[Scummvm-git-logs] scummvm master -> d9590e0ff051c7f6d1b52e18f97b0db50f65212c
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Jan 22 15:04:24 UTC 2025
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
d9590e0ff0 I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: d9590e0ff051c7f6d1b52e18f97b0db50f65212c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d9590e0ff051c7f6d1b52e18f97b0db50f65212c
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-22T15:04:18Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 79.1% (1952 of 2466 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index b9c974a29a2..ee2f5bf1e46 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-22 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 15:04+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -4244,23 +4244,23 @@ msgstr "Egér rögzÃtés kapcsoló"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
-msgstr "Képernyõkép mentés"
+msgstr "KépernyÅkép mentése"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Lineáris szûrés átkapcsolás"
+msgstr "Lineáris filter méretezés kapcsoló"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:521
msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "Nyújtási módok váltása"
+msgstr "Kinyújtási módok közötti váltás"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527
msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Skála tényezõ növelése"
+msgstr "MéretezŠtényezŠnövelése"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:533
msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Skála tényezõ csökkentése"
+msgstr "MéretezŠtényezŠcsökkentése"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:540
msgid "Switch to the next scaler"
@@ -4280,15 +4280,15 @@ msgstr "Jobb Egérgomb"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Középsõ Egérgomb"
+msgstr "KözépsŠEgérgomb"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr "Egér Kerék Fel"
+msgstr "Egér GörgŠFel"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "Egér Kerék Le"
+msgstr "Egér GörgŠLe"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 Mouse Button"
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Joy Hátra"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Guide"
-msgstr "Joy Vezérlõ"
+msgstr "Joy IrányÃtó"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Start"
@@ -4336,11 +4336,11 @@ msgstr "Jobb Kar"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:207
msgid "Left Shoulder"
-msgstr "Bal Shoulder"
+msgstr "Bal ÃtközÅ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:213
msgid "Right Shoulder"
-msgstr "Jobb Shoulder"
+msgstr "Jobb ÃtközÅ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Jobb Shoulder"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
-msgstr "D-pad Fel"
+msgstr "Irányválasztó Fel"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "D-pad Fel"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
-msgstr "D-pad Le"
+msgstr "Irányválasztó Le"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "D-pad Le"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
-msgstr "D-pad Bal"
+msgstr "Irányválasztó Bal"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
@@ -4384,19 +4384,19 @@ msgstr "D-pad Bal"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
-msgstr "D-pad Jobb"
+msgstr "Irányválasztó Jobb"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad Center"
-msgstr "D-pad Közép"
+msgstr "Irányválasztó Közép"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
-msgstr "Bal IndÃtó"
+msgstr "Bal Ravasz"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
-msgstr "Jobb IndÃtó"
+msgstr "Jobb Ravasz"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
@@ -4425,17 +4425,19 @@ msgid "Right Stick Y"
msgstr "Jobb Kar Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
+#, fuzzy
msgid "Hat X"
msgstr "Kalap X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "Hat Y"
msgstr "Kalap Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
msgid "Reset to defaults"
-msgstr "VisszaállÃtás alapértelmezett értékre"
+msgstr "VisszaállÃtás alapértelmezettre"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
msgid "Clear mapping"
@@ -4459,7 +4461,7 @@ msgstr "Virtuális egér jobbra"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
-msgstr "Virtuális egér lassÃtás"
+msgstr "Virtuális egér lassÃtása"
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
@@ -4467,7 +4469,7 @@ msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
msgid "Can't create directory here!"
-msgstr "Nem hozhat létre könyvtárat itt!"
+msgstr "Itt nem hozható létre könyvtár!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
@@ -4486,16 +4488,16 @@ msgstr "Ãrvénytelen útvonal!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
-msgstr "A szülõ könyvtár nem létezik!"
+msgstr "A szülŠkönyvtár nem létezik!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
-msgstr "Nem hozhat létre könyvtárat egy fájlban!"
+msgstr "Nem hozhat létre könyvtárat fájlon belül!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
-msgstr "Van egy ilyen nevû fájl a szülõ könyvtárban!"
+msgstr "Már van egy ilyen nevű fájl a szülŠkönyvtárban!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
msgid "Failed to create the directory!"
@@ -4509,7 +4511,7 @@ msgstr "A könyvtár sikeresen létrehozva!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
msgid "Back to parent directory"
-msgstr "Vissza a szülõ könyvtárba"
+msgstr "Vissza a szülŠkönyvtárba"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
@@ -4521,22 +4523,23 @@ msgstr "Nem lehet letölteni egy könyvtárat!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
-msgstr "Nem sikerült elolvasni a fájlt!"
+msgstr "A fájl nem olvasható!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
-"Az oldal források nélkül nem érhetõ el. Gyõzõdj meg arról, hogy a ScummVM "
-"kiadásából származó wwwroot.zip fájl elérhetõ a 'themepath' -ban."
+"Az oldal források nélkül nem érhetÅ el. GyÅzÅdjön meg arról, hogy a ScummVM "
+"tárolóból származó wwwroot.zip fájl elérhetŠa 'themepath'-ban."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
+#, fuzzy
msgid "Create directory"
-msgstr "Hozz létre könyvtárat"
+msgstr "Ãj mappa"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
@@ -4548,17 +4551,17 @@ msgstr "Fájlok feltöltése"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
msgid "Type new directory name:"
-msgstr "Ãrd be az új könyvtár nevét:"
+msgstr "Adja meg az új könyvtár nevét:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
msgid "Select a file to upload:"
-msgstr "Válaszd ki a feltöltendõ fájlt:"
+msgstr "Válassza ki a feltöltendŠfájlt:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
-msgstr "Vagy válassz egy mappát (csak Chrome-ban mûködik):"
+msgstr "Vagy válasszon egy mappát (csak Chrome-ban működik):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
@@ -4566,7 +4569,7 @@ msgstr "Indexe "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
-msgstr "Hiba történt"
+msgstr "Hiba lépett fel"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
@@ -4581,13 +4584,14 @@ msgstr "Mentett játékok"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
msgid "Parent directory"
-msgstr "Szülõ könyvtár"
+msgstr "SzülŠkönyvtár"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "A ScummVM nem tudta listázni a megadott könyvtárat."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Index of"
msgstr "indexe"
@@ -4597,11 +4601,11 @@ msgstr "Ez egy helyi webszerver index oldala."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
-msgstr "Nyisd meg a Fájlkezelõt"
+msgstr "FájlkezelŠmegnyitása"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
-msgstr "A szülõ könyvtár nem létezik!"
+msgstr "Nem létezŠszülŠkönyvtár!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
@@ -4609,7 +4613,7 @@ msgstr "Nem lehet fájlba feltölteni!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
msgid "Back to the files manager"
-msgstr "Vissza a Fájlkezelõhöz"
+msgstr "Vissza a FájlkezelÅhöz"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
msgid ""
@@ -4617,13 +4621,13 @@ msgid ""
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"Nem sikerült elindÃtani a helyi webszervert.\n"
-"Ellenõrizd, hogy a kiválasztott portot nem használja-e egy másik alkalmazás, "
-"és próbáld újra."
+"EllenÅrizze, hogy a kiválasztott portot nem használja-e egy másik program, "
+"és próbálja újra."
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
msgid "Invalid request: headers are too long!"
-msgstr "Ãrvénytelen kérés: a fejléc túl hosszú!"
+msgstr "Ãrvénytelen kérés: a fejlécek túl hosszúak!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
msgid "Failed to upload the file!"
@@ -4631,32 +4635,32 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
msgid "No file was passed!"
-msgstr "Nincs fájl átadva!"
+msgstr "Fájl nem került átadásra!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
msgid "Uploaded successfully!"
-msgstr "Sikeresen feltöltötte!"
+msgstr "Sikeresen feltöltés!"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Egérkurzor látszik"
+msgstr "Egérkurzor mutatása"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
msgid "Snap to edges"
-msgstr "Ãlekre illesztés"
+msgstr "Ãlekhez igazÃtás"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
msgid "Stretch to fit"
-msgstr "Nyújt, hogy illeszkedjen"
+msgstr "Nyújtás margóig"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
msgid "Use Screen:"
-msgstr "Használd képernyõt:"
+msgstr "Ezen képernyŠhasználata:"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
-msgstr "Legfelsõ"
+msgstr "LegfelsÅ"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
msgctxt "3ds-screen"
@@ -4666,7 +4670,7 @@ msgstr "Legalsó"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
-msgstr "Mind"
+msgstr "MindkettÅ"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
@@ -4710,7 +4714,7 @@ msgstr "Y"
#: engines/got/metaengine.cpp:61 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+msgstr "Megtekintés gomb"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
@@ -4720,7 +4724,7 @@ msgstr "Választ"
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Menü Gomb"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
@@ -4769,47 +4773,47 @@ msgstr "Ãrintés"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr "Húzási mód váltás"
+msgstr "Húzási mód váltó"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "NagyÃtás Mód Váltás"
+msgstr "NagyÃtás Mód váltó"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
-"NagyÃtás mód Ki. Húzás mód reaktiválása.\n"
-"Visszatérés az IndÃtóhoz..."
+"NagyÃtás mód Ki. Húzás mód újra aktiválása.\n"
+"Visszatérés az IndÃtóba..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
-msgstr "NagyÃtás mód Ki. Visszatérés az IndÃtóhoz..."
+msgstr "NagyÃtás mód Ki. Visszatérés az IndÃtóba..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
msgid "Hover Mode"
-msgstr "Húzás mód"
+msgstr "LebegŠmód"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Húzási mód"
+msgstr "Húzás mód"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
-msgstr "Nem válthat Húzás módba, ha a NagyÃtás mód be van kapcsolva"
+msgstr "Nem válthat Húzás módba, amÃg a NagyÃtás aktÃv"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
-msgstr "A nagyÃtás mód nem aktiválható a menükben."
+msgstr "A NagyÃtás mód nem aktiválható a menükben."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
-"A NagyÃtás mód csak akkor aktiválható\n"
-" ha mindkét képernyõ engedélyezve van."
+"A NagyÃtás mód csak akkor aktiválható,\n"
+" ha mindkét képernyŠengedélyezve van."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
msgid "In-game resolution too small to magnify."
@@ -4817,7 +4821,7 @@ msgstr "A játékon belüli felbontás túl kicsi a nagyÃtáshoz."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
-msgstr "NagyÃtás mód be. Váltás lebegõ módra..."
+msgstr "NagyÃtás mód be. Váltás lebegÅ módra..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid "Magnify Mode On"
@@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "NagyÃtás mód Be"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
-msgstr "NagyÃtás mód ki. Húzás Mód reaktiválása..."
+msgstr "NagyÃtás mód ki. Húzás Mód újra aktiválása..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode Off"
@@ -4833,10 +4837,8 @@ msgstr "NagyÃtás Mód Ki"
#: backends/platform/android/android.cpp:1102
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Settings"
msgid "Getting help"
-msgstr "BeállÃtások"
+msgstr "SegÃtség kérése"
#: backends/platform/android/android.cpp:1105
msgid ""
@@ -4859,14 +4861,31 @@ msgid ""
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
+"## SegÃtség, elvesztem!\n"
+"\n"
+"ElsÅ körben gyÅzÅdjön meg, hogy rendelkezésre áll a játék és annak fájljai. "
+"Tekintse át a **Honnan szerezzem be a játékokat** szekciót az **Ãltalános** "
+"fül alatt. Beszerzést követÅen kövesse a kiemelt lépéseket a **Játékok "
+"hozzáadása**. Figyelmesen tekintse át, mert visszajelzések szerint az új "
+"Android változások miatt sokan futott bele hibákba.\n"
+"\n"
+"Szüksége van még további segÃtségre? Tanulmányozza az [Android-os online "
+"dokumentációnkat](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android."
+"html). Kérdése van? Nézzen be a [támogatói fórumunkra](https://forums.scummvm"
+".org/viewforum.php?f=17) vagy nézzen fel a [Discord "
+"szerverünkre](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), ahol található egy dedikált ["
+"Android támogatói alcsatorna](https://discord.com/channels/"
+"581224060529148060/1135579923185139862).\n"
+"\n"
+"Azonban maguk a támogatott játékok szándékosan furmányosak, néma már majdnem "
+"észveszejtŠszinten. Ha végleg el van akadva egy játékban, érdemes "
+"megtekinteni egy végigjátszást. Sok sikert!\n"
#: backends/platform/android/android.cpp:1114
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Control"
msgid "Touch Controls"
-msgstr "Irányitás"
+msgstr "ÃrintÅ irányÃtás"
#: backends/platform/android/android.cpp:1117
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list