[ scummvm-Patches-1739965 ] Support for translation prototype

SourceForge.net noreply at sourceforge.net
Tue Jun 19 22:42:37 CEST 2007

Patches item #1739965, was opened at 2007-06-19 22:42
Message generated for change (Tracker Item Submitted) made by Item Submitter
You can respond by visiting: 

Please note that this message will contain a full copy of the comment thread,
including the initial issue submission, for this request,
not just the latest update.
Category: None
Group: None
Status: Open
Resolution: None
Priority: 5
Private: No
Submitted By: Jordi Vilalta (jvprat)
Assigned to: Nobody/Anonymous (nobody)
Summary: Support for translation prototype

Initial Comment:
I've been doing a prototype for messages translation based on the proposal written to -devel. I've separated it in 3 files just for readability. All three patches have to be applied in order to get it working.

translation-infrastructure.patch: It's what does the work.
translation-marked-messages.patch: It marks several strings from the source code for translation
translation-example-po.patch: It contains example translation files for catalan and spanish (just to test, not complete at all)

It's currently aiming at having a different font for each character set. If later there's a rework on the GUI to support unicode font rendering, the only change needed here would be to convert the po files to the desired character set.

As I said it's just a prototype to let you cast your opinions and rants about it. Here's the current status:

- can be disabled (no extra charge for small devices)
- uses po2c to build a cpp file that contains the translations
  - no extra runtime dependencies
  - po files have to be coded in the character set of the GUI font
- optional support for detecting locale language at runtime
- optional support for converting messages to terminal character set (which can be different than the GUI one)

- add a GUI option to select the language in the misc tab
  - get a list of supported languages
  - change font when selecting a language (one can get the translation character set)
- use configuration to use previously selected language ("" uses the system default)
- mark all the translatable strings
- change size of some GUI labels to let translations longer than the original

- which strings should be translated? All? Just the user-visible (excluding debugging and internal error ones)?
  - there are LOTS of debugging/internal error ones that will never be seen by the end user and will confuse translators

Please, let me know your opinions, both constructive and destructive ;) (if you prefer another approach)


You can respond by visiting: 

More information about the Scummvm-tracker mailing list