[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 90e6e3355b8c865f3009d9c46359a68d300cb845
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Mon Jan 6 16:24:10 UTC 2025
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
90e6e3355b I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: 90e6e3355b8c865f3009d9c46359a68d300cb845
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/90e6e3355b8c865f3009d9c46359a68d300cb845
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-06T16:24:02Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 77.8% (1917 of 2463 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 94032bb6248..8c611ab3521 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-06 16:24+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -1219,7 +1219,6 @@ msgid "Cloud"
msgstr "FelhÅ"
#: gui/helpdialog.cpp:71
-#, fuzzy
msgid ""
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
"\n"
@@ -1272,56 +1271,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"## Csatlakozás egy felhŠszolgáltatóhoz - Gyors mód\n"
"\n"
-"1. Az indÃtópultból válassza ki a From the Launcher, select **Global "
-"Options** and then select the **Cloud** tab.\n"
+"1. Az indÃtópultból válassza ki az **Ãtfogó Opciók** aztán válassza a "
+"**FelhÅ** fület.\n"
"\n"
-"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
-"dropdown, then select **Connect**.\n"
+"2. Válassza ki a kÃvánt felhÅ szolgáltatót az **AktÃv tároló** legördülÅ "
+"menübÅl, majd válassza a **Csatlakozás**-t.\n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"\t {w=70%}\n"
"\n"
-"3. Select **Quick mode**.\n"
+"3. **Gyors mód** választása.\n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"\t {w=70%}\n"
"\n"
-"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
+"4. Válassza a **Szerver futtatása** majd a **KövetkezÅ**-t \n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"\t {w=70%}\n"
"\n"
-" {w=70%}\n"
+" {w=70%}\n"
"\n"
-"5. Open the link.\n"
+"5. Hivatkozás megnyitása.\n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"\t {w=70%}"
"\n"
-"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"6. A megnyÃló ablakban válassza a kÃvánt felhÅ szolgáltatót. \n"
"\n"
-"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
+"\t {w=70%}\n"
"\n"
-"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
+"7. Bejelentkezés a kÃvánt felhÅbe. Befejezés után lépjen vissza a ScummVM-be."
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
-"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
+"8. A sikeres oldalon nyomjon a **Befejezés** gombra. \n"
"\n"
-"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
-"game files between your devices.\n"
+"\t {w=70%}\n"
+"9. A FelhŠfülön válassza a **Tárhely bekapcsolása** opciót.\n"
"\n"
-"\t {w=70%}\n"
"\n"
-" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
-"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
-"connect_cloud.html) "
+"10. Kész is van! Használja a felhÅt funkciót a mentések vagy játék fájlok "
+"szinkronizálásához az eszközei között.\n"
+"\n"
+"\t {w=70%}\n"
+"\n"
+" További információért, többek között a manuális kapcsolat varázslóról, "
+"keresse fel a [FelhŠdokumentációnkat](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
+"use_scummvm/connect_cloud.html) "
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843
msgid "Prev"
-msgstr "Elõzõ"
+msgstr "ElÅzÅ"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
msgid "Save Image..."
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgstr "Kép mentése..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "%u of %u"
-msgstr "%u a %u ból"
+msgstr "%u a %u-ból"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:376
msgid "Save Image"
@@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "Egyik sem"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
-msgstr "KezdÅbetü"
+msgstr "KezdÅbetű"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Válassz feltételeket a csoportosÃtáshoz"
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide a SegÃtségért"
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
@@ -1421,21 +1423,21 @@ msgstr "Névjegy"
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:296
msgid "About ScummVM"
-msgstr "ScummVM névjegy"
+msgstr "ScummVM névjegye"
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Global ~O~ptions..."
-msgstr "Globális ~O~pciók..."
+msgstr "Ãtfogó ~O~pciók..."
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
+msgstr "Ãtfogó ScummVM opciók változtatása"
#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
-msgstr "Globális ~O~pc..."
+msgstr "Ãtfogó ~O~pc..."
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download Games"
@@ -1443,12 +1445,12 @@ msgstr "Játékok letöltése"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
-msgstr "Ingyenes játékok letöltése ScummVM-hez"
+msgstr "Freeware játékok letöltése ScummVM-hez"
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás..."
+msgstr "Játék hozzá~a~dás..."
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "Add games to the list"
@@ -1457,32 +1459,32 @@ msgstr "Játékok hozzáadása a listához"
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás..."
+msgstr "Játék hozzá~a~dás..."
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Játék törlése"
+msgstr "Játék tö~r~lése"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
+msgstr "Törli a játékot a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
#: gui/launcher.cpp:288
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Játék törlése"
+msgstr "Játék tö~r~lése"
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Mass Add..."
-msgstr "MasszÃv mód..."
+msgstr "Tömeges hozzáadás..."
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:294
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
-msgstr "MasszÃv mód..."
+msgstr "Tömeges hozzáadás..."
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:868 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
@@ -1499,36 +1501,36 @@ msgstr "Keresés:"
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638
#: engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load game:"
-msgstr "Játék betöltése:"
+msgstr "Mentés betöltése:"
#: gui/launcher.cpp:409
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
-msgstr "Ez a mappa nem használható még, éppen letöltés van folyamatban!"
+msgstr "Ez a mappa még nem áll rendelkezésre, folyamatban van a letöltés ide!"
#: gui/launcher.cpp:420
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
-"Biztos hogy futtatod a MasszÃv játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
-"hozzáad a listához."
+"Biztosan futtatni akarja a tömeges játék felismerÅt? Ez akár jelentÅs számú "
+"játékot is jelenthet."
#: gui/launcher.cpp:450
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a játék konfigurációt?"
#: gui/launcher.cpp:501
msgid "Do you want to load saved game?"
-msgstr "Akarod hogy betöltésem a játékállást?"
+msgstr "Be akarja tölteni a játék mentést?"
#: gui/launcher.cpp:558
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indÃtóból."
+msgstr "Ez a játék nem támogatja az indÃtóból történÅ mentés betöltést."
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
-"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
+"A ScummVM nem talált olyan motort a kijelölt játékhoz, amely tudná futtatni!"
#: gui/launcher.cpp:665 gui/launcher.cpp:689
#, fuzzy
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list