[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 77ac9b741e4501ba7340851109c504a246134c7e

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Jun 15 11:25:15 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .

Summary:
77ac9b741e I18N: Update translation files


Commit: 77ac9b741e4501ba7340851109c504a246134c7e
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/77ac9b741e4501ba7340851109c504a246134c7e
Author: Weblate (noreply at weblate.org)
Date: 2025-06-15T11:22:49Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ka.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ro.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po
    po/zh_Hans.po
    po/zh_Hant.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c946ee8c4c2..901f92067ac 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "اذهب للأعلى"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -173,23 +173,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "إيقاف الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "الصق الكود من الحافظة"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "نعم"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -366,9 +366,9 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "واصل"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr "حزم الرموز"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr "حزم تظليل"
 
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "اختر اللعبة:"
 msgid "Game"
 msgstr "اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "الرسومات"
 
@@ -609,11 +609,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "خرائط المفاتيح"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "الخلفية"
 
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوة"
 
@@ -639,11 +639,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -683,11 +683,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -718,33 +718,33 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "المنصة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "شرط"
 msgid "Triangle"
 msgstr "المثلث"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "ذو خصائص مختلفة"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr "الواجهة"
 
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "ابحث في قائمة الألعاب"
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1690,274 +1690,274 @@ msgstr "صغير"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "صغير"
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "وضع لوحة اللمس"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "وضع الرسومات:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "وضع التمدد:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr "قشارة:"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 msgid "Shader:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "مسار التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of shader packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "وضع ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطلة"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "تصفية الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "الجهاز المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ديف المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "محاكي AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "جهاز GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "كسب MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "جهاز MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1965,156 +1965,156 @@ msgstr ""
 "تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
 "الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1876
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 "حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1888
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1922 gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
 msgid "Speech"
 msgstr "خطاب"
 
-#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
-#: gui/options.cpp:1924
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1926
+#: gui/options.cpp:1923
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1925
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Spch"
 msgstr "Spch"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1930
 msgid "Subs"
 msgstr "Subs"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
 
-#: gui/options.cpp:1936
+#: gui/options.cpp:1933
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1955
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1957
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Mute all"
 msgstr "كتم الكل"
 
-#: gui/options.cpp:1972
+#: gui/options.cpp:1969
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1972 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
 
-#: gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1971
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1984
+#: gui/options.cpp:1981
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:1983
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:2274
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2403
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2412
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2414
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2423
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply"
 msgstr "تطبق"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2515
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "إعدادات FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2122,94 +2122,94 @@ msgstr ""
 "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
 "يتم حفظها"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2544
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2552
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2565 gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2615 gui/options.cpp:3405
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2217,39 +2217,39 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2671
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable falling"
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "تعطيل السقوط"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2259,65 +2259,65 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "تحميل"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of icon packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2325,27 +2325,27 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2780 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2777
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2791
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2807
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2365,98 +2365,98 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2813 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2820 gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2819
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2825
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2831
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2464,78 +2464,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2842
+#: gui/options.cpp:2839
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2854
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2867
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2873
+#: gui/options.cpp:2870
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2871
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2963
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2967
+#: gui/options.cpp:2964
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2557,31 +2557,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2978 engines/engine.cpp:650
+#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:653
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2997
+#: gui/options.cpp:2994
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3091
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3094
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3210
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3213
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3219
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2589,45 +2589,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3298
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3309
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3334
+#: gui/options.cpp:3331
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3348
+#: gui/options.cpp:3345
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
 
-#: gui/options.cpp:3502
+#: gui/options.cpp:3499
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/options.cpp:3511
+#: gui/options.cpp:3508
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
-#: gui/options.cpp:3714 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<الآن>"
 
-#: gui/options.cpp:3859
+#: gui/options.cpp:3856
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
 "الطلب فشل.\n"
 "تحقق من اتصالك بالإنترنت."
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3880
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "جب عرض نمط الاختبار.\n"
 "هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
 
-#: gui/options.cpp:3886
+#: gui/options.cpp:3883
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "مسجل أو تشغيل اللعب"
 
 #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
-#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:644
+#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:647
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "العب"
 msgid "Saves"
 msgstr "احفظ"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr "تنسيق ملف التكوين غير صالح. الكتابة عليه؟"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:636
+#: base/main.cpp:637
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "يجب تنفيذ الخطوتين 2 و 3 مرة واحدة فقط لجميع ألعابك."
 
-#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
+#: base/main.cpp:655 base/main.cpp:680
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1466
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2976,12 +2976,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "حسنا"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:656 base/main.cpp:681
+#: base/main.cpp:657 base/main.cpp:682
 msgid "Read Later"
 msgstr "اقرأ لاحقا"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:663
+#: base/main.cpp:664
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "  3. بعد ذلك ، سيظهر مجلد جديد \"ألعابي\" في المجلد \"جذر\" لمتصفح ScummVM.\n"
 "  4. تصفح هذا المجلد للوصول إلى بيانات اللعبة."
 
-#: base/main.cpp:824 base/main.cpp:873
+#: base/main.cpp:825 base/main.cpp:874
 msgid "Error running game:"
 msgstr "خطأ في تشغيل اللعبة:"
 
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~ ال~عودة إلى المشغل"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "~ ال~عودة إلى المشغل"
 msgid "Save game:"
 msgstr "حفظ اللعبة:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3595,48 +3595,48 @@ msgstr "~ح~سنا"
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~إ~لغاء"
 
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
 msgstr "تعذر التبديل إلى الدقة 'x%d%d'."
 
-#: engines/engine.cpp:376
+#: engines/engine.cpp:379
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "تعذرت تهيئة تنسيق اللون."
 
-#: engines/engine.cpp:385
+#: engines/engine.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Could not switch to video mode '%s'."
 msgstr "تعذر التبديل إلى وضع الفيديو '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:393
+#: engines/engine.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
 msgstr "تعذر التبديل إلى وضع التمدد '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:400
+#: engines/engine.cpp:403
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "تعذر تطبيق إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع."
 
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:408
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "تعذر تطبيق إعداد ملء الشاشة."
 
-#: engines/engine.cpp:410
+#: engines/engine.cpp:413
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "تعذر تطبيق إعداد التصفية."
 
-#: engines/engine.cpp:415
+#: engines/engine.cpp:418
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not apply filtering setting."
 msgid "Could not apply shader setting."
 msgstr "تعذر تطبيق إعداد التصفية."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: engines/engine.cpp:594
+#: engines/engine.cpp:597
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "ملفات البيانات على القرص الثابت الخاص بك بدلاً من ذلك.\n"
 "راجع الوثائق (قرص مضغوط صوتي) للحصول على التفاصيل."
 
-#: engines/engine.cpp:617
+#: engines/engine.cpp:620
 msgid ""
 "This game has audio tracks on its CD. These\n"
 "tracks need to be ripped from the CD using\n"
@@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
 "من أجل الاستماع إلى موسيقى اللعبة.\n"
 "راجع الوثائق (قرص مضغوط صوتي) للحصول على التفاصيل."
 
-#: engines/engine.cpp:645
+#: engines/engine.cpp:648
 msgid "Skip autosave"
 msgstr "تخطي الحفظ التلقائي"
 
-#: engines/engine.cpp:647
+#: engines/engine.cpp:650
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
@@ -3684,21 +3684,21 @@ msgstr ""
 "بدلاً من ذلك ، يمكنك تخطي الحفظ التلقائي (ستتم المطالبة مرة أخرى خلال 5 "
 "دقائق)."
 
-#: engines/engine.cpp:657
+#: engines/engine.cpp:660
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr "خطأ: تعذر نسخ لعبة الحفظ إلى فتحة جديدة"
 
-#: engines/engine.cpp:684 engines/savestate.cpp:98
+#: engines/engine.cpp:687 engines/savestate.cpp:98
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:263 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
 #: engines/sky/metaengine.cpp:218
 msgid "Autosave"
 msgstr "الحفظ التلقائي"
 
-#: engines/engine.cpp:692
+#: engines/engine.cpp:695
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء الحفظ التلقائي"
 
-#: engines/engine.cpp:775
+#: engines/engine.cpp:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -3707,15 +3707,15 @@ msgstr ""
 "فشل تحميل اللعبة المحفوظة (%s)! يرجى الرجوع إلى README للحصول على معلومات "
 "أساسية ، وللحصول على إرشادات حول كيفية الحصول على مزيد من المساعدة."
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid "WARNING: "
 msgstr "تحذير: "
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid " Shall we still run the game?"
 msgstr " هل ما زلنا ندير اللعبة؟"
 
-#: engines/engine.cpp:800
+#: engines/engine.cpp:803
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -3725,15 +3725,15 @@ msgstr ""
 "على هذا النحو ، من المحتمل أن تكون غير مستقرة ، وأي لعبة محفوظة تقوم "
 "بإنشائها قد لا تعمل في الإصدارات المستقبلية من ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:803 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
+#: engines/engine.cpp:806 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
 msgid "Start anyway"
 msgstr "ابدأ على أي حال"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "هذه اللعبة غير مدعومة."
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
@@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr ""
 "هذه اللعبة غير مدعومة للسبب التالي:\n"
 "\n"
 
-#: engines/engine.cpp:967
+#: engines/engine.cpp:970
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "تحميل اللعبة غير متوفر حاليا"
 
-#: engines/engine.cpp:996
+#: engines/engine.cpp:999
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "حفظ اللعبة غير متوفر حاليا"
 
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Choose a new folder"
 msgstr "اختر مجلدًا جديدًا"
 
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
 msgstr "تبديل تصحيح نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
@@ -4169,38 +4169,38 @@ msgstr "تمتد إلى النافذة"
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "ملائمة للنافذة (3: 4)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:965
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "الدقة:%d %dx"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1009
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2944
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2941
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "مرشح الرسومات النشط:"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1030
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2978
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2975
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "تمكين تصحيح نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1032
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2984
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2981
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "تعطيل نسبة العرض إلى الارتفاع المعطل"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1045
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3000
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2997
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "التصفية ممكّنة"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1047
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3002
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2999
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "تعطيل تصفية"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1073
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3029
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3026
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "وضع التمدد"
 
@@ -4213,33 +4213,33 @@ msgstr "سطح SDL"
 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 #, c-format
 msgid "Saved screenshot '%s'"
 msgstr "لقطة شاشة محفوظة '%s'"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
 msgid "Could not save screenshot"
 msgstr "تعذر حفظ لقطة الشاشة"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:516
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "وضع إطارات"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527 engines/scumm/help.cpp:88
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "تبديل ملء الشاشة"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:534 engines/scumm/help.cpp:100
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
 msgid "Toggle mouse capture"
 msgstr "تبديل التقاط الفأرة"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:539
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
 msgid "Toggle resizable window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:544 engines/stark/metaengine.cpp:240
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
@@ -4252,27 +4252,27 @@ msgstr ""
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "حفظ لقطة شاشة"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:557
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
 msgstr "تبديل المقياس الخطي المفلتر"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
 msgid "Cycle through stretch modes"
 msgstr "التنقل بين أوضاع التمدد"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:570
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
 msgid "Increase the scale factor"
 msgstr "زيادة معامل القياس"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:576
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
 msgid "Decrease the scale factor"
 msgstr "إنقاص عامل القياس"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:583
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
 msgid "Switch to the next scaler"
 msgstr "قم بالتبديل إلى القشارة التالية"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:588
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
 msgid "Switch to the previous scaler"
 msgstr "قم بالتبديل إلى القشارة السابقة"
 
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index cc04ef2860e..3fbb7343228 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -173,23 +173,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "Выбярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
@@ -612,11 +612,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -642,11 +642,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -686,11 +686,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -721,33 +721,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Пошук у сьпісе гульняў"
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1697,148 +1697,148 @@ msgstr "Малы"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1846,133 +1846,133 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1980,16 +1980,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1876
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1997,236 +1997,236 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1888
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1922 gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1924
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1926
+#: gui/options.cpp:1923
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1925
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1930
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1936
+#: gui/options.cpp:1933
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1955
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1957
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1972
+#: gui/options.cpp:1969
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1972 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1971
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1984
+#: gui/options.cpp:1981
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:1983
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2274
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2403
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2412
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2414
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2423
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2515
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2544
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2552
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2565 gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2597
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2615 gui/options.cpp:3405
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2656
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -2234,38 +2234,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2671
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Адлучыць мэню захаваньня"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2275,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2287,81 +2287,81 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2752
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2780 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2777
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2791
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2807
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2383,102 +2383,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2813 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2820 gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2819
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2825
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2831
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2486,78 +2486,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2842
+#: gui/options.cpp:2839
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2854
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2867
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2873
+#: gui/options.cpp:2870
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2871
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2963
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2967
+#: gui/options.cpp:2964
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2579,31 +2579,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2978 engines/engine.cpp:650
+#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:653
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2997
+#: gui/options.cpp:2994
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3091
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3094
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3210
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3213
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3219
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2611,46 +2611,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3298
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3309
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3334
+#: gui/options.cpp:3331
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3348
+#: gui/options.cpp:3345
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3502
+#: gui/options.cpp:3499
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3511
+#: gui/options.cpp:3508
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3714 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3859
+#: gui/options.cpp:3856
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2658,13 +2658,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3880
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3886
+#: gui/options.cpp:3883
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Запісаць ці прайграць гульнёвы працэс"
 
 #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
-#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:644
+#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:647
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
@@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "Гуляць"
 msgid "Saves"
 msgstr "Заховы"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:636
+#: base/main.cpp:637
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
+#: base/main.cpp:655 base/main.cpp:680
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1466
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2962,12 +2962,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ок"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:656 base/main.cpp:681
+#: base/main.cpp:657 base/main.cpp:682
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:663
+#: base/main.cpp:664
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:824 base/main.cpp:873
+#: base/main.cpp:825 base/main.cpp:874
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Да S~c~ummVM"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Да S~c~ummVM"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Захаваць гульню:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3553,48 +3553,48 @@ msgstr "~О~К"
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "С~к~асаваць"
 
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
 msgstr "Ня выйшла перайсьці да разрознасьці '%dx%d'."
 
-#: engines/engine.cpp:376
+#: engines/engine.cpp:379
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Ня выйшла прадвызначыць фармат колеру."
 
-#: engines/engine.cpp:385
+#: engines/engine.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Could not switch to video mode '%s'."
 msgstr "Ня выйшла перайсьці да відэарэжыму '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:393
+#: engines/engine.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
 msgstr "Ня выйшла перайсьці да рэжыму расьцягу '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:400
+#: engines/engine.cpp:403
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Ня выйшла ўжыць налады прапорцыяў экрану."
 
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:408
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Ня выйшла ўжыць налады поўнага экрану."
 
-#: engines/engine.cpp:410
+#: engines/engine.cpp:413
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Ня выйшла ўжыць налады фільтраваньня."
 
-#: engines/engine.cpp:415
+#: engines/engine.cpp:418
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not apply filtering setting."
 msgid "Could not apply shader setting."
 msgstr "Ня выйшла ўжыць налады фільтраваньня."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid "Error"
 msgstr "Памылка"
 
-#: engines/engine.cpp:594
+#: engines/engine.cpp:597
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "скапіяваць файлы на цьвёрды дыск.\n"
 "Падрабязнасьці ў дакумэнтацыі (CD audio)."
 
-#: engines/engine.cpp:617
+#: engines/engine.cpp:620
 msgid ""
 "This game has audio tracks on its CD. These\n"
 "tracks need to be ripped from the CD using\n"
@@ -3622,12 +3622,12 @@ msgstr ""
 "адпаведнага інструмэнта для гэтай апэрацыі.\n"
 "Падрабязнасьці ў дакумэнтацыі (CD audio)."
 
-#: engines/engine.cpp:645
+#: engines/engine.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Skip autosave"
 msgstr "Пусты аўтазахоў"
 
-#: engines/engine.cpp:647
+#: engines/engine.cpp:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
@@ -3640,21 +3640,21 @@ msgstr ""
 "існы захоў у новы слот, перазапісаць яго або скасаваць аўтазахаваньне (ажно "
 "да перазапуску)"
 
-#: engines/engine.cpp:657
+#: engines/engine.cpp:660
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перанесьці захоў у новы слот"
 
-#: engines/engine.cpp:684 engines/savestate.cpp:98
+#: engines/engine.cpp:687 engines/savestate.cpp:98
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:263 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
 #: engines/sky/metaengine.cpp:218
 msgid "Autosave"
 msgstr "Аўтазахаваньне"
 
-#: engines/engine.cpp:692
+#: engines/engine.cpp:695
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Памылка аўтазахаваньня"
 
-#: engines/engine.cpp:775
+#: engines/engine.cpp:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -3664,15 +3664,15 @@ msgstr ""
 "README з асноўнай інфармацыяй й інструкцыямі, як атрымаць дадатковую "
 "дапамогу."
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid "WARNING: "
 msgstr "УВАГА: "
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid " Shall we still run the game?"
 msgstr " Ці хочаце вы шчэ запусьціць гульню?"
 
-#: engines/engine.cpp:800
+#: engines/engine.cpp:803
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -3682,15 +3682,15 @@ msgstr ""
 "гульня будзе нестабільная й вашыя захаваныя гульні могуць не працаваць у "
 "будучых вэрсіях ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:803 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
+#: engines/engine.cpp:806 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Усё адно запусьціць"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымліваецца."
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr ""
 "Гэтая гульня не падтрымліваецца, бо:\n"
 "\n"
 
-#: engines/engine.cpp:967
+#: engines/engine.cpp:970
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Заладаваньне гульні немажліва цяпер"
 
-#: engines/engine.cpp:996
+#: engines/engine.cpp:999
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Захаваньне гульні немажліва цяпер"
 
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid "Choose a new folder"
 msgstr "Выбярыце файл для ладаваньня"
 
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
 msgstr "Пералучэньне карэкцыі прапорцыяў экрану"
 
@@ -4132,38 +4132,38 @@ msgstr "Расьцягнуць па акну"
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Па памеру акна (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:965
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Разрознасьць: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1009
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2944
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2941
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Дзейны графічны фільтар:"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1030
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2978
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2975
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцыяў экрану далучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1032
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2984
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2981
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцыяў экрану адлучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1045
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3000
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2997
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Фільтраваньне далучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1047
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3002
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2999
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Фільтраваньне адлучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1073
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3029
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3026
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Рэжым расьцягу"
 
@@ -4176,33 +4176,33 @@ msgstr "Паверхня SDL"
 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 #, c-format
 msgid "Saved screenshot '%s'"
 msgstr "Захаваны здымак экрану '%s'"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
 msgid "Could not save screenshot"
 msgstr "Ня выйшла захаваць здымак экрану"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:516
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Аконны рэжым"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527 engines/scumm/help.cpp:88
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Пералучэньне рэжыму поўнага экрану"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:534 engines/scumm/help.cpp:100
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
 msgid "Toggle mouse capture"
 msgstr "Пералучэньне захопу мышы"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:539
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
 msgid "Toggle resizable window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:544 engines/stark/metaengine.cpp:240
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
@@ -4215,27 +4215,27 @@ msgstr ""
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "Захаваць здымак экрану"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:557
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
 msgstr "Пералучэньне лінейнага фільтраваньня пры павялічэньні"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
 msgid "Cycle through stretch modes"
 msgstr "Пералучэньне рэжыму расьцягу"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:570
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
 msgid "Increase the scale factor"
 msgstr "Павысіць каэфіцыент павялічэньне"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:576
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
 msgid "Decrease the scale factor"
 msgstr "Зьнізіць каэфіцыент павялічэньня"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:583
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
 msgid "Switch to the next scaler"
 msgstr "Пералучэньне на наступны павялічнік"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:588
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
 msgid "Switch to the previous scaler"
 msgstr "Пералучэньне на папярэдні павялічнік"
 
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 49b51f52454..cd23d10185a 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -174,23 +174,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -328,8 +328,8 @@ msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніц
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "Абярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
@@ -611,11 +611,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -643,11 +643,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -687,11 +687,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -722,33 +722,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Пошук у спісе гульняў"
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1704,284 +1704,284 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1989,16 +1989,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1876
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2006,276 +2006,276 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1888
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1922 gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1924
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1926
+#: gui/options.cpp:1923
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1925
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1930
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1936
+#: gui/options.cpp:1933
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1955
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1957
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1972
+#: gui/options.cpp:1969
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1972 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1971
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1984
+#: gui/options.cpp:1981
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:1983
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2274
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2403
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2412
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2414
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2423
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2515
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2552
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2565 gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2615 gui/options.cpp:3405
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2622
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2671
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2297,80 +2297,80 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Спампаваць патч"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2752
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2780 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2777
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2791
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2807
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2394,107 +2394,107 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2813 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2820 gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2819
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2825
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2831
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2502,79 +2502,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2842
+#: gui/options.cpp:2839
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2854
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2867
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2873
+#: gui/options.cpp:2870
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2871
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2963
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2967
+#: gui/options.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2583,39 +2583,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:2974
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2978 engines/engine.cpp:650
+#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:653
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2997
+#: gui/options.cpp:2994
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3091
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3094
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3210
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3213
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3219
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2623,46 +2623,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3298
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3309
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3334
+#: gui/options.cpp:3331
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3348
+#: gui/options.cpp:3345
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3502
+#: gui/options.cpp:3499
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3511
+#: gui/options.cpp:3508
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3714 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3859
+#: gui/options.cpp:3856
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2670,13 +2670,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3880
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3886
+#: gui/options.cpp:3883
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Прайграць ці запісаць гульнявы працэс"
 
 #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
-#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:644
+#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:647
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
@@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Гуляць"
 msgid "Saves"
 msgstr "Захаваць"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:636
+#: base/main.cpp:637
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
+#: base/main.cpp:655 base/main.cpp:680
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1466
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2978,12 +2978,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:656 base/main.cpp:681
+#: base/main.cpp:657 base/main.cpp:682
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:663
+#: base/main.cpp:664
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:824 base/main.cpp:873
+#: base/main.cpp:825 base/main.cpp:874
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Захаваць гульню:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3558,49 +3558,49 @@ msgstr "~О~К"
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~А~дмена"
 
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
 msgstr "Не атрымалася перайсці да разрознасці '%dx%d'."
 
-#: engines/engine.cpp:376
+#: engines/engine.cpp:379
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Не магу ініцыялізаваць фармат колеру."
 
-#: engines/engine.cpp:385
+#: engines/engine.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Could not switch to video mode '%s'."
 msgstr "Не атрымалася перайсці ў відэарэжым '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:393
+#: engines/engine.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
 msgstr "Не атрымалася перайсці ў рэжым расцягу '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:400
+#: engines/engine.cpp:403
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Не атрымалася выкарыстаць карэкцыю суадносін бакоў."
 
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:408
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым."
 
-#: engines/engine.cpp:410
+#: engines/engine.cpp:413
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі."
 
-#: engines/engine.cpp:415
+#: engines/engine.cpp:418
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not apply filtering setting."
 msgid "Could not apply shader setting."
 msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Няма памылкі"
 
-#: engines/engine.cpp:594
+#: engines/engine.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "на жорсткі дыск. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
 "файле README."
 
-#: engines/engine.cpp:617
+#: engines/engine.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game has audio tracks on its CD. These\n"
@@ -3631,12 +3631,12 @@ msgstr ""
 "з'явіцца музыка. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
 "файле README."
 
-#: engines/engine.cpp:645
+#: engines/engine.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Skip autosave"
 msgstr "Пустое аўтазахаванне"
 
-#: engines/engine.cpp:647
+#: engines/engine.cpp:650
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
@@ -3646,21 +3646,21 @@ msgid ""
 "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:657
+#: engines/engine.cpp:660
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:684 engines/savestate.cpp:98
+#: engines/engine.cpp:687 engines/savestate.cpp:98
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:263 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
 #: engines/sky/metaengine.cpp:218
 msgid "Autosave"
 msgstr "Аўтазахаванне"
 
-#: engines/engine.cpp:692
+#: engines/engine.cpp:695
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Памылка стварэння аўтазахавання"
 
-#: engines/engine.cpp:775
+#: engines/engine.cpp:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -3669,16 +3669,16 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
 "падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid " Shall we still run the game?"
 msgstr "Поўная назва гульні"
 
-#: engines/engine.cpp:800
+#: engines/engine.cpp:803
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -3688,27 +3688,27 @@ msgstr ""
 "за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не "
 "працаваць у будучых версіях ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:803 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
+#: engines/engine.cpp:806 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Усё адно запусціць"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Game id не падтрымваецца"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымвае загрузку захаванняў праз галоўнае меню."
 
-#: engines/engine.cpp:967
+#: engines/engine.cpp:970
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Загрузка гульні цяпер недаступна"
 
-#: engines/engine.cpp:996
+#: engines/engine.cpp:999
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Цяпер захаванне гульні недаступна"
 
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid "Choose a new folder"
 msgstr "Абярыце файл для загрузкі"
 
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
 msgstr "Пераключыць карэкцыю суадносін бакоў"
 
@@ -4138,38 +4138,38 @@ msgstr "Расцягнуць да акна"
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Падагнаць пад акно (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:965
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Адрозненне: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1009
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2944
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2941
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Актыўны графічны фільтр:"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1030
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2978
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2975
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў уключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1032
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2984
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2981
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў выключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1045
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3000
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2997
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Фільтрацыя ўключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1047
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3002
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2999
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Фільтрацыя выключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1073
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3029
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3026
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Рэжым расцягу"
 
@@ -4182,34 +4182,34 @@ msgstr ""
 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved screenshot '%s'"
 msgstr "Захаваць скрыншот"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Could not save screenshot"
 msgstr "Захаваць скрыншот"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:516
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Аконны рэжым"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527 engines/scumm/help.cpp:88
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:534 engines/scumm/help.cpp:100
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
 msgid "Toggle mouse capture"
 msgstr "Пераключэнне перахопу мышы"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:539
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
 msgid "Toggle resizable window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:544 engines/stark/metaengine.cpp:240
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
@@ -4222,28 +4222,28 @@ msgstr ""
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "Захаваць скрыншот"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:557
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
 msgstr "Пераключыць лінейную фільтрацыю для пры маштабаванні"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
 msgid "Cycle through stretch modes"
 msgstr "Пераключыць рэжым расцягу"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:570
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
 msgid "Increase the scale factor"
 msgstr "Павялічыць маштаб"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:576
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
 msgid "Decrease the scale factor"
 msgstr "Паменшыць маштаб"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:583
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the next scaler"
 msgstr "Перайсці да маштабавання TV 2x"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:588
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the previous scaler"
 msgstr "Перайсці да маштабавання па найблізкім суседзе"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 13ae601de28..aa7a17257b7 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
 "En aquest mode, el servidor web local ha d'estar executant-se,\n"
 "de manera que el vostre navegador pot enviar dades a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr "El contingut del codi JSON està mal format."
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Seleccioneu el joc:"
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
@@ -585,11 +585,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -615,11 +615,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -659,11 +659,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -694,33 +694,33 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs"
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1662,140 +1662,140 @@ msgstr "50% - Més petita"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "25% - La més petita"
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Mode de rotació:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Baixa els \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets de "
 "\"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1803,135 +1803,135 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1939,16 +1939,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1876
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1956,140 +1956,140 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1888
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1922 gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1924
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1926
+#: gui/options.cpp:1923
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1925
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1930
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1936
+#: gui/options.cpp:1933
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1955
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1957
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1972
+#: gui/options.cpp:1969
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1972 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1971
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1984
+#: gui/options.cpp:1981
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:1983
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2274
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2403
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2412
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2414
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2423
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2515
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2097,92 +2097,92 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2544
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2565 gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de registre de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2615 gui/options.cpp:3405
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr "%d%% - Personalitzat"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2190,19 +2190,19 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactiva l'escalat de tipus de lletra fixa"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2210,19 +2210,19 @@ msgstr ""
 "No escalar tipus de lletra de mida fixa a la IGU. Això redueix els "
 "artefactes en pantalles de baixa resolució"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2244,51 +2244,51 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Baixa icones"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tot)"
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2766
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2296,27 +2296,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2780 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2777
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2791
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2805
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2324,196 +2324,196 @@ msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2807
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2813 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2820 gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2819
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2825
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2831
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2837
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2842
+#: gui/options.cpp:2839
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2854
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2867
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2873
+#: gui/options.cpp:2870
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2871
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2963
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2967
+#: gui/options.cpp:2964
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2536,31 +2536,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2978 engines/engine.cpp:650
+#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:653
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2997
+#: gui/options.cpp:2994
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3091
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3094
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3210
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3213
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3219
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2568,44 +2568,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3298
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3309
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Seleccioneu el directori per a les baixades de DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3334
+#: gui/options.cpp:3331
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3348
+#: gui/options.cpp:3345
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3502
+#: gui/options.cpp:3499
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3511
+#: gui/options.cpp:3508
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3714 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3859
+#: gui/options.cpp:3856
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3880
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3886
+#: gui/options.cpp:3883
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Enregistrar o reproduïr vídeos de partida"
 
 #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
-#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:644
+#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:647
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
@@ -2882,13 +2882,13 @@ msgstr "Jugar"
 msgid "Saves"
 msgstr "Partides desades"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 "El format del fitxer de configuració és incorrecte. Voleu sobreescriure´l?"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:636
+#: base/main.cpp:637
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
+#: base/main.cpp:655 base/main.cpp:680
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1466
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2919,12 +2919,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Acceptar"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:656 base/main.cpp:681
+#: base/main.cpp:657 base/main.cpp:682
 msgid "Read Later"
 msgstr "Llegeix més tard"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:663
+#: base/main.cpp:664
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:824 base/main.cpp:873
+#: base/main.cpp:825 base/main.cpp:874
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~R~etorna al Llançador"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "~R~etorna al Llançador"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3494,46 +3494,46 @@ msgstr "~D~'acord"
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~C~ancel·la"
 
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%dx%d'."
 
-#: engines/engine.cpp:376
+#: engines/engine.cpp:379
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
 
-#: engines/engine.cpp:385
+#: engines/engine.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Could not switch to video mode '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:393
+#: engines/engine.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:400
+#: engines/engine.cpp:403
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
 
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:408
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
 
-#: engines/engine.cpp:410
+#: engines/engine.cpp:413
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
 
-#: engines/engine.cpp:415
+#: engines/engine.cpp:418
 msgid "Could not apply shader setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració del «shader»."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: engines/engine.cpp:594
+#: engines/engine.cpp:597
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "els fitxers de dades al vostre disc dur.\n"
 "Consulteu la documentació (àudio CD) per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:617
+#: engines/engine.cpp:620
 msgid ""
 "This game has audio tracks on its CD. These\n"
 "tracks need to be ripped from the CD using\n"
@@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr ""
 "poder escoltar la música del joc.\n"
 "Consulteu la documentació (àudio CD) per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:645
+#: engines/engine.cpp:648
 msgid "Skip autosave"
 msgstr "Omet el desament automàtic"
 
-#: engines/engine.cpp:647
+#: engines/engine.cpp:650
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
@@ -3581,21 +3581,21 @@ msgstr ""
 "Alternativament, podeu ometre el desament automàtic (es tornarà a preguntar "
 "en 5 minuts)."
 
-#: engines/engine.cpp:657
+#: engines/engine.cpp:660
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr "ERROR: No s'ha pogut copiar la partida desada a una ranura nova"
 
-#: engines/engine.cpp:684 engines/savestate.cpp:98
+#: engines/engine.cpp:687 engines/savestate.cpp:98
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:263 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
 #: engines/sky/metaengine.cpp:218
 msgid "Autosave"
 msgstr "Desament automàtic"
 
-#: engines/engine.cpp:692
+#: engines/engine.cpp:695
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "S'ha produït un error en desar automàticament"
 
-#: engines/engine.cpp:775
+#: engines/engine.cpp:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr ""
 "per a la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més "
 "assistència."
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid "WARNING: "
 msgstr "ADVERTÈNCIA: "
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid " Shall we still run the game?"
 msgstr " Encara s'ha d'executar el joc?"
 
-#: engines/engine.cpp:800
+#: engines/engine.cpp:803
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -3623,15 +3623,15 @@ msgstr ""
 "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
 "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:803 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
+#: engines/engine.cpp:806 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Aquest joc no és compatible."
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
@@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr ""
 "Aquest joc no és compatible per la següent raó:\n"
 "\n"
 
-#: engines/engine.cpp:967
+#: engines/engine.cpp:970
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Actualment no es pot carregar la partida"
 
-#: engines/engine.cpp:996
+#: engines/engine.cpp:999
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Actualment no es pot desar la partida"
 
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "Choose a new folder"
 msgstr "Trieu una carpeta nova"
 
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
 msgstr "Commuta la correcció de la relació d'aspecte"
 
@@ -4069,38 +4069,38 @@ msgstr "Amplia a la finestra"
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Ajusta a la finestra (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:965
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolució: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1009
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2944
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2941
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1030
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2978
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2975
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1032
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2984
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2981
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1045
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3000
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2997
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtratge activat"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1047
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3002
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2999
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtratge desactivat"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1073
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3029
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3026
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Mode d'ajustament"
 
@@ -4113,33 +4113,33 @@ msgstr "SDL Surface"
 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
 msgstr "Superfície SDL (mode de 8bpp forçat)"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 #, c-format
 msgid "Saved screenshot '%s'"
 msgstr "Captura de pantalla desada '%s'"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
 msgid "Could not save screenshot"
 msgstr "No s'ha pogut desar la captura de pantalla"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:516
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Mode de finestra"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527 engines/scumm/help.cpp:88
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Commuta la pantalla completa"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:534 engines/scumm/help.cpp:100
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
 msgid "Toggle mouse capture"
 msgstr "Commuta la captura del ratolí"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:539
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
 msgid "Toggle resizable window"
 msgstr "Commuta la finestra redimensionable"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:544 engines/stark/metaengine.cpp:240
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
@@ -4152,27 +4152,27 @@ msgstr "Commuta la finestra redimensionable"
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "Desa la captura de pantalla"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:557
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
 msgstr "Commuta l'escalat de filtratge lineal"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
 msgid "Cycle through stretch modes"
 msgstr "Desplaceu-vos pels modes d'ajustament"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:570
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
 msgid "Increase the scale factor"
 msgstr "Augmenta el factor d'escala"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:576
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
 msgid "Decrease the scale factor"
 msgstr "Disminueix el factor d'escala"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:583
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
 msgid "Switch to the next scaler"
 msgstr "Canvia al següent filtre d'escalada"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:588
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
 msgid "Switch to the previous scaler"
 msgstr "Canvia a l'anterior filtre d'escalada"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f16f0ea90cd..86aabcb76da 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:27+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -175,23 +175,23 @@ msgid ""
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -328,8 +328,8 @@ msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -369,9 +369,9 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
@@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "Vybrat hru:"
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
@@ -611,11 +611,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -643,11 +643,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -687,11 +687,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -722,33 +722,33 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Hledat v seznamu her"
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1700,285 +1700,285 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1986,16 +1986,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1876
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1879
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2003,275 +2003,275 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1888
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1922 gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1923 gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1924
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1926
+#: gui/options.cpp:1923
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1925
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1930
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1934
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1936
+#: gui/options.cpp:1933
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1955
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1957
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1972
+#: gui/options.cpp:1969
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1972 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1971
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1984
+#: gui/options.cpp:1981
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:1983
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2274
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2403
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2415
+#: gui/options.cpp:2412
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2414
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2423
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2515
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2529
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2534
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2547
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2552
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2554
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2565 gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2615 gui/options.cpp:3405
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2622
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2656
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2671
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2292,81 +2292,81 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2734
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2733
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2752
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2769
+#: gui/options.cpp:2766
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2770
+#: gui/options.cpp:2767
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2780 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2780
+#: gui/options.cpp:2777
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2791
+#: gui/options.cpp:2788
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2796
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2805
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2807
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2390,103 +2390,103 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2813 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2811
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2816
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2820 gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2819
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2824
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2822
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2825
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2828
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2831
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2837
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2494,79 +2494,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2842
+#: gui/options.cpp:2839
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2843
+#: gui/options.cpp:2840
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2854
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2859
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2865
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2867
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2868
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2873
+#: gui/options.cpp:2870
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2874
+#: gui/options.cpp:2871
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2882
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2966
+#: gui/options.cpp:2963
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2967
+#: gui/options.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2575,39 +2575,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:2974
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2978 engines/engine.cpp:650
+#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:653
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2997
+#: gui/options.cpp:2994
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3091
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3094
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3210
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3213
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3219
+#: gui/options.cpp:3216
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2615,48 +2615,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3301
+#: gui/options.cpp:3298
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3312
+#: gui/options.cpp:3309
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3323
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3334
+#: gui/options.cpp:3331
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3348
+#: gui/options.cpp:3345
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3502
+#: gui/options.cpp:3499
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3511
+#: gui/options.cpp:3508
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3714 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3859
+#: gui/options.cpp:3856
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2664,13 +2664,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3880
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3886
+#: gui/options.cpp:3883
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Nahrávat nebo přehrát hru"
 
 #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
-#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:644
+#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:647
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -2932,12 +2932,12 @@ msgstr "Hrát"
 msgid "Saves"
 msgstr "Uložit"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:636
+#: base/main.cpp:637
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
+#: base/main.cpp:655 base/main.cpp:680
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1466
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2968,12 +2968,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:656 base/main.cpp:681
+#: base/main.cpp:657 base/main.cpp:682
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:663
+#: base/main.cpp:664
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:824 base/main.cpp:873
+#: base/main.cpp:825 base/main.cpp:874
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba při spuštění hry:"
 
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Uložit hru:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1000 engines/agi/saveload.cpp:766
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1003 engines/agi/saveload.cpp:766
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:384
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
@@ -3543,48 +3543,48 @@ msgstr "~O~K"
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~Z~rušit"
 
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
 msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '%dx%d'."
 
-#: engines/engine.cpp:376
+#: engines/engine.cpp:379
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Nelze zavést barevný formát."
 
-#: engines/engine.cpp:385
+#: engines/engine.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Could not switch to video mode '%s'."
 msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:393
+#: engines/engine.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
 msgstr "Nelze přepnout na režim roztažení '%s'."
 
-#: engines/engine.cpp:400
+#: engines/engine.cpp:403
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
 
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:408
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
 
-#: engines/engine.cpp:410
+#: engines/engine.cpp:413
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Nelze použít nastavení filtrování."
 
-#: engines/engine.cpp:415
+#: engines/engine.cpp:418
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not apply filtering setting."
 msgid "Could not apply shader setting."
 msgstr "Nelze použít nastavení filtrování."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: engines/engine.cpp:594
+#: engines/engine.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "datové soubory na Váš pevný disk.\n"
 "Pro podrobnosti si přečtěte README."
 
-#: engines/engine.cpp:617
+#: engines/engine.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game has audio tracks on its CD. These\n"
@@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr ""
 "abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
 "Pro podrobnosti si přečtěte README."
 
-#: engines/engine.cpp:645
+#: engines/engine.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Skip autosave"
 msgstr "Automatické ukládání"
 
-#: engines/engine.cpp:647
+#: engines/engine.cpp:650
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
@@ -3629,21 +3629,21 @@ msgid ""
 "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:657
+#: engines/engine.cpp:660
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:684 engines/savestate.cpp:98
+#: engines/engine.cpp:687 engines/savestate.cpp:98
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:263 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
 #: engines/sky/metaengine.cpp:218
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatické ukládání"
 
-#: engines/engine.cpp:692
+#: engines/engine.cpp:695
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Při ukládání se vyskytla chyba"
 
-#: engines/engine.cpp:775
+#: engines/engine.cpp:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -3652,16 +3652,16 @@ msgstr ""
 "Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro "
 "základní informace a pokyny k získání další podpory."
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:799
+#: engines/engine.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid " Shall we still run the game?"
 msgstr "Úplný název hry"
 
-#: engines/engine.cpp:800
+#: engines/engine.cpp:803
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -3671,15 +3671,15 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
 "fungovat v budoucích verzích ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:803 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
+#: engines/engine.cpp:806 engines/wintermute/wintermute.cpp:184
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Přesto spustit"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Tato hra není podporována"
 
-#: engines/engine.cpp:821
+#: engines/engine.cpp:824
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
@@ -3687,11 +3687,11 @@ msgstr ""
 "Tato hra není podporována z důvodu\n"
 "\n"
 
-#: engines/engine.cpp:967
+#: engines/engine.cpp:970
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Načtení hry je momentálně nedostupné"
 
-#: engines/engine.cpp:996
+#: engines/engine.cpp:999
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Uložení hry je momentálně nedostupné"
 
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "Choose a new folder"
 msgstr "Zvolte soubor pro načtení"
 
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
 msgstr "Přepnout korekci poměru stran"
 
@@ -4121,38 +4121,38 @@ msgstr "Roztáhnout do okna"
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Přizpůsobit oknu (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:965
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozlišení: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1009
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2944
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2941
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktivní grafický filtr:"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1030
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2978
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2975
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Povolena korekce poměru stran"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1032
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2984
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2981
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1045
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3000
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2997
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtrování povoleno"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1047
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3002
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2999
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrování zakázáno"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1073
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3029
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:3026
 #, fuzzy
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Režim protažení:"
@@ -4166,34 +4166,34 @@ msgstr ""
 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved screenshot '%s'"
 msgstr "Uložit snímek obrazovky"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Could not save screenshot"
 msgstr "Uložit snímek obrazovky"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:516
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Režim do okna"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:527 engines/scumm/help.cpp:88
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Přepnout celou obrazovku"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:534 engines/scumm/help.cpp:100
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
 msgid "Toggle mouse capture"
 msgstr "Povolit zachycování myši"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:539
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
 msgid "Toggle resizable window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:544 engines/stark/metaengine.cpp:240
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
@@ -4206,28 +4206,28 @@ msgstr ""
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "Uložit snímek obrazovky"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:557
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
 msgstr "Použít lineární škálování"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
 msgid "Cycle through stretch modes"
 msgstr "Přepínat mezi režimy roztažení"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:570
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
 msgid "Increase the scale factor"
 msgstr "Zvětšit faktor změny velikosti"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:576
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
 msgid "Decrease the scale factor"
 msgstr "Zmenšit faktor změny velikosti"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:583
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the next scaler"
 msgstr "Přepnout na škálování 2xSai"
 
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:588
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the previous scaler"
 msgstr "Přepnout na nejbližší škálování"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 566056e2d69..c2aeea3b9f2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-15 11:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:120
 #: gui/integrity-dialog.cpp:209 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2426
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:587
-#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:803
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:588
+#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:806
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
@@ -173,23 +173,23 @@ msgstr ""
 "Denne tilstand kræver at den lokale Webserver kører\n"
 "så din browser kan videresende data til ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3800
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3801
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2852
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:3808
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
-#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
+#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
@@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
-#: base/main.cpp:587 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: base/main.cpp:588 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3502 gui/options.cpp:3885
+#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -368,9 +368,9 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:216 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2428 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
-#: engines/engine.cpp:598 engines/engine.cpp:621
+#: engines/engine.cpp:601 engines/engine.cpp:624
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3362
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3373
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
@@ -594,13 +594,13 @@ msgstr "Vælg spillet:"
 msgid "Game"
 msgstr "Spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2081 gui/options.cpp:2262
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:523
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
@@ -613,11 +613,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2296 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2308 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2326 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -645,11 +645,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2331
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2333
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2341
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2347
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -689,11 +689,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2354
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2565
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -724,33 +724,33 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2567
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:2568
-#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2860
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2529 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2531
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1850 gui/options.cpp:2532
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1665
-#: gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:1734
-#: gui/options.cpp:2150 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:2900 gui/options.cpp:3405 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3429
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3275
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3282
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2374
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2365
+#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/options.cpp:2362
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2386
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Søg i spilliste"
 msgid "Search:"
 msgstr "Søg:"
 
-#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:974
 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:124
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
 #: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:737
@@ -1704,283 +1704,283 @@ msgstr ""
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:853
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:865
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:878
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:884
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:890
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:896
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1444
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1449
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1452 gui/options.cpp:1454 gui/options.cpp:1455
+#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1454
+#: gui/options.cpp:1451
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1462
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1465 gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1468
+#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1464
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1611
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1659
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1674
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1691 gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1690
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1691
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:1705 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:514
+#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1705
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1712
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1729
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1736 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1745
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1762
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1765 gui/options.cpp:1767 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1764
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1821
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1854
+#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1849
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1856
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1859
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1874




More information about the Scummvm-git-logs mailing list