviteli Párbeszédpanel külön is bekapcsolható ha van beállÃtva "
+"hozzá billentyű kombináció"
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
msgid "Use Hercules hires font"
-msgstr "Hercules hires font használata"
+msgstr "Hercules magas felbontású font használata"
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
-msgstr "Hercules hires font használata, ha a font fájl elérhetõ."
+msgstr "Hercules nagy felbontású font használata, ha a font fájl elérhetÅ."
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
msgid "Pause when entering commands"
@@ -6252,8 +6252,8 @@ msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
-"Parancssor ablak megjelenÃtése és játék szüneteltetése (mint a SCI) valós "
-"idejü parancs helyett."
+"MegjelenÃt egy parancssort és szünetelteti a játékot (hasonlóan az SCI-hez) "
+"a valós idejű parancssor helyett."
#: engines/agi/metaengine.cpp:183
msgid "Add speed menu"
@@ -6268,10 +6268,8 @@ msgstr "Játéksebesség-menü hozzáadása (hasonlóan a PC verzióhoz)"
#: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51
#: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1195 engines/scumm/metaengine.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Discord integration"
msgid "Enable copy protection"
-msgstr "Engedélyezze a Discord integrációt"
+msgstr "Másolásvédelem engedélyezése"
#: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/metaengine.cpp:45
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:43
@@ -6280,22 +6278,20 @@ msgstr "Engedélyezze a Discord integrációt"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1196 engines/scumm/metaengine.cpp:786
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
+"Bármilyen másolásvédelem engedélyezése, ami máskülönben átugrásra került "
+"volna."
#: engines/agi/metaengine.cpp:421 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
#: engines/petka/saveload.cpp:121
-#, fuzzy
-#| msgid "This game is not supported."
msgid "This game does not support loading"
-msgstr "Ez a játék nem támogatott."
+msgstr "Ez a játék nem támogatja a betöltést"
#: engines/agi/metaengine.cpp:444 engines/asylum/asylum.cpp:666
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgid "This game is not supported."
msgid "This game does not support saving"
-msgstr "Ez a játék nem támogatott."
+msgstr "Ez a játék nem támogatja a mentést"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
@@ -6347,9 +6343,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nem sikerült a mentett állás betöltése:\n"
+"Sikertelen a mentás betöltése:\n"
"\n"
-"%s fájlból"
+"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:3132
#, c-format
@@ -6358,9 +6354,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nem sikerült a játék mentése:\n"
+"Sikertelen a játékmenet mentése:\n"
"\n"
-"%s fájlba"
+"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:3165
#, c-format
@@ -6369,14 +6365,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sikerült a játékállás mentése:\n"
+"Sikeres játék mentés a következŠfájlba:\n"
"\n"
-"%s fájlba"
+"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "'%s' átvezetõ fájl nem található!"
+msgstr "'%s' átvezetŠfájl nem található!"
#: engines/agos/metaengine.cpp:55
msgid "AdLib OPL3 mode"
@@ -6389,8 +6385,8 @@ msgid ""
"stereo."
msgstr ""
"Ha az AdLib van kiválasztva, az OPL3 funkcióit használja a rendszer. A "
-"játéktól függÅen ez megakadályozza a hangok levágását, további hangjegyeket "
-"vagy hangszereket és/vagy sztereót ad hozzá."
+"játéktól függÅen ez megakadályozza a hangok levágását, további hangjegy vagy "
+"hangszereket lejátszását, és/vagy sztereó effektet."
#: engines/agos/metaengine.cpp:66 engines/agos/metaengine.cpp:77
msgid "Use DOS version music tempos"
@@ -6403,24 +6399,24 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, akkor a zene a játék DOS-os verziója által "
-"használt tempóval fog lejátszani. EllenkezŠesetben a Windows-verzió "
-"gyorsabb tempói lesznek használatban."
+"diktált tempóval fog lejátszódni. EllenkezŠesetben a Windows-verzió "
+"gyorsabb tempója kerül felhasználásra."
#: engines/agos/metaengine.cpp:88 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr "Digitális hangeffektusok elõnyben"
+msgstr "Digitális hangeffektusok preferálása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:89 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr "Digitális hanghatások elõnyben a szintetizáltakkal szemben"
+msgstr "Digitális hanghatások elÅnyben részesÃtése a szintetizáltakkal szemben"
#: engines/agos/metaengine.cpp:99
msgid "Disable fade-out effects"
-msgstr "A fade-out effektusok letiltása"
+msgstr "Az elhalkuló effektek tiltása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:100
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
-msgstr "Ne halványÃtson el minden képernyÅt feketére, mikor elhagyja a szobát."
+msgstr "Ne sötétÃtse el a képet a szoba elhagyásakor."
#: engines/agos/metaengine.cpp:179
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
@@ -6430,7 +6426,7 @@ msgstr "AGOS 2 támogatás nincs lefordÃtva"
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:227
msgid "AGOS main"
-msgstr ""
+msgstr "FÅ AGOS"
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/bbvs/metaengine.cpp:93
#: engines/cine/metaengine.cpp:259 engines/cruise/metaengine.cpp:143
@@ -6442,62 +6438,44 @@ msgstr ""
#: engines/toon/metaengine.cpp:82 engines/touche/metaengine.cpp:119
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170
#: engines/tucker/metaengine.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Game keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Játék gombkiosztások"
#: engines/agos/metaengine.cpp:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymapping"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Igen/Nem gombkiosztás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip cutscene"
msgid "Exit cutscene"
-msgstr "Bevezetõ átugrása"
+msgstr "BevezetŠátugrása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:257 engines/vcruise/metaengine.cpp:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Music volume up / down"
msgid "Music volume down"
-msgstr "Zene hangerõ fel / le"
+msgstr "Zene hangerÅ le"
#: engines/agos/metaengine.cpp:262 engines/vcruise/metaengine.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Music volume: "
msgid "Music volume up"
-msgstr "Zene hangereje: "
+msgstr "Zene hangerÅ fel"
#: engines/agos/metaengine.cpp:268 engines/vcruise/metaengine.cpp:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgid "Toggle music on/off"
-msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+msgstr "Zene be/ki kapcsolása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:273 engines/vcruise/metaengine.cpp:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound effects on/off"
-msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+msgstr "Hangeffektusok be/ki kapcsolása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:278 engines/sky/metaengine.cpp:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle fast mode on/off"
-msgstr "Váltás a gyors módra"
+msgstr "Gyors mód be/ki kapcsolás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:290
msgid "Walk forward"
-msgstr "Sétálj elõre"
+msgstr "ElÅre séta"
#: engines/agos/metaengine.cpp:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Run backward"
msgid "Turn backward"
-msgstr "Futás hátra"
+msgstr "Hátrafordulás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:302 engines/mohawk/riven.cpp:901
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
@@ -6505,7 +6483,7 @@ msgstr "Futás hátra"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
-msgstr "Fordulj balra"
+msgstr "Balra fordulás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:308 engines/mohawk/riven.cpp:907
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
@@ -6513,71 +6491,57 @@ msgstr "Fordulj balra"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
-msgstr "Fordulj jobbra"
+msgstr "Jobbra fordulás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Text speed slower / faster"
msgid "Text speed - Fast"
-msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
+msgstr "Szöveg sebesség - Gyors"
#: engines/agos/metaengine.cpp:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Walking speed: Medium"
msgid "Text speed - Medium"
-msgstr "Séta sebesség: Közepes"
+msgstr "Szöveg sebesség - Közepes"
#: engines/agos/metaengine.cpp:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Text speed slower / faster"
msgid "Text speed - Slow"
-msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
+msgstr "Szöveg sebesség - Lassú"
#: engines/agos/metaengine.cpp:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Object Line"
msgid "Show objects to interact"
-msgstr "Tárgynév sor látható"
+msgstr "InteraktÃv tárgyak megjelenÃtése"
#: engines/agos/metaengine.cpp:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle background sounds on/off"
-msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+msgstr "Háttérhangok be/ki kapcsolása"
#. I18N: Characters are game actors
#: engines/agos/metaengine.cpp:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Switching characters:"
msgid "Switch characters"
-msgstr "Karakterek cseréje:"
+msgstr "Karakterek cseréje"
#: engines/agos/metaengine.cpp:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgid "Toggle hitbox names on/off"
-msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+msgstr "Hitbox nevek be/ki kapcsolása"
#: engines/agos/metaengine.cpp:360
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Csak beszéd valamint beszéd és felirat mód közötti váltás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:366
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Csak felirat valamint beszéd és felirat mód közötti váltás"
#: engines/agos/metaengine.cpp:376
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors sebességű mód be/ki a Swampy Adentures-ben"
#: engines/agos/metaengine.cpp:382 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Noymja meg az \"Igen\" gombot"
#: engines/agos/metaengine.cpp:387 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a \"Nem\" gombot"
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
@@ -6587,72 +6551,60 @@ msgid ""
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
-"Ãgy tûnik, egy General MIDI eszközt használsz,\n"
+"Ãgy tűnik, egy General MIDI eszközt használ,\n"
"de a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
-"Megpróbáljuk lecserélni a Roland MT32 hangszereket\n"
-"General MIDIre. Továbbra is lehetséges hogy\n"
-"néhány hangsáv helytelenül hangzik."
+"Megpróbáljuk helyettesÃteni a Roland MT32 hangszereket\n"
+"General MIDI-vel. Továbbra is lehetséges hogy\n"
+"néhány hangsáv helytelenül kerül lejátszásra."
#: engines/agos/midi.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
-"Nem található AdLib hangszerdefinÃciós fájl\n"
-"%s és %s. Ezen fájlok nélkül,\n"
-"a zene nem ugyanaz, mint az eredeti játékban."
+"Nem található AdLib hangszerdefinÃciós \n"
+"%s fájl. A fájl nélkül,\n"
+"a zene nem olyan, mint az eredeti játékban."
#: engines/agos/midi.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
-"Nem található AdLib hangszerdefinÃciós fájl\n"
-"%s és %s. Ezen fájlok nélkül,\n"
-"a zene nem ugyanaz, mint az eredeti játékban."
+"Nem található AdLib hangszerdefinÃciós \n"
+"%s fájl. A fájl nélkül,\n"
+"a hangeffektek nem olyanok, mint az eredeti játékban."
#: engines/agos/midi.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
-"Nem található AdLib hangszerdefinÃciós fájl\n"
-"%s és %s. Ezen fájlok nélkül,\n"
-"a zene nem ugyanaz, mint az eredeti játékban."
+"Nem található egyik AdLib %s vagy %s\n"
+"hangszerdefinÃciós fájl sem. A fájlok nélkül,\n"
+"a zene nem olyan, mint az eredeti játékban."
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
-"A választott játék az AGS motor 2.5-ös elÅtti verzióját használja, amely nem "
-"támogatott."
+"A választott játék az AGS motor 2.5-ös elÅtti verzióját használja, amely már "
+"nem támogatott."
#: engines/ags/ags.cpp:160
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
-"A választott játék 2 Gb -nál nagyobb adatfájlt tartalmaz, amelyet a ScummVM "
-"verziója még nem támogat."
+"A kiválasztott játék 2 Gb -nál nagyobb adatfájlt tartalmaz, amelyet a "
+"ScummVM verziója még nem támogat."
#: engines/ags/ags.cpp:338
msgid ""
@@ -6660,6 +6612,9 @@ msgid ""
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
+"Az eredeti élmény érdekében a mentést az eredeti felületen belül érdemes "
+"betölteni.\n"
+"Habár ezt felülÃrhatja a Játék opciókban."
#: engines/ags/ags.cpp:353
msgid ""
@@ -6667,6 +6622,9 @@ msgid ""
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
+"Az eredeti élmény érdekében a mentést az eredeti felületen belül érdemes "
+"lementeni.\n"
+"Habár ezt felülÃrhatja a Játék opciókban."
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
@@ -6678,17 +6636,19 @@ msgstr "A többnyelvű játékokhoz használt nyelv"
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid "Enable ScummVM save management"
-msgstr ""
+msgstr "A ScummVM mentés kezelés bekapcsolása"
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
+"Soha nem kapcsolja ki a ScummVM mentés kezelÅt és az automatamentést.\n"
+"MEGJEGYZÃS: Ez mentés duplázáshoz és más fura dologhoz vezethet"
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Force antialiased text"
-msgstr "ErÅltetett élsimÃtott szöveg"
+msgstr "ÃlsimÃtott szöveg erÅltetése"
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
@@ -6698,11 +6658,11 @@ msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
-msgstr "FPS látszik"
+msgstr "FPS mutatása"
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr "Mutassa az aktuális FPS-sebességet játék közben."
+msgstr "Mutassa az aktuális FPS-t játék közben."
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
msgid ""
@@ -6712,6 +6672,11 @@ msgid ""
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
+"A játék kilistázza azon kiexportált karaktereket, amiket importálni is lehet:"
+"\n"
+"1. Mentse a fájlokat qfg1*.sav vagy qfg1vga*.sav néven a ScummVM mentés "
+"könyvtáron belül, vagy\n"
+"2. Bármely .sav fájl a QfG2 Remake játék könyvtáron belül"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
@@ -6739,11 +6704,11 @@ msgstr "Ãtvált Olmec-re"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
-msgstr "ElÅhÃvja az In-Game Menüt"
+msgstr "Játékon belüli menü elÅhÃvása"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
-msgstr "Karakterleltár megnyitása"
+msgstr "Karakter-felszerelés megnyitása"
#. I18N: Move Actor to upwards direction
#: engines/asylum/metaengine.cpp:171 engines/asylum/metaengine.cpp:198
@@ -6778,16 +6743,12 @@ msgid "Move right"
msgstr "Mozgás jobbra"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgid "Toggle animation on/off"
-msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+msgstr "Animációk be/ki kapcsolása"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgid "In 2D games"
msgid "Return to gameplay"
-msgstr "2D játékokban"
+msgstr "Visszatérés a játékmenetbe"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:238
#, fuzzy
@@ -6802,16 +6763,12 @@ msgid "Next resource"
msgstr "[ Források ]"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous page"
msgid "Previous palette"
-msgstr "Elõzõ oldal"
+msgstr "ElÅzÅ paletta"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Next page"
msgid "Next palette"
-msgstr "Következõ oldal"
+msgstr "KövetkezŠpaletta"
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list