[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 3c805e24b164cb2d41f885ec034fa414d715fcf6
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Tue Jan 14 16:19:03 UTC 2025
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
b25a167bc1 I18N: Update translation (Hungarian)
3c805e24b1 I18N: Update translation (Korean)
Commit: b25a167bc119140be4c43495b72ebd324e9a62e1
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b25a167bc119140be4c43495b72ebd324e9a62e1
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-14T16:18:53Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 79.0% (1949 of 2466 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 48db3ba08cd..8041f0e08de 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-13 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 16:18+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -2968,26 +2968,26 @@ msgid ""
"\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
-"A ScummVM for Android új verziójában jelentÅs változtatásokat hajtottak "
-"végre a fájlhozzáférési rendszerben, hogy lehetÅvé tegyék az Android "
-"operációs rendszer modern verzióinak támogatását.\n"
-"Ha úgy találja, hogy a meglévŠhozzáadott játékai vagy egyéni elérési utak "
-"már nem működnek, kérjük, szerkessze ezeket az útvonalakat:\n"
-" 1. Az IndÃtóban lépjen a **JátékbeállÃtások > Ãtvonalak** elemre. "
-"Válassza a **Játék elérési út** vagy **Extra Path** lehetÅséget.\n"
-" 2. A ScummVM fájlböngészÅben válassza a **Go Up** lehetÅséget, amÃg el "
-"nem éri az **<Ãj mappa hozzáadása>** opciót tartalmazó gyökérmappát.\n"
-" 3. Koppintson duplán az **<Ãj mappa hozzáadása>** elemre. Az eszköz "
-"fájlböngészÅjében keresse meg az összes játékmappát tartalmazó mappát. "
-"Például **SD-kártya > ScummVMgames**\n"
-" 4. Válassza a **Használja ezt a mappát**.\n"
-" 5. Válassza az **Engedélyezés** lehetÅséget, hogy engedélyt adjon a "
-"ScummVM-nek a mappa elérésére.\n"
-" 6. A ScummVM fájlböngészÅben koppintson duplán a hozzáadott mappában való "
-"böngészéshez. Válassza ki a játék fájljait tartalmazó mappát, majd "
-"koppintson a **Kiválasztás** elemre.\n"
-"\n"
-"Ismételje meg az 1. és 6. lépést minden játéknál."
+"Az Android-os ScummVM új verziójában jelentÅs fájl hozzáférési rendszer "
+"változások kerültek beiktatásra annak érdekébe, hogy támogassa a modern "
+"verziójú Android rendszereket is.\n"
+"Ha azt veszi észre, hogy a korábban hozzáadott játékok vagy egyéni elérési "
+"utak nem működnek, kérjük szerkessze át ennek megfelelÅen ezeket:\n"
+" 1. Az IndÃtóban lépjen be a **Játék Opciók > Elérési utak** vagy **Extra "
+"elérési utak** menük valamelyikébe. \n"
+" 2. A ScummVM fájlkezelÅn belül nyomjon mindig a **Fel**-re, egészen addig "
+"amÃg el nem éri a gyökeret, amely már csak **<Ãj mappa hozzáadása>** opciót "
+"tartalmaz.\n"
+" 3. Nyomjon duplán az **<Ãj mappa hozzáadása>** menüre, majd navigáljon a "
+"játékait tartalmazó mappába. Például **SD Kártya > ScummVMjatekok** \n"
+" 4. Válassza a **Mappa használata** menüt. \n"
+" 5. Válassza az **Engedélyez** menüt, hogy hozzáférést biztosÃtson a "
+"ScummVM számára a mappához. \n"
+" 6. A ScummVM fájlkezelÅben használjon dupla érintést a hozzáadott mappák "
+"közötti böngészéshez. Válassza ki a játék fájljait tartalmazó mappát, majd "
+"nyomjon a **Kiválaszt** gombra. \n"
+"\n"
+"Ismételje meg mind a hat lépést az összes játéknál."
#: base/main.cpp:652 base/main.cpp:677
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1384
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Ok"
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
msgid "Read Later"
-msgstr "KésÅbb elolvas"
+msgstr "Elolvasás késÅbb"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:661
@@ -3022,24 +3022,24 @@ msgid ""
"**Choose**.\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
-"A ScummVM for Android új verziójában jelentÅs változtatásokat hajtottak "
-"végre a fájlhozzáférési rendszerben, hogy lehetÅvé tegyék az Android "
-"operációs rendszer modern verzióinak támogatását.\n"
-"Játék hozzáadása:\n"
-"\n"
-" 1. Válassza a **Játék hozzáadása...** lehetÅséget az indÃtóban.\n"
-" 2. A ScummVM fájlböngészÅben válassza a **Go Up** lehetÅséget, amÃg el "
-"nem éri az **<Ãj mappa hozzáadása>** opciót tartalmazó gyökérmappát.\n"
-" 3. Koppintson duplán az **<Ãj mappa hozzáadása>** elemre. Az eszköz "
-"fájlböngészÅjében keresse meg az összes játékmappát tartalmazó mappát. "
-"Például **SD-kártya > ScummVMgames**\n"
-" 4. Válassza a **Használja ezt a mappát**.\n"
-" 5. Válassza az **Engedélyezés** lehetÅséget, hogy engedélyt adjon a "
-"ScummVM-nek a mappa elérésére.\n"
-" 6. A ScummVM fájlböngészÅben koppintson duplán a hozzáadott mappában való "
-"böngészéshez. Válassza ki a játék fájljait tartalmazó almappát, majd "
-"koppintson a **Kiválasztás** elemre.\n"
-"Ismételje meg az 1. és 6. lépést minden játéknál."
+"Az Android-os ScummVM új verziójában jelentÅs fájl hozzáférési rendszer "
+"változások kerültek beiktatásra annak érdekébe, hogy támogassa a modern "
+"verziójú Android rendszereket is.\n"
+"Játék hozzáadása::\n"
+"\n"
+" 1. Az IndÃtóban válassza a **Játék Hozzáadása...** gombot. \n"
+" 2. A ScummVM fájlkezelÅn belül nyomjon mindig a **Fel**-re, egészen addig "
+"amÃg el nem éri a gyökeret, amely már csak **<Ãj mappa hozzáadása>** opciót "
+"tartalmaz. \n"
+" 3. Nyomjon duplán az **<Ãj mappa hozzáadása>** menüre, majd navigáljon a "
+"játékait tartalmazó mappába. Például **SD Kártya > ScummVMjatekok** \n"
+" 4. Válassza a **Mappa használata** menüt. \n"
+" 5. Válassza az **Engedélyez** menüt, hogy hozzáférést biztosÃtson a "
+"ScummVM számára a mappához. \n"
+" 6. A ScummVM fájlkezelÅben használjon dupla érintést a hozzáadott mappák "
+"közötti böngészéshez. Válassza ki a játék fájljait tartalmazó mappát, majd "
+"nyomjon a **Kiválaszt** gombra. \n"
+"Ismételje meg mind a hat lépést az összes játéknál."
#: base/main.cpp:822
msgid "Error running game:"
@@ -3052,12 +3052,12 @@ msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatj
#: common/engine_data.cpp:278 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "Nem találhatók %s motor adatok"
+msgstr "Nem található %s motor adat"
#: common/engine_data.cpp:296 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
-msgstr "Elavult motorinformációk. Elvárt %d.%d, helyett %d.%d létezik"
+msgstr "Elavult motoradat. Az elvárt %d.%d helyett %d.%d dátumú"
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Játék adat nem található"
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
-msgstr "Játék id nem támogatott"
+msgstr "Nem támogatott játék azonosÃtó"
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "Nem támogatott szÃnmód"
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
-msgstr "Audió eszköz inicializálása sikertelen"
+msgstr "Sikertelen hang eszköz inicializálás"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
-msgstr "Olvasás hozzáfárés megtagadva"
+msgstr "Olvasás hozzáférés megtagadva"
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
@@ -3089,15 +3089,15 @@ msgstr "Ãrás hozzáférés megtagadva"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
-msgstr "Mappa nem létezik"
+msgstr "Elérési út nem létezik"
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
-msgstr "Mappa nem egy könyvtár"
+msgstr "Elérési út nem könyvtárra mutat"
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
-msgstr "Mappa nem egy fájl"
+msgstr "Elérési út nem fájlra mutat"
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
@@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr "Fájl nem hozható létre"
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
-msgstr "A Beolvasott adat hibás"
+msgstr "Hiba az olvasás közben"
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
-msgstr "KiÃrt adat hibás"
+msgstr "Hiba az Ãrás közben"
#: common/error.cpp:67
msgid "Could not find suitable engine plugin"
@@ -3146,10 +3146,8 @@ msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 SzÃn)"
#: common/rendermode.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
-msgstr "PC-9801 (16 SzÃn)"
+msgstr "PC-9801 (8 SzÃn)"
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
@@ -3158,19 +3156,15 @@ msgstr "Macintosh f/f"
#: common/rendermode.cpp:57
msgid "VGA Grey Scale"
-msgstr ""
+msgstr "VGA Szürke-árnyalatos"
#: common/rendermode.cpp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgid "Windows (256 Colors)"
-msgstr "PC-9821 (256 SzÃn)"
+msgstr "Windows (256 SzÃn)"
#: common/rendermode.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgid "Windows (16 Colors)"
-msgstr "PC-9801 (16 SzÃn)"
+msgstr "Windows (16 SzÃn)"
#: common/rendermode.cpp:96
msgctxt "lowres"
@@ -3183,24 +3177,22 @@ msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Sárga"
#: common/rotationmode.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto location"
msgid "No rotation"
-msgstr "Ugrás a helyre"
+msgstr "Nincs forgatás"
#: common/rotationmode.cpp:34
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ãra járással megfelelÅ"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:35
msgid "180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180 fok"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:36
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ãra járással ellentétes"
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
@@ -3274,10 +3266,8 @@ msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
-#, fuzzy
-#| msgid "ScummVM"
msgid "ScummVM (debug)"
-msgstr "ScummVM"
+msgstr "ScummVM (debug)"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
@@ -3296,18 +3286,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Config File Error"
msgid "Log File Error"
-msgstr "Konfigurációs fájl hiba"
+msgstr "Napló Fájl Hiba"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
-msgstr ""
-"Nem lehet olvasni a ScummVM konfigurációs fájlt, vagy nem lehet újat "
-"létrehozni!"
+msgstr "Nem olvasható a ScummVM napló fájl, és nem is készÃthetŠúj!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
@@ -3315,26 +3299,25 @@ msgstr "Konfigurációs fájl hiba"
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
-msgstr ""
-"Nem lehet olvasni a ScummVM konfigurációs fájlt, vagy nem lehet újat "
-"létrehozni!"
+msgstr "Nem olvasható a ScummVM konfigurációs fájl, és nem is készÃthetŠúj!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Save Path Error"
-msgstr "Mentési útvonal hiba"
+msgstr "Mentési Ãtvonal Hiba"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid "Unable to create or access default save path!"
-msgstr "Nem lehet létrehozni vagy elérni az alapértelmezett mentési útvonalat!"
+msgstr ""
+"Nem lehet létrehozni vagy hozzáférni az alapértelmezett mentési útvonalat!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Icons Path Error"
-msgstr "Ikon útvonal hiba"
+msgstr "Ikon Ãtvonal Hiba"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
-"Nem lehet létrehozni vagy elérni az alapértelmezett ikonokat és árnyékolók "
+"Nem lehet létrehozni vagy hozzáférni az alapértelmezett ikonok és shaderek "
"elérési útját!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
@@ -3342,12 +3325,12 @@ msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
-"Nem érhetÅ el a globálisan beállÃtott mentési útvonal! Kérjük, állÃtsa "
-"vissza az alapértelmezett beállÃtásokat a ScummVM beállÃtások közül"
+"Nem érhetŠel az átfogó mentési útvonal! Kérem térjen vissza az "
+"alapbeállÃtásra a ScummVM Opciókban"
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
msgid "Toggle virtual keyboard"
-msgstr "Virtuális billentyűzet váltása"
+msgstr "Virtuális billentyűzet bekapcsolása"
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
@@ -3363,7 +3346,7 @@ msgstr "Kész"
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
msgid "Mode change"
-msgstr "Mód csere"
+msgstr "Mód módosÃtás"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid "Shift"
@@ -3383,50 +3366,46 @@ msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
+"Kérem válassza ki a külsŠ(fizikai) SD kártya *gyökérét*. A ScummVM-nek "
+"szüksége van erre, hogy hozzáférjen ehhez az elérési úthoz: "
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
+"A ScummVM-hez tartozó Tárhely Hozzáférés Keretrendszer jogosultságok "
+"visszavonásra kerültek!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "the video mode could not be changed"
msgid "Configuration file could not be parsed"
-msgstr "a videó mód nem változtatható meg"
+msgstr "Nem elemezhetŠa konfigurációs fájl"
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "In 2D games"
msgid "Run a game"
-msgstr "2D játékokban"
+msgstr "Egy játék indÃtása"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Search in game list"
msgid "Search a game"
-msgstr "Keresés a játéklistában"
+msgstr "Játék keresése"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
+"Nincsenek játékok (még)\n"
+"Nyissa meg a ScummVM-et, és adja hozzá a játékait."
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Game icon"
-msgstr "Játék Opciók"
+msgstr "Játék ikon"
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Show object labels"
msgid "Shortcut label"
-msgstr "Tárgycimke látható"
+msgstr "Parancsikon elnevezés"
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsikon ikonja"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
Commit: 3c805e24b164cb2d41f885ec034fa414d715fcf6
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3c805e24b164cb2d41f885ec034fa414d715fcf6
Author: Hoseok Seo (ddinghoya at gmail.com)
Date: 2025-01-14T16:18:54Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Korean)
Currently translated at 100.0% (2466 of 2466 strings)
Changed paths:
po/ko.po
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5c5eef97a0d..0ed7cd5e6db 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-10 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ko/>\n"
@@ -7936,17 +7936,15 @@ msgstr "ë°ì¬"
#: engines/got/metaengine.cpp:60
msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ë²"
#: engines/got/metaengine.cpp:64
msgid "Thor Dies"
-msgstr ""
+msgstr "í ë¥´ê° ì£½ì"
#: engines/got/got.cpp:184 engines/got/got.cpp:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game is currently unavailable"
msgid "Savegames are not available in demo mode"
-msgstr "íì¬ë ê²ìì ì ì¥í ì ìì"
+msgstr "ë°ëª¨ 모ëììë ì ì¥ ê²ìì ì¬ì©í ì ìì"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list