[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 31bf4dec2acaae3de30566ac75e1ff885a28e6e9
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Mon Jan 20 18:58:02 UTC 2025
This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
8394ff29f5 I18N: Update translation (Catalan)
bb15e6bd8d I18N: Update translation (Hungarian)
31bf4dec2a I18N: Update translation (Japanese)
Commit: 8394ff29f531e05f0362bdd66cb53ca8dc3c847f
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/8394ff29f531e05f0362bdd66cb53ca8dc3c847f
Author: Xaviu (xaviu at xaviu.com)
Date: 2025-01-20T18:57:51Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Catalan)
Currently translated at 84.3% (2081 of 2466 strings)
Changed paths:
po/ca_ES.po
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 4200fad86a5..b8629da7153 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-15 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ca/>\n"
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
-msgstr ""
+msgstr "Bromes molestes"
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
@@ -11783,27 +11783,27 @@ msgstr "Controls:"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
-msgstr ""
+msgstr "Inverteix els colors del verb"
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts retro"
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
-msgstr ""
+msgstr "Verbs retro"
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Sentència clà ssica"
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
-msgstr ""
+msgstr "Ransome *unbeeped* (DLC)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
msgid "Select highlighted verb"
@@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "Ves al següent objecte"
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un verb/element a l'esquerra"
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
msgid "Select verb/item Right"
@@ -11827,11 +11827,11 @@ msgstr "Selecciona verb/element a la dreta"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un verb/element amunt"
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un verb/element avall"
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
msgid "Select Actor 1"
@@ -11896,11 +11896,11 @@ msgstr "Mostra punts d'interès"
#: engines/twp/twp.cpp:830
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Heu seleccionat Ransome *unbeeped* (DLC) però el DLC no s'ha detectat!"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'omissió de fotogrames"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:64
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
@@ -12026,6 +12026,9 @@ msgid ""
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
+"Falta el fitxer de vÃdeo d'introducció del joc Crusader - comproveu que els "
+"directoris FLICS i SOUND s'han copiat del CD. Hi ha més instruccions a la "
+"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
#: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
msgid ""
@@ -12036,6 +12039,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please check you have copied all the files correctly."
msgstr ""
+"Falta un fitxer requerit\n"
+"\n"
+"L'inici d'una partida requereix el fitxer SAVEGAME/U8SAVE.000\n"
+"d'una instal·lació original.\n"
+"\n"
+"Si us plau, comproveu que heu copiat tots els fitxers correctament."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid "Improved click sensitivity"
Commit: bb15e6bd8db79b774708be64f941dc5dcbf0f67d
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/bb15e6bd8db79b774708be64f941dc5dcbf0f67d
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-20T18:57:53Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 79.1% (1953 of 2466 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index f0399d870e2..3d2f35261d2 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-16 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:57+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -3543,19 +3543,20 @@ msgid ""
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
-"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
-"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segÃthetsz a késõbbiekben."
+"Sajnáljuk, a motor jelenleg nem támogat játék közbeni súgót. Olvassa el a "
+"README-t az alap információkról, valamint a további támogatással kapcsolatos "
+"instrukciókról."
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:349
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
-msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indÃtóból."
+msgstr ""
+"Ez a játék nem támogatja a menübÅl való mentést. Használja a játék belsÅ "
+"menüjét"
#: engines/dialogs.cpp:202
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "A játékállás jelenleg nem menthetÅ. Kérjük próbálja meg késÅbb"
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
#, c-format
@@ -3563,58 +3564,59 @@ msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"A (%s)! játék mentése nem sikerült. Kérlek olvasd el a README-t az alap "
-"információkról és az utasÃtásokat, hogy hogyan segÃthetsz a késõbbiekben.."
+"Nem sikerült a %s mentése! Olvassa el a README-t az alap információkról, "
+"valamint a további támogatással kapcsolatos instrukciókról."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:334
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
-#, fuzzy
-#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
-msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indÃtóból."
+msgstr ""
+"Ez a játék nem támogatja a menübÅl való mentés betöltést. Használja a játék "
+"belsŠmenüjét"
#: engines/dialogs.cpp:243
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a játékállás jelenleg nem tölthetÅ be. Kérjük próbálja meg késÅbb"
#: engines/dialogs.cpp:392
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:393
+#, fuzzy
msgid "~C~ancel"
msgstr "~M~égse"
#: engines/engine.cpp:405
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr "Nem válthattam a '%dx%d' felbontásra."
+msgstr "A '%dx%d' felbontás nem alkalmazható."
#: engines/engine.cpp:414
msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "SzÃn formátum nincs alkalmazva."
+msgstr "A szÃn formátum nem alkalmazható."
#: engines/engine.cpp:423
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr "Nem válthattam '%s' videó módra."
+msgstr "A '%s' videó mód nem alkalmazható."
#: engines/engine.cpp:431
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr "Nem válthattam '%s' nyújtási módra."
+msgstr "A '%s' nyújtorr videó mód nem alkalmazható."
#: engines/engine.cpp:438
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
+msgstr "Az új képarány nem került alkalmazásra."
#: engines/engine.cpp:443
msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Teljesképernyõs beállÃtás nincs alkalmazva."
+msgstr "TeljesképernyÅs mód nem került alkalmazásra."
#: engines/engine.cpp:448
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr "Nem sikerült alkalmazni a szûrési beállÃtást."
+msgstr "A filterezezési beállÃtás nem került alkalmazásra."
#: engines/engine.cpp:519
msgid "Error"
@@ -3628,11 +3630,11 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
-"Ãgy néz ki, ezt a játékot CD-rõl futtatod\n"
-"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
-"ajánlatos átmásolni a játék\n"
-"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
-"A részletek a Dokumentáció (CD hang) részében."
+"Ãgy néz ki, ezt a játékot CD-rÅl futtatja.\n"
+"Ez köztudottan problémákat okozhat, \n"
+"ezért ajánlatos átmásolni a játék\n"
+"adatfájljait a merevlemezére. További \n"
+"részletekért olvassa el a dokumentációt (CD hang)."
#: engines/engine.cpp:605
msgid ""
@@ -3642,18 +3644,18 @@ msgid ""
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
-"A játék CD-jén hangsávok vannnak. Ezeket\n"
-"a sávokat másold ki a CD-rÅl egy megfelelõ\n"
-"CD audió kitömörÃtõ programmal\n"
-"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
-"A részletek a Dokumentáció (CD audio) részében."
+"A játék CD-jén hangsávok találhatóak. Ezeket\n"
+"a sávokat ki kell nyerni egy megfelelŠCD hang\n"
+"\"ripper\" program segÃtségével, annak érdekében\n"
+"hogy a játék zenéje hallható legyen. További \n"
+"részletekért olvassa el a dokumentációt (CD hang)."
#: engines/engine.cpp:633
msgid "Skip autosave"
msgstr "Automatikus mentés kihagyása"
#: engines/engine.cpp:635
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
@@ -3670,17 +3672,17 @@ msgstr ""
#: engines/engine.cpp:645
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
-msgstr "HIBA: A játékmentés nem másolható új helyre"
+msgstr "HIBA: A játékmentés nem másolható az új helyre"
#: engines/engine.cpp:672 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:294 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
msgid "Autosave"
-msgstr "Automentés"
+msgstr "Automata mentés"
#: engines/engine.cpp:680
msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Hiba történt automatikus mentéskor"
+msgstr "Hiba történt az automatikus mentéskor"
#: engines/engine.cpp:755
#, c-format
@@ -3688,9 +3690,8 @@ msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"A (%s)! játékállás betöltése nem sikerült. Kérlek olvasd el a README-t az "
-"alap információkról és az utasÃtásokat, hogy hogyan segÃthetsz a "
-"késõbbiekben."
+"Nem sikerült a %s mentés betöltése! Olvassa el a README-t az alap "
+"információkról, valamint a további támogatással kapcsolatos instrukciókról."
#: engines/engine.cpp:779
msgid "WARNING: "
@@ -3698,7 +3699,7 @@ msgstr "FIGYELEM: "
#: engines/engine.cpp:779
msgid " Shall we still run the game?"
-msgstr " Futtassuk még a játékot?"
+msgstr " Mégis futtatja a játékot?"
#: engines/engine.cpp:780
msgid ""
@@ -3706,13 +3707,13 @@ msgid ""
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
-"FIGYELEM: A játékot amit indÃtani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
-"ScummVM. SzámÃts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a "
-"jövõbeni ScummVM verziókkal."
+"FIGYELEM: Az indÃtandó játék még nem teljesen támogatott ScummVM-ben. Emiatt "
+"elképzelhetÅ instabil futás, és a most készÃtett mentések nem biztos, hogy "
+"működnek majd a ScummVM következŠverzióiban."
#: engines/engine.cpp:783 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
msgid "Start anyway"
-msgstr "IndÃtás Ãgy is"
+msgstr "IndÃtás mégis"
#: engines/engine.cpp:801
msgid "This game is not supported."
@@ -3728,11 +3729,11 @@ msgstr ""
#: engines/engine.cpp:947
msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr "A játék betöltés jelenleg nem elérhetõ"
+msgstr "A játék betöltés jelenleg nem támogatott"
#: engines/engine.cpp:976
msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr "A játék mentés jelenleg nem elérhetõ"
+msgstr "A játék mentés jelenleg nem támogatott"
#: engines/game.cpp:203
#, c-format
@@ -3742,25 +3743,24 @@ msgid ""
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
-"A(z) '%s' játék egy ismeretlen játékváltozatnak tûnik.\n"
+"A(z) '%s' játék egy ismeretlen játékváltozatnak tűnik.\n"
"\n"
-"Kérjük, jelentse a következõ adatokat a ScummVM csapatnak %s a játék nevével "
-"együtt, amelyet megpróbált hozzáadni, és annak verzióját, nyelvét stb.:"
+"Kérjük, jelentse a következÅ adatokat a ScummVM csapatnak a %s cÃmen a játék "
+"nevével együtt, amelyet megpróbált hozzáadni, valamint annak verzióját, "
+"nyelvét stb.:"
#: engines/game.cpp:207
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
-msgstr "Megfelelõ játékazonosÃtók a %s motorhoz:"
+msgstr "MegfelelÅ játékazonosÃtók a %s motorhoz:"
#: engines/metaengine.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Game id not supported"
msgid "Game not implemented"
-msgstr "Játék id nem támogatott"
+msgstr "A játék még nem került implementálásra"
#: engines/metaengine.cpp:58 engines/saga/metaengine.cpp:267
msgid "Default game keymap"
-msgstr "Alapértelmezett játék billentyûzet kiosztás"
+msgstr "Alapértelmezett billentyűzet kiosztás"
#: engines/metaengine.cpp:62 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/agos/metaengine.cpp:232 engines/asylum/metaengine.cpp:159
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Alapértelmezett játék billentyûzet kiosztás"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:158 engines/wintermute/keymapper_tables.h:42
#: engines/zvision/metaengine.cpp:183
msgid "Left Click"
-msgstr "Bal katt"
+msgstr "Bal Kattintás"
#: engines/metaengine.cpp:68 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:173 engines/saga/metaengine.cpp:284
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Bal katt"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle Click"
-msgstr "Középsõ katt"
+msgstr "KözépsŠKattintás"
#: engines/metaengine.cpp:73 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/agos/metaengine.cpp:238 engines/asylum/metaengine.cpp:165
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Középsõ katt"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/wintermute/keymapper_tables.h:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:189
msgid "Right Click"
-msgstr "Jobb katt"
+msgstr "Jobb Kattintás"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:79 engines/agos/metaengine.cpp:252
@@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Játék menü"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Ãtugrás"
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/sky/metaengine.cpp:121
msgid "Skip line"
-msgstr "Sor átlépése"
+msgstr "Sor átugrása"
#: engines/metaengine.cpp:106
msgid "Predictive input dialog"
@@ -3853,15 +3853,15 @@ msgstr "PrediktÃv beviteli párbeszédpanel"
#: engines/grim/grim.cpp:634 engines/sky/metaengine.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
-msgstr "MegerõsÃtés"
+msgstr "MegerÅsÃt"
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave on"
-msgstr "Automentés be"
+msgstr "Automata mentés be"
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave off"
-msgstr "Automentés ki"
+msgstr "Automata mentés ki"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179
msgid "OpenGL"
@@ -3869,12 +3869,12 @@ msgstr "OpenGL"
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
-msgstr "OpenGL árnyékolókkal"
+msgstr "OpenGL shader-ekkel"
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
-msgstr "OpenGL árnyékolókkal"
+msgstr "OpenGL shader-ekkel"
#: audio/adlib.cpp:2301
msgid "AdLib emulator"
@@ -3914,12 +3914,13 @@ msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
-"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található (Lekapcsoltad, vagy kihúztad)."
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található (pl. ki van kapcsolva vagy ki "
+"van húzva)."
#: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285
#: audio/mididrv.cpp:302
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+msgstr "Ãtállás a következÅ elérhetÅ eszközre..."
#: audio/mididrv.cpp:246
#, c-format
@@ -3927,7 +3928,7 @@ msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
-"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. BÅvebb információ a "
"naplófájlban."
#: audio/mididrv.cpp:284
@@ -3936,7 +3937,8 @@ msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
-"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem található (Lekapcsoltad, vagy kihúztad)."
+"A '%s' preferált hangeszköz nem található (pl. ki van kapcsolva vagy ki van "
+"húzva)."
#: audio/mididrv.cpp:301
#, c-format
@@ -3944,12 +3946,12 @@ msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
-"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"A '%s' preferált hangeszköz nem használható. BÅvebb információ a "
"naplófájlban."
#: audio/mididrv.cpp:469
msgid "Starting MIDI dump"
-msgstr "MIDI tárolás indÃtása"
+msgstr "MIDI dumb indÃtása"
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
@@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Nincs zene"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS emulátor (NEM TÃMOGATOTT)"
+msgstr "Apple II GS emulátor (NEM IMPLEMENTÃLVA)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
@@ -3972,15 +3974,14 @@ msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
-"A FluidSynth 'hangfont' beállÃtást igényel. Kérlek, add meg a ScummVM GUI-"
-"ban a MIDI lapon. A zene kikapcsolva."
+"A FluidSynth-hez szükséges a 'soundfont' beállÃtás is. Kérjük állÃtsa be a "
+"ScummVM felület MIDI fülén. Zene kikapcsolva."
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:498
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
-"FluidSynth: Nem sikerült betölteni a '%s' egyéni hangfontot. A zene "
-"kikapcsolva."
+"FluidSynth: Nem sikerült betölteni a '%s' soundfont-ot. Zene kikapcsolva."
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
@@ -3992,11 +3993,11 @@ msgstr "PC-98 Hang"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
-msgstr "SegaCD Audió"
+msgstr "SegaCD Hang"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
+msgstr "MT-32 Emulátor beindÃtása"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
msgid "MT-32 emulator"
@@ -4012,11 +4013,11 @@ msgstr "IBM PCjr emulátor"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
msgid "C64 Audio emulator"
-msgstr "C64 Audio emulátor"
+msgstr "C64 Hang emulátor"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
-msgstr "<szinkronizál...>"
+msgstr "<szinkronizálás...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:246
msgid "Saved games sync was cancelled."
@@ -4027,8 +4028,8 @@ msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
-"Mentés szinkronizálás nem sikerült.\n"
-"Ellenõrizd az internetkapcsolatot."
+"A mentés szinkronizáció sikertelen.\n"
+"EllenÅrizze az internetkapcsolatát."
#: backends/cloud/storage.cpp:352
#, c-format
@@ -4036,57 +4037,57 @@ msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
-"Letöltés befejezõdött.\n"
+"Letöltés befejezÅdött.\n"
"%u fájlt nem sikerült letölteni."
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
-msgstr "Letöltés befejezõdött."
+msgstr "Letöltés befejezÅdött."
#: backends/cloud/storage.cpp:364
msgid "Download failed."
-msgstr "Letöltés nem sikerült."
+msgstr "Sikertelen letöltés."
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
-"Tényleg vissza akarsz térni az IndÃtóhoz?\n"
-"Minden nem mentett változás el fog veszni."
+"Tényleg vissza akar térni az IndÃtóhoz?\n"
+"A nem mentett állapot elvész."
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
-"Biztosan ki szeretnél lépni?\n"
-"Minden nem mentett változás el fog veszni."
+"Biztosan ki akar lépni?\n"
+"A nem mentett állapot elvész."
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
-msgstr "Globális"
+msgstr "Ãtfogó"
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:302
msgid "Global Main Menu"
-msgstr "Globális Fõmenü"
+msgstr "Ãtfogó FÅmenü"
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
-msgstr "Billentyûzet beállÃtások"
+msgstr "Billentyűzet megjelenÃtése"
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
msgid "Toggle mute"
-msgstr "Váltás némÃtásra"
+msgstr "NémÃtás kapcsolása"
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
-msgstr "Hibakeresõ megnyitása"
+msgstr "HibakezelŠmegnyitása"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
-msgstr "Kattintás engedve"
+msgstr "Kattintás engedélyezve"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
@@ -4094,30 +4095,30 @@ msgstr "Kattintás tiltva"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Ãrintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt"
+msgstr "ÃrintÅképernyÅ 'Tapi Mód' - Bal kattintás"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Ãrintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt"
+msgstr "ÃrintÅképernyÅ 'Tapi Mód' - Jobb kattintás"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Ãrintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)"
+msgstr "ÃrintÅképernyÅ 'Tapi Mód' - LebegÅ (Nincs kattintás)"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
-msgstr "Ãrintõképernyõ 'Ãrintésmód' - Lebegõ (DPad katt)"
+msgstr "ÃrintÅképernyÅ 'Tapi mód' - LebegÅ (DPad kattintás)"
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:695
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:699
msgid "Add a new folder"
-msgstr "Ãj mappa hozzáadása"
+msgstr "Ãj mappa"
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:811
msgid "Choose a new folder"
-msgstr "Válassz egy új mappát"
+msgstr "Ãj mappa kiválasztása"
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1037
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:507
@@ -4130,14 +4131,14 @@ msgstr "Képarány korrekció váltása"
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:312
msgid "Center"
-msgstr "Közepe"
+msgstr "Közép"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
-msgstr "Pixel-tökéletes méretezés"
+msgstr "Ideális-pixel méretezés"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358
@@ -4150,21 +4151,21 @@ msgstr "Egyenletes pixel méretezés"
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:359
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
-msgstr "Illeszkedik az ablakhoz"
+msgstr "Ablak szintű nagyÃtás"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:360
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
-msgstr "Nyújt az ablakhoz"
+msgstr "Ablak szintű nyújtás"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:361
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
msgid "Fit to window (4:3)"
-msgstr "Illeszkedik a (4:3) ablakhoz"
+msgstr "Ablak szintű nagyÃtás (4:3)"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:800
#, c-format
@@ -4174,7 +4175,7 @@ msgstr "Felbontás: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:844
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2684
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "AktÃv grafikus szûrõk:"
+msgstr "AktÃv grafikus filterek:"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:865
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2718
@@ -4184,17 +4185,17 @@ msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:867
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2724
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
+msgstr "Méretarány korrekció kikapcsolva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:880
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2740
msgid "Filtering enabled"
-msgstr "Szûrés engedélyezve"
+msgstr "Filter-ezés engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:882
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2742
msgid "Filtering disabled"
-msgstr "Szûrés letiltva"
+msgstr "Filter-ezés kikapcsolva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:908
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2769
@@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "SDL Felület"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
-msgstr ""
+msgstr "SDL Felület (kényszerÃtett 8bpp mód)"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
#, c-format
@@ -4217,7 +4218,7 @@ msgstr "'%s' képernyÅkép mentve"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:431
msgid "Could not save screenshot"
-msgstr "Nem sikerült menteni a képernyÅképet"
+msgstr "Sikertelen képernyÅkép mentés"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:478
msgid "Windowed mode"
@@ -4225,7 +4226,7 @@ msgstr "Ablakos mód"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:489 engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+msgstr "TeljesképernyÅs kapcsoló"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:496 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
Commit: 31bf4dec2acaae3de30566ac75e1ff885a28e6e9
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/31bf4dec2acaae3de30566ac75e1ff885a28e6e9
Author: VAN-Gluon (van.gluonp at gmail.com)
Date: 2025-01-20T18:57:54Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Japanese)
Currently translated at 92.8% (2289 of 2466 strings)
Changed paths:
po/ja.po
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f57a7066a3d..6c68d45b628 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:57+0000\n"
"Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ja/>\n"
@@ -7120,10 +7120,8 @@ msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr "SONYã¤ã³ããç»é¢ãçµäº"
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Select to end of line"
msgid "Select option / Click in game"
-msgstr "è¡ã®çµç«¯ã鏿"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³é¸æ/ã²ã¼ã å
ã§ã¯ãªãã¯"
#: engines/cine/metaengine.cpp:290
msgid "Open action menu / Close menu"
@@ -7327,10 +7325,8 @@ msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Versailles 1685ã®ãµãã¼ãã¯ã³ã³ãã¤ã«ããã¦ãã¾ãã"
#: engines/darkseed/darkseed.cpp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file."
-msgstr "%sã¨ã³ã¸ã³ã®ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«darkseed.datãè¦ã¤ããã¾ããã"
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:64 engines/dragons/metaengine.cpp:136
@@ -7343,10 +7339,8 @@ msgid "Change Command"
msgstr "ã³ãã³ãã夿´"
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Timer On"
msgid "Time Advance"
-msgstr "ã¿ã¤ãã¼"
+msgstr "æéçµé"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:75
msgid "Toggle Menu"
@@ -7373,10 +7367,8 @@ msgid "Previous object"
msgstr "åã®ãªãã¸ã§ã¯ã"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous action"
msgid "Pick up / Operate"
-msgstr "åã®è¡å"
+msgstr "æ¾ã/æä½"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:83
#, fuzzy
@@ -7517,10 +7509,8 @@ msgid "Automatic drilling"
msgstr "èªåç©¿å"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller"
-msgstr "Drillerã§ä»»æã®å ´æã«ç©´ãéããããããã«ãã¾ã"
+msgstr "Drillerã§ä»»æã®å ´æã®æåãæåããã¾ã"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
msgid "Disable demo mode"
@@ -7600,33 +7590,25 @@ msgid "Rotate down"
msgstr "åã"
#: engines/freescape/movement.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn backward"
msgid "Turn back"
-msgstr "å¾é"
+msgstr "å¼ãè¿ã"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Change mode"
msgid "Change mode"
-msgstr "ã¢ã¼ã夿´"
+msgstr "ã¢ã¼ãã夿´"
#: engines/freescape/movement.cpp:106
msgid "Info Menu"
msgstr "ã¤ã³ãã©"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Prince"
-msgstr "ã·ã§ã¼ãã¼ã鏿"
+msgstr "Princeã鏿"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Select Princess"
-msgstr "ã·ã§ã¼ãã¼ã鏿"
+msgstr "Princessã鏿"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:268
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:204
@@ -7660,7 +7642,7 @@ msgstr "èµ°ã"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:294
msgid "Crawl"
-msgstr ""
+msgstr "éã"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:300
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:259
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list