[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 3b20cd08774e8bac692da8f83c995b38b2d89c61
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Fri Jan 24 13:19:03 UTC 2025
This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
2a69c78b73 I18N: Update translation (Spanish)
05ab1e5a3c I18N: Update translation (French)
3b20cd0877 I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: 2a69c78b737201b24be1baf2e21d862d950cd0d3
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/2a69c78b737201b24be1baf2e21d862d950cd0d3
Author: IlDucci (pajaroloco_2 at hotmail.com)
Date: 2025-01-24T13:18:54Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (2468 of 2468 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 29c1deecf66..86cec4ef5bd 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-13 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:18+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
@@ -10741,14 +10741,12 @@ msgstr ""
"experiencia más completa."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1188 engines/scumm/metaengine.cpp:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgid "Enable gamma correction"
-msgstr "Activar la corrección de aspecto"
+msgstr "Activar corrección de gamma"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1189 engines/scumm/metaengine.cpp:757
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Aclara los gráficos para simular un monitor de Macintosh."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1305
msgid "Overture Timing:"
Commit: 05ab1e5a3cc4ab3fd7112106ff832f4341abc031
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/05ab1e5a3cc4ab3fd7112106ff832f4341abc031
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2025-01-24T13:18:54Z
Commit Message:
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (2468 of 2468 strings)
Changed paths:
po/fr_FR.po
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index a2566be3a82..e805e1a2b4c 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-13 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
@@ -10768,14 +10768,12 @@ msgstr ""
"confirmation en quittant\" pour une expérience plus fidèle."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1188 engines/scumm/metaengine.cpp:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgid "Enable gamma correction"
-msgstr "Correction du rapport d'aspect activée"
+msgstr "Activer la correction gamma"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1189 engines/scumm/metaengine.cpp:757
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Eclaircit les graphismes pour simuler un moniteur Macintosh."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1305
msgid "Overture Timing:"
Commit: 3b20cd08774e8bac692da8f83c995b38b2d89c61
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3b20cd08774e8bac692da8f83c995b38b2d89c61
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-24T13:18:56Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 79.7% (1967 of 2468 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index aa03a8b096c..596a720ce62 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-22 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:18+0000\n"
"Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
@@ -4888,7 +4888,6 @@ msgid "Touch Controls"
msgstr "ÃrintÅ irányÃtás"
#: backends/platform/android/android.cpp:1117
-#, fuzzy
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -4964,89 +4963,73 @@ msgstr ""
"Az érintÅ irányÃtás direkt módon történik. A mutató oda ugrik ahol megérinti "
"a képernyÅt (alapértelmezett a menüknél).\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
"### Tapipad emuláció \n"
"\n"
"Az érintÅ irányÃtás indirekt módon történik, mint egy laptop tapipadján.\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad emuláció \n"
"\n"
-"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
-"directional pad and action buttons.\n"
+"Az ujjait helyezze a kép alsó jobb és bal sarkába, hogy Ãgy emulálja az "
+"irányválasztó irányzékait és az akciógombokat.\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
-"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
-"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
+"Hogy ki tudja választani a preferált érintÅmódot a 2D játékokhoz és a 3D "
+"játékokhoz, menjen az **Ãtfogó Opciók > Backend > Válassza ki a preferált "
+"érintÅmódot**.\n"
"\n"
-"## Touch actions \n"
+"## Ãrintés műveletek \n"
"\n"
-"### Two finger scroll \n"
+"### Kétujjas görgetés \n"
"\n"
-"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
-"### Two finger tap\n"
+"A görgetéshez húzza a két ujját le vagy fel a képernyÅn\n"
+"### Kétujjas érintés\n"
"\n"
-"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
-"finger.\n"
+"A kétujjas érintéshez tartsa az egyik ujját a képernyÅn, és érintse meg a "
+"másodikkal.\n"
"\n"
-"### Three finger tap\n"
+"### Háromujjas érintés\n"
"\n"
-"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
-"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
-"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
-"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
-"but not too slow.\n"
+"A háromujjas érintést kezdje azzal, hogy egy ujját a képernyÅn tartja, majd "
+"folyamatosan egyenként érintse meg a képernyÅt a másik két ujjával amÃg a "
+"korábbi ujjak is a képernyÅn maradnak. Hasonlóan mintha türelmetlenül "
+"kopogna a képernyÅn, de lassÃtsa le magát az ütemet ritmusosra, de ne túl "
+"lassú ütemre.\n"
"\n"
-"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
+"### BelemerülÅ-ragadós teljesképernyÅs mód\n"
"\n"
-"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
-"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
+"Ha lehúzza az ujját a képernyÅ szélétÅl, akkor feltárja a rendszer "
+"csÃkokat. ÃttetszÅk maradnak, és eltűnnek ha nem érinti meg Åket.\n"
"\n"
-"### Global Main Menu\n"
+"### Ãtfogó FÅmenü\n"
"\n"
-"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
-"screen.\n"
+"Az átfogó fÅmenü megnyitásához nyomjon a menü ikonra a képernyÅ jobb felsÅ "
+"sarkában.\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
-"## Virtual keyboard\n"
+"## Virtuális billentyűzet\n"
"\n"
-"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
-"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
-"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
+"A virtuális billentyűzet megnyitásához nyomja hossza a kontroller ikont a "
+"képernyŠjobb felsŠsarkában, vagy nyomjon bármelyik szerkeszthetŠ"
+"szövegmezÅbe. Az elrejtéséhez nyomjon újra a kontroller ikonra, vagy a "
+"szövegmezÅn kÃvűlre.\n"
"\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
#: backends/platform/android/android.cpp:1173
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
-#, fuzzy
-#| msgctxt "lowres"
-#| msgid "Add Game..."
msgid "Adding Games"
-msgstr "Játék hozzáadás"
+msgstr "Játékok hozzáadása"
#: backends/platform/android/android.cpp:1176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
-#| "the file access system to allow support for modern versions of the "
-#| "Android Operating System.\n"
-#| "Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
-#| "\n"
-#| " 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
-#| "\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
-#| " 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
-#| "games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this "
-#| "folder\".\n"
-#| " 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
-#| "the ScummVM browser.\n"
-#| " 4. Browse through this folder to your game data."
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
@@ -5083,30 +5066,54 @@ msgid ""
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
-"A ScummVM Android új verziójában jelentÅs változtatásokat hajtottak végre a "
-"fájlhozzáférési rendszerben, hogy lehetÅvé tegyék az Android operációs "
-"rendszer modern verzióinak támogatását.\n"
-"Ezért a játékok hozzáadásához be kell állÃtania a SAF-et.\n"
-"\n"
-" 1. A ScummVM fájlböngészÅn belül használd a \"Go Up\" gombot, amÃg el nem "
-"éred a \"gyökér\" mappát, ahol megjelenik az \"<Ãj mappa hozzáadása>\" "
-"opció.\n"
-" 2. Válaszd ezt, majd tallózz és válaszd ki a \"szülÅ\" mappát a játékok "
-"almappáihoz, pl. \"SD-kártya > myGames\". Kattints a \"Mappa használata\" "
-"gombra.\n"
-" 3. Ezután egy új \"myGames\" mappa jelenik meg a ScummVM böngészŠ\"root\" "
-"mappájában.\n"
-" 4. Böngéssz ebben a mappában a játék adataihoz."
+"## Játékok hozzáadása \n"
+"\n"
+"1. Válassza a **Játék hozzáadása...** gombot az indÃtóban. \n"
+"\n"
+"2. A ScummVM fájlkezelÅn belül válassza a **Fel** lehetÅséget egészen addig, "
+"amÃg nem jut el a gyökérhez ahol már csak az **<Ãj mappa>** opció érhetÅ el. "
+"\n"
+"\n"
+" {w=70%}\n"
+"\n"
+"3. Nyomjon duplán az **<Ãj mappa>** opcióra. Az eszközén navigáljon el ahhoz "
+"a könyvtárhoz, ami tartalmazza az összes játék könyvtárat. Például: ** SD "
+"Kártya > ScummVMjatekok**. \n"
+"\n"
+"4. Válassza a **Ezen könyvtár használata** opciót. \n"
+"\n"
+" {w=70%}\n"
+"\n"
+"5. Válassza az **ENGEDÃLYEZÃS** opciót, hogy hozzáférést biztosÃtson a "
+"könyvtárhoz a ScummVM számára. \n"
+"\n"
+" {w=70%}\n"
+"\n"
+"6. A ScummVM fájlkezelÅben nyomjon duplán a mappán belüli böngészéshez. "
+"Hozzáadhat egy játékot egy játék fájlokat tartalmazó alkönyvtár "
+"kiválasztásával, majd a **Kiválaszt** gomb megnyomásával.. \n"
+"\n"
+" {w=70%}\n"
+"\n"
+"A 2-es és 3-as pontokat csak egyszer kell elvégezni. További játékok "
+"hozzáadásához ismételje meg az 1--es és 6-os pontot. \n"
+"\n"
+"Tekintse meg az [Android dokumentációnkat](https://docs.scummvm.org/en/"
+"latest/other_platforms/android.html) további információkért.\n"
#: backends/platform/android/options.cpp:131
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
msgid "Show On-screen control"
-msgstr "IrányÃtás a képernyõn megjelenÃtése"
+msgstr "KépernyÅn-megjelenÅ irányÃtó mutatása"
#: backends/platform/android/options.cpp:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
msgid "Choose the preferred touch mode:"
-msgstr "Válaszd ki a kÃvánt érintési módot:"
+msgstr "Válassza ki a preferált érintési módot:"
#: backends/platform/android/options.cpp:134
#: backends/platform/android/options.cpp:165
@@ -5123,7 +5130,7 @@ msgstr "A menükben"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
msgid "Touchpad emulation"
-msgstr "Touchpad emuláció"
+msgstr "Tapipad emuláció"
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:157
@@ -5133,7 +5140,7 @@ msgstr "Touchpad emuláció"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
msgid "Direct mouse"
-msgstr "Közvetlen egér"
+msgstr "Direkt egér"
#: backends/platform/android/options.cpp:138
#: backends/platform/android/options.cpp:160
@@ -5154,23 +5161,21 @@ msgstr "3D játékokban"
#: backends/platform/android/options.cpp:163
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
msgid "Select the orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a tájolást:"
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic drilling"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus fúrás"
+msgstr "Automatikus"
#: backends/platform/android/options.cpp:168
#: backends/platform/android/options.cpp:183
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "FüggÅleges"
#: backends/platform/android/options.cpp:169
#: backends/platform/android/options.cpp:184
@@ -5179,14 +5184,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Escape"
msgid "Landscape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "VÃzszintes"
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
-#, fuzzy
-#| msgid "In 2D games"
msgid "In games"
-msgstr "2D játékokban"
+msgstr "Játékokban"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:189
@@ -5195,52 +5198,48 @@ msgstr "Mappaengedélyek eltávolÃtása..."
#: backends/platform/android/options.cpp:493
msgid "Remove"
-msgstr "EltávolÃt"
+msgstr "EltávolÃtás"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
-msgstr "Nem méretezett"
+msgstr "Nem átméretezett"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, alacsony minõség)"
+msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, de alacsony minÅségű)"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minõség, lassú)"
+msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minÅség, de lassú)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Show On-screen control (iOS 15 and later)"
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
msgstr "A képernyÅn megjelenÅ vezérlés megjelenÃtése (iOS 15 és újabb)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Gamepad emulation"
msgid "Gamepad opacity"
-msgstr "Gamepad emuláció"
+msgstr "Gamepad áttetszÅség"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
-msgstr ""
+msgstr "Irányválasztó gomb:"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
msgid "Thumbstick"
-msgstr ""
+msgstr "Botkar"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
msgid "Dpad"
-msgstr ""
+msgstr "Irányválasztó"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
-msgstr ""
+msgstr "Minimális gamepad kiosztás használata"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet funkció sáv mutatása"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
msgid ""
@@ -5262,6 +5261,25 @@ msgid ""
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
+"## SegÃtség, elvesztem!\n"
+"\n"
+"ElsÅ körben gyÅzÅdjön meg, hogy rendelkezésre áll a játék és annak fájljai. "
+"Tekintse át a **Honnan szerezzem be a játékokat** szekciót az **Ãltalános** "
+"fül alatt. Beszerzést követÅen kövesse a kiemelt lépéseket a **Játékok "
+"hozzáadása**. Figyelmesen tekintse át, mert visszajelzések szerint az új "
+"Android változások miatt sokan futott bele hibákba.\n"
+"\n"
+"Szüksége van még további segÃtségre? Tanulmányozza az [online iOS "
+"dokumentációnkat](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios."
+"html). Kérdése van? Nézzen be a [támogatói fórumunkra](https://forums.scummvm"
+".org/viewforum.php?f=15) vagy nézzen fel a [Discord "
+"szerverünkre](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), ahol található egy dedikált ["
+"iOS támogatói alcsatorna](https://discord.com/channels/581224060529148060/"
+"1149456560922316911).\n"
+"\n"
+"Azonban maguk a támogatott játékok szándékosan furmányosak, néma már majdnem "
+"észveszejtŠszinten. Ha végleg el van akadva egy játékban, érdemes "
+"megtekinteni egy végigjátszást. Sok sikert!\n"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list