[Scummvm-git-logs] scummvm master -> d092ce90a7e86d14aee2e05a6fdfe3a2bddd54a8
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sat Apr 4 10:40:31 UTC 2026
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .
Summary:
43d9783220 I18N: Update translation (German)
d092ce90a7 I18N: Update translation (French)
Commit: 43d978322052ad346f675aa1f02344459bb3bafd
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/43d978322052ad346f675aa1f02344459bb3bafd
Author: Lothar Serra Mari (lothar.serramari at scummvm.org)
Date: 2026-04-04T10:40:20Z
Commit Message:
I18N: Update translation (German)
Currently translated at 100.0% (3076 of 3076 strings)
Changed paths:
po/de_DE.po
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index a11dc831faa..02cb2c8a010 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-28 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-04 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr ""
"\n"
"4. Wählen Sie **Server ausführen** und dann **Weiter**.\n"
"\n"
-"\t "
-"{w=70%,maxw=50em}\n"
+"\t {w=70%,maxw=50em}"
+"\n"
"\n"
"\t "
"{w=70%,maxw=50em}\n"
@@ -1380,7 +1380,6 @@ msgstr ""
"beenden. \n"
"\n"
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
-"\n"
"9. Wählen Sie zurück auf der Hauptregisterkarte \"Cloud\" die Option "
"**Speicher aktivieren**.\n"
"\n"
@@ -3874,7 +3873,7 @@ msgid ""
"not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, "
"and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Spiel, das Sie starten möchten, enthält das Add-on â%sâ, das "
+"WARNUNG: Das Spiel, das Sie starten möchten, enthält das Add-on \"%sâ, das "
"von ScummVM noch nicht vollständig unterstützt wird. Daher ist es "
"wahrscheinlich instabil, und alle gespeicherten Spielstände funktionieren "
"möglicherweise in zukünftigen Versionen von ScummVM nicht mehr."
@@ -3886,7 +3885,7 @@ msgid ""
"run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of "
"the base game, and start the base game itself."
msgstr ""
-"Das Spiel â%sâ, das Sie hinzufügen möchten, ist ein Add-on für â%sâ, das "
+"Das Spiel \"%sâ, das Sie hinzufügen möchten, ist ein Add-on für \"%sâ, das "
"nicht unabhängig davon ausgeführt werden kann. Bitte kopieren Sie den Inhalt "
"des Add-ons in ein Unterverzeichnis des Basisspiels und starten Sie das "
"Basisspiel selbst."
@@ -3917,14 +3916,15 @@ msgid ""
"The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could "
"not find any matching add-on in it."
msgstr ""
-"Das Verzeichnis â%sâ sieht aus wie ein Add-on für das Spiel â%sâ, aber "
+"Das Verzeichnis \"%s\" sieht aus wie ein Add-on für das Spiel \"%s\", aber "
"ScummVM konnte darin kein passendes Add-on finden."
#: engines/engine.cpp:1241
#, c-format
msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one."
msgstr ""
-"Das Verzeichnis â%sâ entspricht mehreren Add-ons. Bitte wählen Sie eines aus."
+"Das Verzeichnis \"%sâ entspricht mehreren Add-ons. Bitte wählen Sie eines "
+"aus."
#: engines/game.cpp:199
#, c-format
@@ -5174,20 +5174,20 @@ msgstr ""
"Die Touch-Steuerung erfolgt direkt. Der Zeiger springt zu der Stelle, an der "
"der Finger den Bildschirm berührt (Standardeinstellung für Menüs).\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad-Emulation \n"
"\n"
"Die Touch-Steuerung erfolgt indirekt, wie bei einem Laptop-Touchpad. \n"
"\n"
-"{w=10em}\n"
+"{w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad-Emulation \n"
"\n"
"Die Finger müssen links und rechts unten auf dem Bildschirm platziert "
"werden, um ein Steuerkreuz und Aktionstasten zu emulieren.\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
"Um den bevorzugten Touch-Modus für Menüs, 2D-Spiele und 3D-Spiele "
"auszuwählen, gehen Sie zu **Globale Optionen > Backend > Bevorzugten Touch-"
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"Um das globale Hauptmenü zu öffnen, tippen Sie auf das Menüsymbol oben "
"rechts auf dem Bildschirm.\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
"## Virtuelle Tastatur\n"
"\n"
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-" {w=10em}\n"
+" {w=10em}\n"
"\n"
#: backends/platform/android/android.cpp:1147
@@ -5294,25 +5294,25 @@ msgstr ""
"\n"
"3. Tippen Sie zweimal auf **<Add a new folder>**. Navigieren Sie im "
"Dateibrowser Ihres Geräts zu dem Ordner, der alle Ihre Spielordner enthält. "
-"Zum Beispiel **SD-Karte > ScummVMgames**.\n"
+"Zum Beispiel **SD-Karte > ScummVMgames**.\n"
"\n"
"4. Wählen Sie **Diesen Ordner verwenden**.\n"
"\n"
-" {w=70%,maxw=50em}\n"
+" {w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"5. Wählen Sie **ZULASSEN**, um ScummVM die Berechtigung zum Zugriff auf den "
"Ordner zu erteilen. \n"
"\n"
-" {w=70%,maxw=50em}\n"
+" {w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"6. Tippen Sie im ScummVM-Dateibrowser doppelt, um den hinzugefügten Ordner "
"zu durchsuchen. Fügen Sie ein Spiel hinzu, indem Sie den Unterordner mit den "
"Spieledateien auswählen und dann auf **Auswählen** tippen. \n"
"\n"
-" {w=70%,maxw=50em}\n"
+" {w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"Die Schritte 2 und 3 müssen nur einmal durchgeführt werden. Um weitere "
"Spiele hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 1 und 6. \n"
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Gehe"
#: engines/access/metaengine.cpp:348
msgid "Open save/load menu"
-msgstr "Menü âSpeichern/Ladenâ öffnen"
+msgstr "Menü \"Speichern/Ladenâ öffnen"
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993
#: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Das Dialogfeld schlieÃen"
#: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104
msgid "Quit dialog keymappings"
-msgstr "Dialogfeld âBeendenâ â Tastaturbelegungen"
+msgstr "Dialogfeld \"Beendenâ â Tastaturbelegungen"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
@@ -8296,28 +8296,20 @@ msgid "Rotate right"
msgstr "Nach rechts drehen"
#: engines/colony/metaengine.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Look down"
msgid "Look behind"
-msgstr "Nach unten schauen"
+msgstr "Nach hinten schauen"
#: engines/colony/metaengine.cpp:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle mute"
msgid "Toggle mouselook"
-msgstr "Stummschaltung umschalten"
+msgstr "Mit der Maus umsehen"
#: engines/colony/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle sound"
msgid "Toggle dashboard"
-msgstr "Sound umschalten"
+msgstr "Dashboard umschalten"
#: engines/colony/metaengine.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle frame by frame"
msgid "Toggle wireframe"
-msgstr "Bild für Bild umschalten"
+msgstr "Drahtmodell umschalten"
#: engines/colony/metaengine.cpp:174 engines/hypno/metaengine.cpp:146
#: engines/lab/metaengine.cpp:209 engines/ngi/metaengine.cpp:168
@@ -8332,11 +8324,11 @@ msgstr "Feuerwaffe"
#: engines/colony/savegame.cpp:290
msgid "Saving is only available in first-person view."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern wird nur in der first-person-Ansicht unterstützt."
#: engines/colony/savegame.cpp:299
msgid "Loading is only available in first-person view."
-msgstr ""
+msgstr "Laden wird nur in der first-person-Ansicht unterstützt."
#: engines/crab/input/input.cpp:119
msgid "Talk / Interact"
@@ -9140,21 +9132,23 @@ msgstr "Verwende die WASD-Tasten für die Steuerung und Shift zum rennen"
#. I18N: Enable background music using AdLib/OPL2 FM synthesis
#: engines/freescape/metaengine.cpp:165
msgid "Backported music from C64 releases (AdLib)"
-msgstr ""
+msgstr "Musik aus C64-Versionen (AdLib)"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:166
msgid ""
"Enable background music ported from the C64 version using AdLib FM synthesis"
msgstr ""
+"Hintergrundmusik aus der C64-Version mithilfe der AdLib-FM-Synthese "
+"aktivieren"
#. I18N: Enable background music using AY chip emulation
#: engines/freescape/metaengine.cpp:177
msgid "Backported music from C64 releases"
-msgstr ""
+msgstr "Musik aus C64-Versionen"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:178
msgid "Enable background music ported from the C64 version"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundmusik aus der C64-Version aktivieren"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/freescape/movement.cpp:69 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
@@ -9596,10 +9590,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"FEHLER: Nicht genügend Musiktitel gefunden!\n"
"Escape from Monkey Island hat zwei Versionen von FullMonkeyMap.imt.\n"
-"Sie müssen beide Dateien von beiden CDs in den Ordner âTextures/â kopieren\n"
+"Sie müssen beide Dateien von beiden CDs in den Ordner \"Textures/â kopieren\n"
"und wie folgt umbenennen, um die Musikunterstützung im Spiel zu erhalten:\n"
-"CD 1: âFullMonkeyMap.imtâ -> âFullMonkeyMap1.imtâ\n"
-"CD 2: âFullMonkeyMap.imtâ -> âFullMonkeyMap2.imtâ\n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imtâ -> \"FullMonkeyMap1.imtâ\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternativ verfügt eine Steam- oder GOG-Kopie über eine kombinierte "
"FullMonkeyMap.imt"
@@ -10454,7 +10448,7 @@ msgstr "Zur Hauptanzeige wechseln"
#: engines/lab/metaengine.cpp:317
msgid "Open save / load dialog"
-msgstr "Dialogfeld âSpeichern/Ladenâ öffnen"
+msgstr "Dialogfeld \"Speichern/Ladenâ öffnen"
#: engines/lab/metaengine.cpp:329
msgid "Look at scene"
@@ -13846,7 +13840,7 @@ msgstr "Puzzle schlieÃen"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177
msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action"
msgstr ""
-"Bestand verlassen / Verb-Menü schlieÃen / Aktion âArtikel verwendenâ "
+"Bestand verlassen / Verb-Menü schlieÃen / Aktion \"Artikel verwendenâ "
"abbrechen"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239
@@ -13933,7 +13927,7 @@ msgstr "Inventar / Untersuchen"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118
msgid "Examine / Skip dialog"
-msgstr "Dialogfeld âPrüfen/Ãberspringenâ"
+msgstr "Dialogfeld \"Prüfen/Ãberspringenâ"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:522
@@ -14395,15 +14389,15 @@ msgstr "Tastenkürzel für speichern/laden"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:341
msgid "Page up in save / load menu"
-msgstr "Seite nach oben im Menü âSpeichern/Ladenâ"
+msgstr "Seite nach oben im Menü \"Speichern/Ladenâ"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:347
msgid "Page down in save / load menu"
-msgstr "Seite nach unten im Menü âSpeichern/Ladenâ"
+msgstr "Seite nach unten im Menü \"Speichern/Ladenâ"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:353
msgid "Go to start of save / load menu"
-msgstr "Zum Anfang des Menüs âSpeichern/Ladenâ gehen"
+msgstr "Zum Anfang des Menüs \"Speichern/Ladenâ gehen"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:359
msgid "Go to end of save / load menu"
Commit: d092ce90a7e86d14aee2e05a6fdfe3a2bddd54a8
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d092ce90a7e86d14aee2e05a6fdfe3a2bddd54a8
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2026-04-04T10:40:22Z
Commit Message:
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (3076 of 3076 strings)
Changed paths:
po/fr_FR.po
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index ac585e4777b..7da1c14ff87 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-03 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-04 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
@@ -1723,8 +1723,7 @@ msgid ""
"Do you really want to remove the following %d game configurations?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer les\n"
-"configurations suivantes du jeu %d ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer les configurations suivantes du jeu %d ?\n"
"\n"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
@@ -8311,28 +8310,20 @@ msgid "Rotate right"
msgstr "Tourner à droite"
#: engines/colony/metaengine.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Look down"
msgid "Look behind"
-msgstr "Regarder en bas"
+msgstr "Regarder derrière"
#: engines/colony/metaengine.cpp:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle mute"
msgid "Toggle mouselook"
-msgstr "Act. / Désact. muet"
+msgstr "Act. / Désact. la vue à la souris"
#: engines/colony/metaengine.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle sound"
msgid "Toggle dashboard"
-msgstr "Act. / Désact. le son"
+msgstr "Act. / Désact. le tableau de bord"
#: engines/colony/metaengine.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle frame by frame"
msgid "Toggle wireframe"
-msgstr "Act. / Désact. image par image"
+msgstr "Act. / Désact. la vue fil de fer"
#: engines/colony/metaengine.cpp:174 engines/hypno/metaengine.cpp:146
#: engines/lab/metaengine.cpp:209 engines/ngi/metaengine.cpp:168
@@ -8347,11 +8338,11 @@ msgstr "Tirer avec l'arme"
#: engines/colony/savegame.cpp:290
msgid "Saving is only available in first-person view."
-msgstr ""
+msgstr "La sauvegarde n'est disponible qu'en vue à la première personne."
#: engines/colony/savegame.cpp:299
msgid "Loading is only available in first-person view."
-msgstr ""
+msgstr "Le chargement n'est disponible qu'en vue à la première personne."
#: engines/crab/input/input.cpp:119
msgid "Talk / Interact"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list