[Scummvm-git-logs] scummvm master -> cc4177c5fd850fe292440c38311fa2c39fd700c6
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Fri Feb 21 10:35:36 UTC 2025
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
cc4177c5fd I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: cc4177c5fd850fe292440c38311fa2c39fd700c6
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/cc4177c5fd850fe292440c38311fa2c39fd700c6
Author: Hovánszki Tamás (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-02-21T10:35:28Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 89.3% (2207 of 2471 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 2c8a460b82c..afa535ad537 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-20 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Hovánszki Tamás <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -8945,84 +8945,62 @@ msgid "TTS Narrator"
msgstr "TTS Narrátor"
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Fight sequence keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Harc jelenet gombkiosztás"
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Index keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Index gombkiosztás"
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Igen/Nem gombkiosztások"
#: engines/lure/metaengine.cpp:203 engines/tsage/metaengine.cpp:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore game:"
msgid "Restart game"
-msgstr "Játékmenet visszaállÃtása:"
+msgstr "Játék újraindÃtása"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Left"
msgid "Shift Cursor - Top left"
-msgstr "Kurzor Bal"
+msgstr "Kurzor eltolása - Bal fentre"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor eltolása - Közép balra"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor eltolása - Bal lentre"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Right"
msgid "Shift Cursor - Top right"
-msgstr "Kurzor Jobb"
+msgstr "Kurzor eltolása - Jobb fentre"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Right"
msgid "Shift Cursor - Middle right"
-msgstr "Kurzor Jobb"
+msgstr "Kurzor eltolása - Közép jobbra"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Right"
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
-msgstr "Kurzor Jobb"
+msgstr "Kurzor eltolása - Jobb lentre"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to setup menu"
msgid "Go to next index"
-msgstr "Lépj a beállÃtás menübe"
+msgstr "Ãtlépés a következÅ indexre"
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous index"
-msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre"
+msgstr "Visszalépés az elÅzÅ indexre"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select index"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "Index kiválasztása"
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
@@ -9030,57 +9008,47 @@ msgstr "A játék nem támogatott motort használ"
#: engines/made/metaengine.cpp:38
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
-msgstr "Játsszon digitális hangsávot a nyitófilm alatt"
+msgstr "Játsszon digitális betétdalt a nyitófilm alatt"
#: engines/made/metaengine.cpp:39
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
-"Ha ez a lehetÅség van kiválasztva, a játék digitális filmzenét használ a "
-"bevezetésnél. EllenkezŠesetben MIDI zenét játszik le."
+"Bekapcsolása esetén a játék a digitális betétdalt játssza le a nyitófilm "
+"alatt. EllenkezŠesetben a MIDI zene került lejátszásra."
#: engines/made/metaengine.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Up"
msgid "Cursor up"
-msgstr "Kurzor Fel"
+msgstr "Kurzor fel"
#: engines/made/metaengine.cpp:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Down"
msgid "Cursor down"
-msgstr "Kurzor Le"
+msgstr "Kurzor le"
#: engines/made/metaengine.cpp:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Left"
msgid "Cursor left"
-msgstr "Kurzor Bal"
+msgstr "Kurzor bal"
#: engines/made/metaengine.cpp:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor Right"
msgid "Cursor right"
-msgstr "Kurzor Jobb"
+msgstr "Kurzor jobb"
#: engines/made/metaengine.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Reload last save"
msgid "Repeat last message"
-msgstr "Utolsó mentés újratöltése"
+msgstr "Utolsó üzenet megismétlése"
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
msgid "Easy mouse interface"
-msgstr "Egyszerû egér interfész"
+msgstr "Egyszerű egér interfész"
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
-msgstr "Megmutatja a tárgyak nevét amikor az egeret felettük tartod"
+msgstr "Megmutatja a tárgyak nevét amikor az egeret felettük tartja"
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
msgid "Animated inventory items"
-msgstr "Animált tárgylista tételek"
+msgstr "Animált felszerelés tárgyak"
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
msgid "Animated game interface"
@@ -9091,74 +9059,56 @@ msgid "Naughty game mode"
msgstr "Pajkos játékmód"
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Start menu keymappings"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Start menü gombkiosztások"
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Open main menu"
msgid "Open game menu"
-msgstr "Fõmenü megnyitása"
+msgstr "Játék menü megnyitása"
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll up"
msgid "Scroll bar up"
-msgstr "Görgess fel"
+msgstr "Szkroll sáv fel"
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll down"
msgid "Scroll bar down"
-msgstr "Görgess le"
+msgstr "Szkroll sáv le"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore game:"
msgid "Start game"
-msgstr "Játékmenet visszaállÃtása:"
+msgstr "Játék indÃtása"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore game:"
msgid "Resume game"
-msgstr "Játékmenet visszaállÃtása:"
+msgstr "Játék folytatása"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Show hints"
msgid "Show intro"
-msgstr "Mutass tippeket"
+msgstr "BevezetÅ megjelenÃtése"
#: engines/mads/metaengine.cpp:349 engines/tsage/metaengine.cpp:259
msgid "Show credits"
-msgstr "Kreditek megjelenÃtése"
+msgstr "Stáblista megjelenÃtése"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Speech Options"
msgid "Show quotes"
-msgstr "Beszéd BeállÃtások"
+msgstr "Idézetek megjelenÃtése"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
-#, fuzzy
-#| msgid "Faster animations"
msgid "Restart animation"
-msgstr "Gyorsabb animációk"
+msgstr "Animáció újraindÃtása"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
-msgstr "Elem költségek megjelenÃtése a szokásos leltári módban"
+msgstr "Szokásos felszerelés nézetben a tárgyak értékének mutatása"
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
-"Az elem költségeket a szokásos leltári módban mutatja, lehetõvé téve az elem "
-"értékek összehasonlÃtását"
+"Szokványos felszerelés nézetben mutassa a tárgyak értékét, lehetÅvé téve az "
+"összehasonlÃtásukat"
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "More durable armor"
@@ -9166,41 +9116,39 @@ msgstr "Tartósabb páncél"
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
-msgstr "A páncél nem szakad el, karakter -80 HP-nál, hanem csak -10 HP-nál"
+msgstr "A páncél nem törik amÃg a játékos nem éri el a -80HP-t, a -10HP helyett"
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable hit point bar graphs"
msgid "Hitpoint bars"
-msgstr "Hit point sáv grafika engedélyezése"
+msgstr "ÃleterÅ sávok"
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
-msgstr ""
+msgstr "Az életerŠés varázspontok sávjainak lecserélése szÃnes ékkövekre."
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View Party Member 1"
-msgstr "Csapattárs 1 Megtekintése"
+msgstr "1. csapattag megtekintése"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View Party Member 2"
-msgstr "Csapattárs 2 Megtekintése"
+msgstr "2. csapattag megtekintése"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View Party Member 3"
-msgstr "Csapattárs 3 Megtekintése"
+msgstr "3. csapattag megtekintése"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View Party Member 4"
-msgstr "Csapattárs 4 Megtekintése"
+msgstr "4. csapattag megtekintése"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View Party Member 5"
-msgstr "Csapattárs 5 Megtekintése"
+msgstr "5. csapattag megtekintése"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View Party Member 6"
-msgstr "Csapattárs 6 Megtekintése"
+msgstr "6. csapattárs megtekintése"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
@@ -9230,7 +9178,7 @@ msgstr "Visszavonulás"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
-msgstr "Kivár"
+msgstr "Kivárás"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
@@ -9241,16 +9189,16 @@ msgstr "Védés"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
-msgstr "ElÅrefelé"
+msgstr "Menetelés elÅre"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
msgid "Backwards"
-msgstr "Hátrafelé"
+msgstr "Menetelés hátra"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle Minimap"
-msgstr "Minitérkép Váltás"
+msgstr "Minitérkép ki/be kapcsolás"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder Party"
@@ -9273,17 +9221,15 @@ msgstr "Felold"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
msgid "Goto location"
-msgstr "Ugrás a helyre"
+msgstr "Ugrás helyszÃnre"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr "Might and Magic 1 - Menük"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
-msgstr "Might and Magic 1 - Menük"
+msgstr "Might and Magic 1 - Minimális gombok"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
@@ -9308,6 +9254,9 @@ msgid ""
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
+"Nem futtathatja a játékot közvetlenül a Graphical Overhaul Mod-ból. Ehelyett "
+"automatikusan opcióként jelenik meg, ha felismerteti az eredeti játékot és a "
+"JavÃtott módot aktiválja."
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
msgid ""
@@ -9315,15 +9264,17 @@ msgid ""
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
+"A javÃtott mód indÃtásához másolja a xeen.cc fájlt a World of Xeen-bÅl\n"
+"vagy a Clouds of Xeen-bÅl a Might and Magic 1 könyvtárába"
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
-msgstr "Az automatikus mentés nem sikerült"
+msgstr "Sikertelen automata mentés"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ip Mód aktiválva"
+msgstr "~Z~ip mód aktiválva"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list