[Scummvm-git-logs] scummvm master -> cf9a923b28d51dafdea539401e535c921126645c

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Wed Feb 12 21:19:00 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
cf9a923b28 I18N: Update translation (Hungarian)


Commit: cf9a923b28d51dafdea539401e535c921126645c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/cf9a923b28d51dafdea539401e535c921126645c
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-02-12T21:18:54Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)

Currently translated at 83.1% (2055 of 2471 strings)

Changed paths:
    po/hu_HU.po


diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 8c5499c2ccc..4e47457e1ae 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-12 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:18+0000\n"
 "Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/hu/>\n"
@@ -6752,17 +6752,13 @@ msgstr "Visszatérés a játékmenetbe"
 
 #. I18N: Switch to previous image in internal game resouce viewer
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous page"
 msgid "Previous resource"
-msgstr "Elõzõ oldal"
+msgstr "Előző forrás"
 
 #. I18N: Switch to next image in internal game resouce viewer
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:247
-#, fuzzy
-#| msgid "[ Resources ]"
 msgid "Next resource"
-msgstr "[ Források ]"
+msgstr "Következő forrás"
 
 #. I18N: Switch to previous palette in internal game resouce viewer
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:255
@@ -6790,17 +6786,15 @@ msgstr "Betöltés mindenképp"
 
 #: engines/bagel/metaengine.cpp:41
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Várjon"
 
 #: engines/bagel/metaengine.cpp:42
 msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
-msgstr ""
+msgstr "Soldier 714 Szem Csalás"
 
 #: engines/bagel/metaengine.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
 msgid "General Keys"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános Gombok"
 
 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/cine/metaengine.cpp:258
 #: engines/cruise/metaengine.cpp:142 engines/draci/metaengine.cpp:138
@@ -6811,17 +6805,13 @@ msgstr "Általános"
 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:240 engines/toon/metaengine.cpp:81
 #: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169
 #: engines/tucker/metaengine.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Default game keymap"
 msgid "Default keymappings"
-msgstr "Alapértelmezett játék billentyûzet kiosztás"
+msgstr "Alapértelmezett kiosztások"
 
 #. I18N: Escape is a key
 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
 msgid "Escape keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Kilépési kiosztások"
 
 #. I18N: ESC key
 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:197
@@ -6837,10 +6827,8 @@ msgstr "Escape"
 
 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:231
 #: engines/illusions/metaengine.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open/Close Inventory"
 msgid "Open inventory"
-msgstr "Tárgylista Kinyit/Bezár"
+msgstr "Felszerelés megnyitása"
 
 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:124 engines/dgds/metaengine.cpp:82
 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:231
@@ -6886,9 +6874,9 @@ msgid ""
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
 "Content for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: A játék visszaállított vágott tartalom módban lett mentve, "
-"de az eredeti tartalom módban játszol. Az üzemmódot a visszaállított vágott "
-"tartalomra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból."
+"FIGYELEM: A játékállás Visszaállított Vágott Tartalom módban került "
+"mentésre, de Eredeti Tartalom módban játszik. Az üzemmód a Visszaállított "
+"Vágott Tartalomhoz igazodik, amíg teljesen ki nem lép a játékból."
 
 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2766
 msgid ""
@@ -6896,9 +6884,9 @@ msgid ""
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
 "mode for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: A játék eredeti tartalom módban lett mentve, de "
-"visszaállított vágott tartalom módban játszol. Az üzemmódot eredeti tartalom "
-"módra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból."
+"FIGYELEM: A játékállás Eredeti Tartalom módban került mentésre, de "
+"Visszaállított Vágott Tartalom módban játszik. Az üzemmód az Eredeti "
+"Tartalomhoz igazodik, amíg teljesen ki nem lép a játékból."
 
 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2768
 msgid "Continue"
@@ -6922,7 +6910,7 @@ msgid ""
 "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
 "part of the release."
 msgstr ""
-"A Bővített Kiadás nem támogatott. Kérlek használd az eredeti fájlokat, "
+"A Bővített Kiadás nem támogatott. Kérem használja az eredeti fájlokat, "
 "melyek a kiadás részei."
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
@@ -6931,7 +6919,7 @@ msgstr "Sitcom mód"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
-msgstr "A játék nevet a színész sora vagy elbeszélése után"
+msgstr "A játék nevetést játszik be a színész vagy narrátor sorai után"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
 msgid "Shorty mode"
@@ -6939,43 +6927,41 @@ msgstr "Rövid mód"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
-msgstr "A játék zsugorítja a színészeket, és hangjuk magasabbra emelkedik"
+msgstr "A játék lezsugorítja a színészeket, és megemeli hangszintjüket"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
 msgid "Frame limiter high performance mode"
-msgstr "Keretkorlátozó nagy teljesítményû mód"
+msgstr "Képkocka korlátozó magas teljesítményű mód"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
 msgid ""
 "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
 "function."
 msgstr ""
-"Az üzemmód magas CPU-használatot eredményezhet! Kerüli a késleltetett Millis "
-"() függvény használatát."
+"Az üzemmód magas CPU-használatot eredményezhet! Kerüli a delayMillis() "
+"funkció használatát."
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
 msgid "Max frames per second limit"
-msgstr "Max képkocka másodpercenként"
+msgstr "Maximum képkocka másodpercenként"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
 msgid ""
 "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
 "fps"
 msgstr ""
-"Ez az üzemmód legfeljebb 120 kép/mp sebességet képes elérni. Ha le van "
-"tiltva, a játék célja 60 fps"
+"Ez az üzemmód legfeljebb 120 kép/mp értéket céloz meg. Kikapcsolása esetén "
+"60-at"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
-msgstr "McCoy gyors állóképesség-lefolyásának tiltása"
+msgstr "McCoy gyors stamina apadásának kikapcsolása"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
 msgid ""
 "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
 "clicking the mouse"
-msgstr ""
-"Futás közben a McCoy nem kezd lelassulni, amíg a játékos abbahagyja az egér "
-"kattintást"
+msgstr "Futás közben McCoy nem lassul le ha a játékos nem kattint az egérrel"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
 msgid "Show subtitles during text crawl"
@@ -6983,8 +6969,7 @@ msgstr "Feliratok megjelenítése szöveg becsúszás közben"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
-msgstr ""
-"A bevezető alatt jelenítse meg a feliratokat a szöveg becsúszása közben"
+msgstr "A bevezető alatt becsúszó szöveg felett jelenítse meg a feliratokat"
 
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
 msgid "Fix credits for voice actors"
@@ -6998,12 +6983,12 @@ msgstr "Frissíti a stáblistát a Spanyol szinkronszínészek javított listáj
 #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
 msgid "common shortcuts"
-msgstr "közös gyorsbillentyűk"
+msgstr "gyakori gyorsbillentyűk"
 
 #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
 msgid "main game shortcuts"
-msgstr "játék fő gyorsbillentyűi"
+msgstr "fő játék gyorsbillentyűk"
 
 #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
@@ -7014,7 +6999,7 @@ msgstr "csak KIA gyorsbillentyűk"
 #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
-msgstr "Séta / Néz / Beszél / Választ /Lő"
+msgstr "Megy / Néz / Beszél / Választ / Lő"
 
 #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7022,14 +7007,14 @@ msgstr "Séta / Néz / Beszél / Választ /Lő"
 #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
 msgid "Toggle Combat"
-msgstr "Harc Váltása"
+msgstr "Harcmodor Váltás"
 
 #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79
 #: engines/scumm/metaengine.cpp:994 engines/twp/metaengine.cpp:162
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:284
 msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Bevezetõ átugrása"
+msgstr "Átvezető átugrása"
 
 #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7037,7 +7022,7 @@ msgstr "Bevezetõ átugrása"
 #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
 msgid "Skip dialogue"
-msgstr "Dialógus kihagyása"
+msgstr "Dialógus átugrása"
 
 #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7065,18 +7050,18 @@ msgstr "Kiválasztott Játékmentés Törlése"
 #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "Görgess fel"
+msgstr "Fel Görgetés"
 
 #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "Görgess le"
+msgstr "Le Görgetés"
 
 #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
 #. (only when the KIA is upgraded).
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
 msgid "Toggle Clue Privacy"
-msgstr "Clue Adatvédelem Váltás"
+msgstr "Nyom publikálása"
 
 #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7110,7 +7095,7 @@ msgstr "Játék betöltés"
 #. CRIME SCENE DATABASE
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
 msgid "Crime Scene Database"
-msgstr "Bűnügyi Helyszin Adatbázis"
+msgstr "Bűnügyi Helyszín Adatbázis"
 
 #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7118,7 +7103,7 @@ msgstr "Bűnügyi Helyszin Adatbázis"
 #. SUSPECT DATABASE
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
 msgid "Suspect Database"
-msgstr "Gyanusított Adatbázis"
+msgstr "Gyanúsított Adatbázis"
 
 #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7126,7 +7111,7 @@ msgstr "Gyanusított Adatbázis"
 #. CLUE DATABASE
 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
 msgid "Clue Database"
-msgstr "Nyomok Adatbázis"
+msgstr "Nyom Adatbázis"
 
 #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
 #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -7140,15 +7125,15 @@ msgstr "Nyomok Adatbázis"
 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:214
 #: engines/sword1/metaengine.cpp:295
 msgid "Quit Game"
-msgstr "Játék Vége"
+msgstr "Kilépés a játékból"
 
 #: engines/buried/buried.cpp:590
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
+msgstr "Biztosan ki szeretne lépni?"
 
 #: engines/buried/buried.cpp:600
 msgid "Your game is now Paused.  Click OK to continue."
-msgstr "A játékod most szünetel.  A folytatáshoz kattints az OK gombra."
+msgstr "A játékmenet jelenleg áll.  Nyomjon az OK-ra a folytatáshoz."
 
 #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
 #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.




More information about the Scummvm-git-logs mailing list