[Scummvm-git-logs] scummvm master -> e24368e0500f9b4c2d74e92aea73daf9768227b0

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Thu Mar 6 14:19:05 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
e24368e050 I18N: Update translation (Hungarian)


Commit: e24368e0500f9b4c2d74e92aea73daf9768227b0
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e24368e0500f9b4c2d74e92aea73daf9768227b0
Author: Hovánszki Tamás (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-03-06T14:18:57Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)

Currently translated at 99.7% (2467 of 2474 strings)

Changed paths:
    po/hu_HU.po


diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 0b2c4d99a1d..c20c064aefb 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-05 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:18+0000\n"
 "Last-Translator: Hovánszki Tamás <gahex68379 at lofiey.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/hu/>\n"
@@ -304,9 +304,10 @@ msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
-#, fuzzy
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "Egy másik tároló jelenleg már működik. Meg akarja szakítani?"
+msgstr ""
+"Egy másik tároló éppen felhasználás alatt van. Biztosan meg kívánja "
+"szakítani?"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -3582,9 +3583,8 @@ msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
 #: engines/dialogs.cpp:393
-#, fuzzy
 msgid "~C~ancel"
-msgstr "~M~égse"
+msgstr "Mégsem"
 
 #: engines/engine.cpp:405
 #, c-format
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgid "Skip autosave"
 msgstr "Automatikus mentés kihagyása"
 
 #: engines/engine.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
 "is pending.\n"
@@ -3663,11 +3663,10 @@ msgid ""
 "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
 msgstr ""
 "FIGYELMEZTETÉS: Az automatikus mentési hely egy %S nevű mentett játékot "
-"tartalmaz, és egy automatikus mentés függőben van.\n"
-"Kérjük, helyezd át ezt a mentett játékot egy új helyre, vagy töröld, ha már "
-"nincs rá szükséged.\n"
-"Alternatív megoldásként átugorhatod az automatikus mentést (5 perc múlva "
-"újra kéri)."
+"tartalmaz, és egy automatikus mentés jelenleg függőben van.\n"
+"Kérjük, helyezze át ezt a mentett játékot egy új helyre, vagy törölje, ha "
+"már nincs szükség rá.\n"
+"Esetlegesen átugorhatja az automatikus mentést (5 perc múlva újra rákérdez)."
 
 #: engines/engine.cpp:645
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
@@ -4236,7 +4235,7 @@ msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:545
 msgid "Toggle resizable window"
-msgstr ""
+msgstr "Újra-méretezhető ablak bekapcsolása"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:550 engines/stark/metaengine.cpp:240
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
@@ -4430,12 +4429,10 @@ msgid "Right Stick Y"
 msgstr "Jobb Kar Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Hat X"
 msgstr "Kalap X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Hat Y"
 msgstr "Kalap Y"
 
@@ -4542,9 +4539,8 @@ msgstr ""
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Create directory"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa létrehozása"
 
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
@@ -4596,7 +4592,6 @@ msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
 msgstr "A ScummVM nem tudta listázni a megadott könyvtárat."
 
 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Index of"
 msgstr "indexe"
 
@@ -5186,10 +5181,8 @@ msgstr "Függőleges"
 #: backends/platform/android/options.cpp:184
 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Escape"
 msgid "Landscape"
-msgstr "Vízszintes"
+msgstr "Fekvőmód"
 
 #: backends/platform/android/options.cpp:175
 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
@@ -7569,16 +7562,16 @@ msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file."
 msgstr "Nem található a darkseed.dat motor fájl."
 
 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Use DOS version music tempos"
 msgid "Use floppy version music"
-msgstr "Használjon DOS verziójú zenei tempókat"
+msgstr "Használja a kislemez zene verzióit"
 
 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:48
 msgid ""
 "Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must "
 "be copied to the SOUND directory."
 msgstr ""
+"Használja a kislemezes verzió zenéjét. A kislemezes verzió zenéit be kell "
+"másolni a SOUND mappába."
 
 #. I18N: Perform action on object where cursor points
 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:75 engines/dragons/metaengine.cpp:136
@@ -7917,35 +7910,27 @@ msgstr "Jetpack ki/be kapcsolás"
 
 #. I18N: drilling rig is an in game item
 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Apply Celling Grid"
 msgid "Deploy drilling rig"
-msgstr "Debug Cella rács alkalmazása"
+msgstr "Olajfúró telepítése"
 
 #. I18N: drilling rig is an in game item
 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:198
 msgid "Collect drilling rig"
-msgstr ""
+msgstr "Olajfúró begyűjtése"
 
 #. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Command"
 msgid "Change Angle"
-msgstr "Utasítás Változtatás"
+msgstr "Fok változtatása"
 
 #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Change font size"
 msgid "Change Step Size"
-msgstr "Betûméret változtatás"
+msgstr "Lépésméret változtatása"
 
 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle mute"
 msgid "Toggle Height"
-msgstr "Váltás némításra"
+msgstr "Magasság változtatás"
 
 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:254
@@ -8075,17 +8060,15 @@ msgstr "Tűz"
 
 #: engines/got/metaengine.cpp:60
 msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Varázslat"
 
 #: engines/got/metaengine.cpp:64
 msgid "Thor Dies"
-msgstr ""
+msgstr "Thor Meghal"
 
 #: engines/got/got.cpp:185 engines/got/got.cpp:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgid "Savegames are not available in demo mode"
-msgstr "A játék mentés jelenleg nem elérhetõ"
+msgstr "A mentés nem elérhető demo módban"
 
 #: engines/griffon/metaengine.cpp:109
 msgid "Menu / Skip"
@@ -8298,16 +8281,12 @@ msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
 msgstr "GroovieV2 támogatás nincs lefordítva"
 
 #: engines/groovie/metaengine.cpp:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Available engines:"
 msgid "Groovie engine"
-msgstr "Támogatott játékmotorok:"
+msgstr "Groovie motor:"
 
 #: engines/groovie/metaengine.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
 msgid "Skip or fast forward scene"
-msgstr "Hall of Records storyboard átvezetõk átugrása"
+msgstr "Jelenet átugrása vagy csévélése"
 
 #: engines/groovie/saveload.cpp:52
 msgid "Reserved"
@@ -12523,9 +12502,8 @@ msgid "Discreet Behaviour"
 msgstr "Diszkrét magatartás"
 
 #: engines/twine/metaengine.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "Behaviour Action"
-msgstr "Viselkedési Művelet"
+msgstr "Viselkedésfajta"
 
 #: engines/twine/metaengine.cpp:295
 msgid "Change Behaviour"
@@ -12596,168 +12574,131 @@ msgid ""
 "There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
 "is switched on."
 msgstr ""
+"A játékban meg fognak jelenni belső poénok és utalások korábbi "
+"kalandjátékokra dialógusok és tárgyak formájában.\n"
+"Van olyan játék teljesítmény, ami csak ennek a bekapcsolásával oldható fel."
 
 #: engines/twp/dialogs.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Control"
 msgid "Controls:"
-msgstr "Irányitás"
+msgstr "Irányitás:"
 
 #. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
 #: engines/twp/dialogs.cpp:48
 msgid "Invert verb colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ige színek invertálása"
 
 #. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
 #: engines/twp/dialogs.cpp:50
 msgid "Retro Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Retró Betűtípusok"
 
 #. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
 #: engines/twp/dialogs.cpp:52
 msgid "Retro Verbs"
-msgstr ""
+msgstr "Retró Igék"
 
 #. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
 #: engines/twp/dialogs.cpp:54
 msgid "Classic Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Klasszikus Mondat"
 
 #. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
 #: engines/twp/dialogs.cpp:57
 msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
-msgstr ""
+msgstr "Váltságdíj *kisípolás* (DLC)"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select highlighted verb"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "Kiemelt ige kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous directory level"
 msgid "Go to previous object"
-msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre"
+msgstr "Vissza az előző tárgyhoz"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to setup menu"
 msgid "Go to next object"
-msgstr "Lépj a beállítás menübe"
+msgstr "Tovább a következő tárgyhoz"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:158
 msgid "Select verb/item Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ige/tárgy kiválasztása Balra"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
 msgid "Select verb/item Right"
-msgstr "Siklás jobbra"
+msgstr "Ige/tárgy kiválasztása Jobbra"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:160
 msgid "Select verb/item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ige/tárgy kiválasztása Fel"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:161
 msgid "Select verb/item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ige/tárgy kiválasztása Le"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
 msgid "Select Actor 1"
-msgstr "Csoportosítás kiválasztás"
+msgstr "1. szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
 msgid "Select Actor 2"
-msgstr "Csoportosítás kiválasztás"
+msgstr "2. szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
 msgid "Select Actor 3"
-msgstr "Csoportosítás kiválasztás"
+msgstr "3. szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
 msgid "Select Actor 4"
-msgstr "Csoportosítás kiválasztás"
+msgstr "4. szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Group by"
 msgid "Select Actor 5"
-msgstr "Csoportosítás kiválasztás"
+msgstr "5. szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 1"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "1. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 2"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "2. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 3"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "3. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 4"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "4. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 5"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "5. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
 msgid "Select Choice 6"
-msgstr "Válassz Shadert"
+msgstr "6. döntés kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Select next music record"
 msgid "Select Next Actor"
-msgstr "A következõ zene kiválasztása"
+msgstr "Új szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous action"
 msgid "Select Previous Actor"
-msgstr "Elõzõ akció"
+msgstr "Előző szereplő kiválasztása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip text"
 msgid "Skip Text"
-msgstr "Szöveg átugrása"
+msgstr "Szöveg Átugrása"
 
 #: engines/twp/metaengine.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Show hints"
 msgid "Show hotspots"
-msgstr "Mutass tippeket"
+msgstr "Forrópontok mutatása"
 
 #: engines/twp/twp.cpp:830
 msgid ""
 "You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztotta a Váltságdíj *kisípolva* DLC-t, de a dlc nincs telepítve!"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:63
 msgid "Enable frame skipping"
@@ -12769,23 +12710,27 @@ msgstr "A játék kihagyhat képkockákat ha az animáció túl lassan fut le."
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:74
 msgid "Enable frame limiting"
-msgstr "Képkocka limitálás engedélyezése"
+msgstr "Képkocka korlátozás engedélyezése"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:75
 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
-msgstr "Korlátozza a játék sebességét, hogy megakadályozza a túl gyors futást."
+msgstr ""
+"Korlátozza a játék képkockaszámát, megakadályozva azt, hogy túl gyorsan "
+"fusson."
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:85
 msgid "Enable cheats"
-msgstr "Csalás engedélyezése"
+msgstr "Csalások engedélyezése"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:86
 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
-msgstr "Csalás engedélyezése parancs és menü alapján, ha a játékos rákattint."
+msgstr ""
+"Parancs alapú csalások, és a játékosra kattintva megjelenő menü "
+"engedélyezése."
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:107
 msgid "Play foot step sounds"
-msgstr "Játssz lépés hangokat"
+msgstr "Lépés hangok lejátszása"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:108
 msgid "Plays sound when the player moves."
@@ -12793,16 +12738,18 @@ msgstr "Hallható amikor a játékos mozog."
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:118
 msgid "Enable jump to mouse position"
-msgstr "Engedélyezi az egér helyzetre ugrást"
+msgstr "Engedélyezi az egér pozícióra ugrást"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:119
 msgid ""
 "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
-msgstr "Ugrás mozgás közben nem az irányt, hanem az egér kurzort célozza meg."
+msgstr ""
+"Helyben ugrás esetén, az egér kurzor felé ugrik a hagyományos irányzék "
+"helyett."
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:129
 msgid "Enable font replacement"
-msgstr "Betűcsere engedélyezése"
+msgstr "Betűtípus csere engedélyezése"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:130
 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
@@ -12830,7 +12777,7 @@ msgstr "Engedélyezi a Karácsonyi zenét az év bármely szakában."
 
 #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
-msgstr "Nem található helyes ultima.dat adatfájl"
+msgstr "Nem található megfelelő ultima.dat adatfájl"
 
 #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375
 #, c-format
@@ -12840,25 +12787,23 @@ msgstr "%d gyors mentés betöltése"
 #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380
 #, c-format
 msgid "saving quick save %d"
-msgstr "%d gyors mentés mentése"
+msgstr "%d gyors játékállás mentése"
 
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
 msgid "Original Save"
 msgstr "Eredeti mentés"
 
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Ultima VIII"
 msgid "Ultima VI"
-msgstr "Ultima VIII"
+msgstr "Ultima VI"
 
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:213
 msgid "Martian Dreams"
-msgstr ""
+msgstr "Marsi Álmok"
 
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:215
 msgid "The Savage Empire"
-msgstr ""
+msgstr "A Barbár Birodalom"
 
 #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
 msgid "Transfer Character"
@@ -12878,7 +12823,7 @@ msgstr "Ultima VIII Csalások"
 
 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196
 msgid "Ultima VIII Debug"
-msgstr "Ultima VIII Debug"
+msgstr "Ultima VIII hibakereső"
 
 #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
 msgid ""
@@ -12886,9 +12831,10 @@ msgid ""
 "directories have been copied from the CD.  More instructions are on the "
 "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
 msgstr ""
-"A Crusader bevezető filmfájlja hiányzik – ellenőrizd hogy a FLICS és a SOUND "
-"könyvtárak másolásra kerültek-e a CD-ről. További utasítások a wikin "
-"találhatók: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
+"A Crusader bevezető filmfájlja hiányzik – ellenőrizze, hogy a FLICS és a "
+"SOUND könyvtárak másolásra kerültek-e a CD-ről. További információkért "
+"forduljon a wikihez: https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Crusader:_No_Remorse."
 
 #: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
 msgid ""
@@ -12899,6 +12845,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check you have copied all the files correctly."
 msgstr ""
+"Hiányzó kötelező fájl\n"
+"\n"
+"A játék indításához szükséges a SAVEGAME/U8SAVE.000\n"
+"fájl az eredeti telepítésből.\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy átmásolt e minden fájlt megfelelően."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
 msgid "Improved click sensitivity"
@@ -12920,89 +12872,77 @@ msgstr "Gyorsabb animációk"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:55
 msgid "Speeds up animations."
-msgstr "Felgyorsítja az animációkat."
+msgstr "Animációk felgyorsítása."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
 msgid "Skip main menu"
-msgstr "Fõmenü átugrása"
+msgstr "Fő menü átugrása"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:77
 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
-msgstr "Indításkor új játékot indít, ahelyett hogy a főmenübe lépne."
+msgstr "Indításkor új játékot indít, ahelyett hogy a fő menübe lépne."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
 msgid "Use 16-color graphics"
-msgstr "Szines grafika"
+msgstr "16 színű grafika alkalmazása"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
 msgid "Uses 16-color graphics."
-msgstr "Szines grafika"
+msgstr "16 színű grafika alkalmazása."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Prerecorded sounds"
 msgid "Preload sounds"
-msgstr "Előre felvett hangok"
+msgstr "Hangok előtöltése"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:99
 msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
 msgstr ""
+"Hangok előtöltése. Jobb teljesítményt eredményezhet lassabb merevlemezeknél."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
 msgid "Faster video decoder (lower quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsabb videó dekódolás (alacsonyabb minőség)"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:110
 msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
 msgstr ""
+"Csökkenti a processzor kihasználtságot videó dekódoláskor a minőség kárára."
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Display/Hide Info Screen"
 msgid "Display help screen"
-msgstr "Infóképernyõ Képre/Elrejt"
+msgstr "Segítség ablak megjelnítése"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Open 3DS Settings"
 msgid "Open sound settings"
-msgstr "3DS Beállítások megnyitása"
+msgstr "Hang beállítások megnyitása"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
 msgid "Sound effect volume down"
-msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+msgstr "Hangeffekt hangerő LE"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
 msgid "Sound effect volume up"
-msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+msgstr "Hangeffekt hangerő FEL"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:231
 msgid "Skip current animation"
-msgstr "Az aktuális animáció kihagyása"
+msgstr "Az aktuális animáció átugrása"
 
 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:235
 msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeleneten belül tárgy váltása (hibakereső csalás)"
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:87
 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
-msgstr "Ez a játék JPEG-támogatást igényel, amely nem lett lefordítva."
+msgstr "Ez a játék JPEG-támogatást igényel, amely nem került lefordításra."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:94
 msgid ""
 "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
 "The game will still play, but will not have any music."
 msgstr ""
-"Ehhez a játék zenéhez az Ogg Vorbis támogatása szükséges, amelyet nem "
-"fordítottak le.\n"
+"Ehhez a játék zenéhez az Ogg Vorbis támogatása szükséges, amely nem került "
+"lefordításra.\n"
 "A játék továbbra is játszható, de nem lesz benne zene."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:104
@@ -13010,7 +12950,7 @@ msgid ""
 "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
 "The game will still play, but will not have any music."
 msgstr ""
-"A játék zenéjéhez MP3-támogatás szükséges, ami nem lett lefordítva.\n"
+"A játék zenéjéhez MP3-támogatás szükséges, ami nem került lefordításra.\n"
 "A játék továbbra is játszható, de nem lesz benne zene."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:330
@@ -13020,38 +12960,38 @@ msgstr ""
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:335
 msgid "Failed to read version information from save file."
-msgstr "Nem sikerült a mentett játékállás betöltése fájlból."
+msgstr "Nem sikerült verzió információt kinyerni a mentésből."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:355
 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt a mentett játék betöltése közben."
+msgstr "Ismeretlen hiba történt a mentett játék betöltése során."
 
 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:42
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable storage"
 msgid "Enable lockout system"
-msgstr "Tároló engedélyezése"
+msgstr "Kizáró rendszer bekapcsolása"
 
 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:43
 msgid "Require a lockout code to start the game."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kizárási kód szükséges a játék elindításához."
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
-msgstr "FPS számláló látszik"
+msgstr "Képkocka számláló megjelenítése"
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr ""
-"A jelenlegi másodpercenkénti képkocka szám kijelzése a bal felsõ sarokban"
+"A jelenlegi másodpercenkénti képkocka szám kijelzése a bal felső sarokban"
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
-msgstr "Sprite bilineáris szûrés (LASSÚ)"
+msgstr "Sprite függvényes filterezése (LASSÚ)"
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
-msgstr "Bilineáris szûrés alkalmazása egyes sprite-okhoz"
+msgstr "Függvényes filterezés alkalmazása egyes sprite-okon"
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
@@ -13092,7 +13032,7 @@ msgid ""
 "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
 "likely to be unplayable totally or partially."
 msgstr ""
-"Ez a játék 3D képességeket igényel, melyeket nem fordítottak be. Így "
+"Ez a játék 3D feltételeket igényel, melyeket nem fordítottak be. Így "
 "valószínűleg teljesen vagy részben játszhatatlan."
 
 #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
@@ -13110,7 +13050,7 @@ msgstr "Jelenet geometria megjelenítése"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
 msgid "Previous page"
-msgstr "Elõzõ oldal"
+msgstr "Előző Oldal"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
@@ -13120,7 +13060,7 @@ msgstr "Elõzõ oldal"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
 msgid "Next page"
-msgstr "Következõ oldal"
+msgstr "Következő oldal"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
@@ -13148,7 +13088,7 @@ msgstr "Következõ oldal"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
 msgid "Show hints"
-msgstr "Mutass tippeket"
+msgstr "Tippek mutatása"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
@@ -13159,7 +13099,7 @@ msgstr "Mutass tippeket"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
 msgid "GUI variant A"
-msgstr "GUI A változat"
+msgstr "\"A\" felület variáns"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
@@ -13170,21 +13110,21 @@ msgstr "GUI A változat"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
 msgid "GUI variant B"
-msgstr "GUI B változat"
+msgstr "\"B\" felület variáns"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
 msgid "Phone cancel button"
-msgstr "Telefon mégse gomb"
+msgstr "Hívás lerakás gomb"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
 msgid "Phone up button"
-msgstr "Telefon fel gomb"
+msgstr "Hívás felvétel gomb"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
@@ -13197,7 +13137,7 @@ msgstr "Telefon le gomb"
 #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
 msgid "Alternative action"
-msgstr "Alternatív akció"
+msgstr "Alternatív művelet"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
@@ -13278,7 +13218,7 @@ msgstr "Telefon # gomb"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
 msgid "Show help"
-msgstr "Mutasd a súgót"
+msgstr "Súgó megjelenítése"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
@@ -13292,7 +13232,7 @@ msgstr "Mutasd a súgót"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Görgess fel"
+msgstr "Görgetés FEL"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
@@ -13306,21 +13246,21 @@ msgstr "Görgess fel"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Görgess le"
+msgstr "Görgetés LE"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
 msgid "Change shadow type"
-msgstr "Árnyék típus csere"
+msgstr "Árnyék típus cseréje"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
 msgid "Volume max"
-msgstr "Max hangerõ"
+msgstr "Max hangerő"
 
 #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
 msgid "Show debug parser"
-msgstr "Hibakeresõ megjelenítése"
+msgstr "Hiba elemző megjelenítése"
 
 #. I18N: Displays a debug text message
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
@@ -13329,7 +13269,7 @@ msgstr "Hibakeresõ megjelenítése"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
 msgid "Debug print"
-msgstr "Hibakeresés"
+msgstr "Hiba kijelző"
 
 #. I18N: Exits the game
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
@@ -13340,11 +13280,11 @@ msgstr "Kilépés"
 #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
 msgid "Light helper window"
-msgstr "Könnyû súgó ablak"
+msgstr "Egyszerűsített súgó ablak"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
 msgid "Run forward"
-msgstr "Futás elõre"
+msgstr "Futás előre"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
 msgid "Run backward"
@@ -13352,16 +13292,16 @@ msgstr "Futás hátra"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
 msgid "Turn left fast"
-msgstr "Gyors balrafordulás"
+msgstr "Gyorsan balra"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
 msgid "Turn right fast"
-msgstr "Gyors jobbrafordulás"
+msgstr "Gyorsan jobbra"
 
 #. I18N: Displays a blueprint with robot parts
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
 msgid "Show blueprint"
-msgstr "Terv mutatása"
+msgstr "Tervrajz megjelenítése"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
@@ -13369,7 +13309,7 @@ msgstr "Terv mutatása"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
 msgid "Next action"
-msgstr "Következõ akció"
+msgstr "Következő művelet"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
@@ -13377,15 +13317,15 @@ msgstr "Következõ akció"
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
 msgid "Previous action"
-msgstr "Elõzõ akció"
+msgstr "Előző művelet"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
 msgid "Volume off"
-msgstr "Hangerõ ki"
+msgstr "Hangerő ki"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
 msgid "Change font size"
-msgstr "Betûméret változtatás"
+msgstr "Betűméret változtatás"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
 msgid "Walking speed: Low"
@@ -13407,7 +13347,7 @@ msgstr "Várakozás megszakítása"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
 msgid "First page"
-msgstr "Elsõ oldal"
+msgstr "Első oldal"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
 msgid "Last page"
@@ -13416,19 +13356,21 @@ msgstr "Utolsó oldal"
 #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr "Séta sebesség: Ultra Szuper Mega Gyors"
+msgstr "Séta sebesség: Őrülten Végtelenül Szörnyen Vágtató"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
 msgid "Show game credits"
 msgstr "Játék stáblista megjelenítése"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
+#, fuzzy
 msgid "Play selected music record"
-msgstr "A kiválasztott zene lejátszása"
+msgstr "Kiválasztott zene lemez lejátszása"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
+#, fuzzy
 msgid "Select next music record"
-msgstr "A következõ zene kiválasztása"
+msgstr "Következő zene lemez kiválasztása"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
 msgid "Play note 1: A"
@@ -13460,11 +13402,11 @@ msgstr "7. Hangjegy: B"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
 msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr "Képesség: Telekinesis"
+msgstr "Képesség: Telekinézis"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
 msgid "Ability: Push"
-msgstr "Képesség: Tol"
+msgstr "Képesség: Tolás"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
 msgid "Ability: Lightning"
@@ -13484,11 +13426,11 @@ msgstr "Képesség: Hang"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
 msgid "Ability: Esence"
-msgstr "Képesség: Esence"
+msgstr "Képesség: Ezotéria"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
 msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr "Képesség: Exorcist"
+msgstr "Képesség: Ördögűzés"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
 msgid "Show hints / Dance move"
@@ -13504,11 +13446,11 @@ msgstr "Tánc mozgás le"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
 msgid "Dance move left"
-msgstr "Tánc lépés bal"
+msgstr "Tánc lépés balra"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
 msgid "Dance move right"
-msgstr "Tánc lépés jobb"
+msgstr "Tánc lépés jobbra"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
 msgid "Cancel input"
@@ -13527,7 +13469,7 @@ msgstr "Shift billentyű"
 #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
 msgid "Chapayev's action"
-msgstr "Chapayev akciója"
+msgstr "Chapayev tette"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
@@ -13537,42 +13479,42 @@ msgstr "Beállítások"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
 msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr "Párbeszéd válasz 1"
+msgstr "1. párbeszéd válasz"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
 msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr "Párbeszéd válasz 2"
+msgstr "2. párbeszéd válasz"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
 msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr "Párbeszéd válasz 3"
+msgstr "3. párbeszéd válasz"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
 msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr "Párbeszéd válasz 4"
+msgstr "4. párbeszéd válasz"
 
 #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
 msgid "Spin wheel slower"
-msgstr "Forgasd a kereket lassabban"
+msgstr "Kerék lassabb forgatása"
 
 #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
 msgid "Spin wheel faster"
-msgstr "Forgasd a kereket gyorsabban"
+msgstr "Kerék forgatása gyorsabban"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
+msgstr "Kizoomolás"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
+msgstr "Bezoomolás"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
 msgid "Show journal"
-msgstr "Mutasd az újságot"
+msgstr "Folyóirat megjelenítése"
 
 #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
@@ -13582,7 +13524,7 @@ msgstr "Bezier ablak"
 #. I18N: Use droid to perform an action
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
 msgid "Droid's action"
-msgstr "Droid akciója"
+msgstr "Droid tette"
 
 #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
@@ -13592,7 +13534,7 @@ msgstr "Forgatás"
 #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
 msgid "Drop"
-msgstr "Eldob"
+msgstr "Ledob"
 
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
 msgid "Player 1: Up"
@@ -13645,9 +13587,8 @@ msgid ""
 "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
-"Ez a mentett állás %u verziót használ, de ez a motor csak %d verzió felettit "
-"támogat. Szükséged van a motor frissített verziójára, hogy használd a "
-"mentett játékállást."
+"A mentés %u verziót használ, de a motor csak %d-ig támogatja. Frissítenie "
+"kell a a motort, hogy használni tudja a mentést."
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:58
 msgid "Double FPS"
@@ -13655,27 +13596,27 @@ msgstr "Dupla FPS"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:59
 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
-msgstr "Növeli a képfrissítést 30 ról 60 FPS-re"
+msgstr "Növeli a képkockaszámot 30-ról 60-ra"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:70
 msgid "Enable Venus"
-msgstr "Venus engedélyezve"
+msgstr "Vénusz engedélyezve"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:71
 msgid "Enable the Venus help system"
-msgstr "Venus súgórendszer engedélyezve"
+msgstr "Vénusz súgórendszer engedélyezve"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:82
 msgid "Disable animation while turning"
-msgstr "Animáció tiltás bekapcsolás közben"
+msgstr "Animáció tiltás forgás közben"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:83
 msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
-msgstr "Animáció tiltása panoráma mód bekapcsolása közben"
+msgstr "Animáció kikapcsolása panoráma módban való forgás közben"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:94
 msgid "Use high resolution MPEG video"
-msgstr "Nagyfelbontású MPEG videó használat"
+msgstr "Nagy felbontású MPEG videó használata"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:95
 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
@@ -13684,11 +13625,11 @@ msgstr ""
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:197
 msgid "Look Up"
-msgstr "Nézz Fel"
+msgstr "Felnézés"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:203
 msgid "Look Down"
-msgstr "Nézz Le"
+msgstr "Lenézés"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:238
 msgid "Spellbook"
@@ -13700,27 +13641,17 @@ msgstr "Pontszám"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:250
 msgid "Put away object"
-msgstr "Tedd le a tárgyat"
+msgstr "Tárgy elrakása"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:256
 msgid "Extract coin"
-msgstr "Érme kivonás"
+msgstr "Érmét kivon"
 
 #: engines/zvision/metaengine.cpp:277
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenciák"
 
 #: engines/zvision/zvision.cpp:302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
-#| "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, "
-#| "you'll need the following font files from the Windows font directory: "
-#| "Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. "
-#| "Alternatively, you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont "
-#| "package. You'll need all the fonts from the font package you choose, i."
-#| "e., LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, "
-#| "FreeSans and FreeSerif respectively."
 msgid ""
 "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
 "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
@@ -13730,14 +13661,12 @@ msgid ""
 "from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and "
 "LiberationSerif."
 msgstr ""
-"A játék megkezdése előtt át kell másolnod a szükséges betűtípusokat a "
-"ScummVM extrák könyvtárába, vagy a játék könyvtárába. Windows rendszeren a "
-"következő betűtípusfájlokra lesz szüksége a Windows betűtípus-könyvtárából: "
-"Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. "
-"Alternatív megoldásként letöltheted a Liberation Fontokat vagy a GNU "
-"FreeFont csomagot. Szükséged lesz az összes betűtípusra a választott "
-"betűkészletből, azaz, LiberationMono, LiberationSans és LiberationSerif, "
-"vagy FreeMono, FreeSans és FreeSerif választhatóan."
+"A játék indítása előtt a következő betűtípusokat kell bemásolnia a ScummVM "
+"extra mappájába, vagy a játék mappájába. Windows platformon a következő "
+"betűtípusok szükségesek a Windows Font könyvtárból: Times New Roman, Century "
+"Schoolbook, Garamond, Courier New és Arial. Esetlegesen letöltheti a "
+"Liberation Betűtípusok csomagot. Minden betűtípusra szükség van a választott "
+"csomagból pl: LiberationMono, LiberationSans és LiberationSerif."
 
 #, c-format
 #~ msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list