[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a483f5db6ea3bf7b4dcece0f9c9668ccd49c554e

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Thu Feb 5 15:06:58 UTC 2026


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .

Summary:
a483f5db6e I18N: Update translation (Korean)


Commit: a483f5db6ea3bf7b4dcece0f9c9668ccd49c554e
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a483f5db6ea3bf7b4dcece0f9c9668ccd49c554e
Author: Hoseok Seo (ddinghoya at gmail.com)
Date: 2026-02-05T15:06:50Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Korean)

Currently translated at 100.0% (3061 of 3061 strings)

Changed paths:
    po/ko.po


diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 287d7e0e8c0..662b83a5cae 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-02-05 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-20 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-05 15:06+0000\n"
 "Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ko/>\n"
@@ -1249,58 +1249,6 @@ msgid "Cloud"
 msgstr "클라우드"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
-#| "\n"
-#| "1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
-#| "**Cloud** tab.\n"
-#| "\n"
-#| "2. Select your preferred cloud storage service from the **Active "
-#| "storage** dropdown, then select **Connect**.\n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")"
-#| "{w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "3. Select **Quick mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "5. Open the link.\n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "6. In the browser window that opens, select the cloud service to "
-#| "connect. \n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud "
-#| "service\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to "
-#| "ScummVM.\n"
-#| "\n"
-#| "8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%}\n"
-#| "9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games "
-#| "or game files between your devices.\n"
-#| "\n"
-#| "\t  ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")"
-#| "{w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "   For more information, including how to use the manual connection "
-#| "wizard, see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
-#| "use_scummvm/connect_cloud.html) "
 msgid ""
 "## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
 "\n"
@@ -1356,48 +1304,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "1. 런처에서, **글로벌 옵션**을 선택한 다음 **클라우드** 탭을 선택합니다.\n"
 "\n"
-"2. **활성 저장소** 드롭다운에서 선호하는 클라우드 저장소 서비스를 선택한 다"
-"음 **연결**을 선택합니다.\n"
+"2. **활성 저장소** 드롭다운에서 선호하는 클라우드 저장소 서비스를 선택한 "
+"다음 **연결**을 선택합니다.\n"
 "\n"
 "\t  ![클라우드 서비스 선택](choose_storage.png \"클라우드 서비스 선택\")"
-"{w=70%}\n"
+"{w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
 "3. **빠른 모드**를 선택합니다.\n"
 "\n"
-"\t  ![빠른 모드](quick_mode.png \"빠른 모드\"){w=70%}\n"
+"\t  ![빠른 모드](quick_mode.png \"빠른 모드\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
 "4. **서버 실행**을 선택한 후 **다음**을 선택\n"
 "\n"
-"\t  ![서버 실행](run_server.png \"서버 실행\"){w=70%}\n"
+"\t  ![서버 실행](run_server.png \"서버 실행\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
-"  ![다음 단계](server_next.png \"다음 단계\"){w=70%}\n"
+"  ![다음 단계](server_next.png \"다음 단계\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
 "5. 링크를 엽니다.\n"
 "\n"
-"\t  ![링크 열기](open_link.png \"링크 열기\"){w=70%}\n"
+"\t  ![링크 열기](open_link.png \"링크 열기\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
 "6. 열리는 브라우저 창에서 연결할 클라우드 서비스를 선택합니다. \n"
 "\n"
 "\t  ![클라우드 서비스 선택](cloud_browser.png \"클라우드 서비스 선택\")"
-"{w=70%}\n"
+"{w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
-"7. 선택한 클라우드 서비스에 로그인합니다. 완료되면, ScummVM.xt**로 돌아갑니"
-"다.\n"
+"7. 선택한 클라우드 서비스에 로그인합니다. 완료되면, ScummVM.xt**로 "
+"돌아갑니다.\n"
 "\n"
 "8. 성공 화면에서 **마침**을 선택하여 종료합니다. \n"
 "\n"
-"\t  ![성공](cloud_success.png \"성공\"){w=70%}\n"
+"\t  ![성공](cloud_success.png \"성공\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "9. 메인 클라우드 탭으로 돌아가서 **저장소 사용**을 선택합니다.\n"
 "\n"
-"\t  ![저장소 활성화](enable_storage.png \"저장소 활성화\"){w=70%}\n"
+"\t  ![저장소 활성화](enable_storage.png \"저장소 활성화\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
 "10. 이제 시작할 준비가 되었습니다! 클라우드 기능을 사용하여 저장된 게임이나 "
 "게임 파일을 기기 간에 동기화하세요.\n"
 "\n"
-"\t  ![클라우드 기능](cloud_functions.png \"클라우드 기능\"){w=70%}\n"
+"\t  ![클라우드 기능](cloud_functions.png \"클라우드 기능\"){w=70%,maxw=50em}"
+"\n"
 "\n"
-"   자세한 내용은, 수동 연결 마법사를 사용하는 방법을 포함하여 [클라우드 설명"
-"서](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/connect_cloud.html) 참조 "
+"   자세한 내용은, 수동 연결 마법사를 사용하는 방법을 포함하여 [클라우드 "
+"설명서](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/connect_cloud.html) "
+"참조 "
 
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843
 msgid "Prev"
@@ -1713,15 +1663,12 @@ msgid "Icons per row:"
 msgstr "열당 아이콘:"
 
 #: gui/launcher.cpp:1817
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to remove the following game configurations?\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"다음 게임 설정을 정말로 삭제할까요?\n"
+"다음 %d개의 게임 설정을 정말로 삭제할까요?\n"
 "\n"
 
 #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
@@ -4879,14 +4826,10 @@ msgid "R"
 msgstr "R 버튼"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "C-Pad X"
 msgid "C-pad X"
 msgstr "C-패드 X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
-#, fuzzy
-#| msgid "C-Pad Y"
 msgid "C-pad Y"
 msgstr "C-패드 Y"
 
@@ -5012,75 +4955,6 @@ msgid "Touch Controls"
 msgstr "터치 조작"
 
 #: backends/platform/android/android.cpp:1091
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Touch control modes\n"
-#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
-#| "controller icon in the upper right corner\n"
-#| "### Direct mouse \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
-#| "touches the screen (default for menus).\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Touchpad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Gamepad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
-#| "directional pad and action buttons.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
-#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "## Touch actions \n"
-#| "\n"
-#| "### Two finger scroll \n"
-#| "\n"
-#| "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
-#| "### Two finger tap\n"
-#| "\n"
-#| "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
-#| "finger.\n"
-#| "\n"
-#| "### Three finger tap\n"
-#| "\n"
-#| "To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
-#| "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while "
-#| "still holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently "
-#| "tapping your fingers on a surface, but then slow down that movement so it "
-#| "is rhythmic, but not too slow.\n"
-#| "\n"
-#| "### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
-#| "\n"
-#| "Swipe from the edge to reveal the system bars.  They remain semi-"
-#| "transparent and disappear after a few seconds unless you interact with "
-#| "them.\n"
-#| "\n"
-#| "### Global Main Menu\n"
-#| "\n"
-#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
-#| "the screen.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "## Virtual keyboard\n"
-#| "\n"
-#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
-#| "top right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the "
-#| "virtual keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text "
-#| "field.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "## Touch control modes\n"
 "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -5149,12 +5023,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "## 터치 컨트롤 모드\n"
-"터치 컨트롤 모드는 오른쪽 상단 모서리에 있는 컨트롤러 아이콘을 탭하거나 클릭"
-"하여 변경할 수 있음\n"
+"터치 컨트롤 모드는 오른쪽 상단 모서리에 있는 컨트롤러 아이콘을 탭하거나 "
+"클릭하여 변경할 수 있음\n"
 "### 직접 마우스 \n"
 "\n"
-"터치 컨트롤은 직접적입니다. 포인터는 (메뉴의 기본값) 손가락이 화면을 터치하"
-"는 곳으로 이동합니다.\n"
+"터치 컨트롤은 직접적입니다. 포인터는 (메뉴의 기본값) 손가락이 화면을 "
+"터치하는 곳으로 이동합니다.\n"
 "\n"
 "  ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
 "\n"
@@ -5166,13 +5040,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "### 게임패드 에뮬레이션 \n"
 "\n"
-"방향 패드와 액션 버튼을 에뮬레이션 하려면 손가락을 화면의 왼쪽과 오른쪽 아래"
-"에 놓아야 합니다.\n"
+"방향 패드와 액션 버튼을 에뮬레이션 하려면 손가락을 화면의 왼쪽과 오른쪽 "
+"아래에 놓아야 합니다.\n"
 "\n"
 "  ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
 "\n"
-"메뉴, 2D 게임, 3D 게임에 대한 기본 터치 모드를 선택하려면 **글로벌 옵션 > 백"
-"엔드 > 기본 터치 모드 선택**으로 이동하세요.\n"
+"메뉴, 2D 게임, 3D 게임에 대한 기본 터치 모드를 선택하려면 **글로벌 옵션 > "
+"백엔드 > 기본 터치 모드 선택**으로 이동하세요.\n"
 "\n"
 "## 터치 동작 \n"
 "\n"
@@ -5185,15 +5059,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "### 세 손가락 탭\n"
 "\n"
-"세 손가락으로 탭하려면 한 손가락을 누른 상태에서 다른 두 손가락을 한 번에 하"
-"나씩 점진적으로 터치하면서 이전 손가락은 계속 누릅니다. 손가락을 표면에 대고 "
-"참을성 없이 탭하는 모습을 상상해 보세요. 하지만 그 움직임을 느리게 해서 리듬"
-"을 맞추되 너무 느리지 않게 합니다.\n"
+"세 손가락으로 탭하려면 한 손가락을 누른 상태에서 다른 두 손가락을 한 번에 "
+"하나씩 점진적으로 터치하면서 이전 손가락은 계속 누릅니다. 손가락을 표면에 "
+"대고 참을성 없이 탭하는 모습을 상상해 보세요. 하지만 그 움직임을 느리게 해서 "
+"리듬을 맞추되 너무 느리지 않게 합니다.\n"
 "\n"
 "### 몰입형 스티키 전체 화면 모드\n"
 "\n"
-"가장자리에서 밀어 시스템 바를 표시합니다.  바는 반투명 상태로 유지되며, 상호"
-"작용하지 않는 한 몇 초 후에 사라집니다.\n"
+"가장자리에서 밀어 시스템 바를 표시합니다.  바는 반투명 상태로 유지되며, "
+"상호작용하지 않는 한 몇 초 후에 사라집니다.\n"
 "\n"
 "### 글로벌 메인 메뉴\n"
 "\n"
@@ -5218,43 +5092,6 @@ msgid "Adding Games"
 msgstr "게임 추가"
 
 #: backends/platform/android/android.cpp:1150
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Adding Games \n"
-#| "\n"
-#| "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
-#| "\n"
-#| "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
-#| "root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
-#| "\n"
-#| "  ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser "
-#| "root\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
-#| "navigate to the folder containing all your game folders. For example, "
-#| "**SD Card > ScummVMgames**. \n"
-#| "\n"
-#| "4. Select **Use this folder**. \n"
-#| "\n"
-#| "  ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
-#| "\n"
-#| "  ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access "
-#| "permission\"){w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
-#| "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
-#| "then tap **Choose**. \n"
-#| "\n"
-#| "  ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")"
-#| "{w=70%}\n"
-#| "\n"
-#| "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and "
-#| "6. \n"
-#| "\n"
-#| "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
-#| "other_platforms/android.html) for more information.\n"
 msgid ""
 "## Adding Games \n"
 "\n"
@@ -5296,31 +5133,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "1. 런처에서 **게임 추가...**를 선택합니다. \n"
 "\n"
-"2. ScummVM 파일 브라우저에서 **<새 폴더 추가>** 옵션이 있는 루트 폴더에 도달"
-"할 때까지 **위로 이동**을 선택합니다. \n"
+"2. ScummVM 파일 브라우저에서 **<새 폴더 추가>** 옵션이 있는 루트 폴더에 "
+"도달할 때까지 **위로 이동**을 선택합니다. \n"
 "\n"
-"  ![ScummVM 파일 브라우저 루트](browser-root.png \"ScummVM 파일 브라우저 루트"
-"\"){w=70%}\n"
+"  ![ScummVM 파일 브라우저 루트](browser-root.png \"ScummVM 파일 브라우저 "
+"루트\"){w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
-"3. **<새 폴더 추가>**를 두 번 탭합니다. 기기의 파일 브라우저에서 모든 게임 폴"
-"더가 있는 폴더로 이동합니다. 예를 들어, **SD 카드 > ScummVMgames**. \n"
+"3. **<새 폴더 추가>**를 두 번 탭합니다. 기기의 파일 브라우저에서 모든 게임 "
+"폴더가 있는 폴더로 이동합니다. 예를 들어, **SD 카드 > ScummVMgames**. \n"
 "\n"
 "4. **이 폴더 사용**을 선택합니다. \n"
 "\n"
-"  ![OS 선택 가능 폴더](fs-folder.png \"OS 선택 가능 폴더\"){w=70%}\n"
+"  ![OS 선택 가능 폴더](fs-folder.png \"OS 선택 가능 폴더\"){w=70%,maxw=50em}"
+"\n"
 "\n"
 "5. **허용**을 선택하여 ScummVM에 폴더에 접속할 수 있는 권한을 부여합니다. \n"
 "\n"
 "  ![OS 접속 권한 대화 상자](fs-permission.png \"OS 접속 권한 대화 상자\")"
-"{w=70%}\n"
+"{w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
-"6. ScummVM 파일 브라우저에서 두 번 탭하여 추가한 폴더를 탐색합니다. 게임 파일"
-"이 들어 있는 하위 폴더를 선택하여 게임을 추가한 다음 **선택**을 탭합니다. \n"
+"6. ScummVM 파일 브라우저에서 두 번 탭하여 추가한 폴더를 탐색합니다. 게임 "
+"파일이 들어 있는 하위 폴더를 선택하여 게임을 추가한 다음 **선택**을 "
+"탭합니다. \n"
 "\n"
-"  ![SAF 폴더 추가됨](browser-folder-in-list.png \"SAF 폴더 추가됨\"){w=70%}\n"
+"  ![SAF 폴더 추가됨](browser-folder-in-list.png \"SAF 폴더 추가됨\")"
+"{w=70%,maxw=50em}\n"
 "\n"
-"2단계와 3단계는 한 번만 수행합니다. 게임을 더 추가하려면 1단계와 6단계를 반복"
-"합니다. \n"
+"2단계와 3단계는 한 번만 수행합니다. 게임을 더 추가하려면 1단계와 6단계를 "
+"반복합니다. \n"
 "\n"
 "자세한 내용은 [안드로이드 설명서](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
 "other_platforms/android.html)를 참조하세요.\n"
@@ -7033,10 +6873,8 @@ msgid "Show objects to interact"
 msgstr "소통할 개체 표시"
 
 #: engines/agos/metaengine.cpp:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle background sounds on / off"
 msgid "Toggle background sounds"
-msgstr "배경음 켜기 / 끄기 전환"
+msgstr "배경음 전환"
 
 #. I18N: Characters are game actors
 #: engines/agos/metaengine.cpp:281
@@ -7044,10 +6882,8 @@ msgid "Switch characters"
 msgstr "캐릭터 전환"
 
 #: engines/agos/metaengine.cpp:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle hitbox names on / off"
 msgid "Toggle hitbox names"
-msgstr "히트박스 이름 켜기 / 끄기 전환"
+msgstr "히트박스 이름 전환"
 
 #: engines/agos/metaengine.cpp:294
 msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
@@ -7264,14 +7100,12 @@ msgid "Whether to render the game in 16-bit color"
 msgstr "게임을 16비트 컬러로 렌더링할지 여부"
 
 #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Give mixtures"
 msgid "Filter textures"
-msgstr "혼합물 제공"
+msgstr "필터 텍스처"
 
 #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:63
 msgid "Whether textures should be linearly filtered"
-msgstr ""
+msgstr "텍스처에 선형 필터링을 적용해야 하는지 여부"
 
 #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:98 engines/cine/metaengine.cpp:347
 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315
@@ -7345,10 +7179,8 @@ msgid "Open character inventory"
 msgstr "캐릭터 인벤토리 열기"
 
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle animation on / off"
 msgid "Toggle animation"
-msgstr "애니메이션 켜기 / 끄기 전환"
+msgstr "애니메이션 전환"
 
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:232
 msgid "Return to gameplay"
@@ -13033,6 +12865,11 @@ msgid ""
 "Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n"
 "some of the graphics on screen will be missing."
 msgstr ""
+"사용하는 ScummVM 버전이 TrueType 글꼴을 지원하지 않는 버전으로 빌드된 것 "
+"같습니다.\n"
+"\n"
+"One-Stop Fun Shop 시리즈는 TTF 글꼴을 많이 사용하기 때문에,\n"
+"화면의 일부 그래픽이 표시되지 않을 수 있습니다."
 
 #: engines/scumm/scumm.cpp:1831
 msgid ""
@@ -13527,10 +13364,8 @@ msgid "Open control panel"
 msgstr "제어판 열기"
 
 #: engines/sky/metaengine.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle really fast mode on / off"
 msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "정말 빠른 모드 켜기 / 끄기 전환"
+msgstr "정말 빠른 모드 전환"
 
 #: engines/sky/metaengine.cpp:156
 msgid "Floppy intro"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list