[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 6f85078695065347b1c579e13a278d4a908aac6b
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Sep 14 14:06:26 CEST 2019
This automated email contains information about 9 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
340eedc9ce I18N: Update translation (Spanish)
3ea3b89f16 I18N: Update translation (Catalan)
3841d8573b I18N: Update translation (Ukrainian)
078bccba50 I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
d5ec1dd8c5 I18N: Update translation (Spanish)
29a4980d32 I18N: Update translation (Spanish)
02fbf8c1a6 I18N: Update translation (Finnish)
2081c09684 I18N: Update translation (Polish)
6f85078695 I18N: Update translation (Polish)
Commit: 340eedc9cee5ace5b4e9a3c16cb08782a3a98c93
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/340eedc9cee5ace5b4e9a3c16cb08782a3a98c93
Author: Manuel (manolo_mtnez at hotmail.com)
Date: 2019-09-14T14:06:10+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 82.6% (928 of 1123 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index fa2926e..aa191a4 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Manuel <manolo_mtnez at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -943,9 +943,8 @@ msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Music device:"
-msgstr "Disp. de música:"
+msgstr "Dispositivo de música:"
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -959,16 +958,14 @@ msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
#: gui/options.cpp:1112
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
-msgstr "Disp. preferido:"
+msgstr "Disp. principal:"
#: gui/options.cpp:1112
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
-msgstr "Disp. de música:"
+msgstr "Dispositivo de música:"
#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
@@ -1125,9 +1122,8 @@ msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
#: gui/options.cpp:1297
-#, fuzzy
msgid "Mute all"
-msgstr "Silenciar"
+msgstr "Silenciar todo"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
@@ -1195,9 +1191,8 @@ msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:1667
-#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
-msgstr "Interfaz:"
+msgstr "Interfaz GPU:"
#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
@@ -1213,9 +1208,8 @@ msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#: gui/options.cpp:1696
-#, fuzzy
msgid "GUI language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Idioma GPU:"
#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
@@ -1223,7 +1217,7 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el idioma de la GPU al idioma del juego"
#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
Commit: 3ea3b89f164a2705fcfe797e524ba52ba682fe8f
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3ea3b89f164a2705fcfe797e524ba52ba682fe8f
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-09-14T14:06:10+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Catalan)
Currently translated at 61.7% (693 of 1123 strings)
Changed paths:
po/ca_ES.po
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index f31b825..a2d03f3 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alfred Vallés Tortosa <lolocop at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ca/>\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Language-name: Catalan\n"
#: gui/about.cpp:94
@@ -422,14 +422,13 @@ msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
#: gui/editgamedialog.cpp:520
-#, fuzzy
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
-"La característica sincronització de jocs salvats no funciona pas amb "
+"La característica de sincronització de jocs salvats no funciona amb "
"directoris que no siguin per defecte. Si vols sincronitzar els teus jocs "
-"salvats, utilitza un directori per defecte."
+"salvats, utilitza un directori per defecte"
#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
Commit: 3841d8573bde8c60e2d5185d1ed60eb95077cb2c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3841d8573bde8c60e2d5185d1ed60eb95077cb2c
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-09-14T14:06:10+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 87.6% (984 of 1123 strings)
Changed paths:
po/uk_UA.po
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 2e0824d..352ff83 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Language-name: Ukrainian\n"
#: gui/about.cpp:94
@@ -741,9 +741,8 @@ msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
#: gui/launcher.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
+msgstr "½ÕÒöÔÞÜØÙ ÒÐàöÐÝâ"
#: gui/launcher.cpp:594
msgid "Pick the game:"
@@ -801,24 +800,20 @@ msgid "Never"
msgstr "½öÚÞÛØ"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
-msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
+msgstr "ºÞÖÝö 5 åÒ"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
-msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
+msgstr "ºÞÖÝö 10 åÒ"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
-msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
+msgstr "ºÞÖÝö 15 åÒ"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
-msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
+msgstr "ºÞÖÝö 30 åÒ"
#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
@@ -831,14 +826,12 @@ msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
#: gui/options.cpp:569
-#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
-msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
+msgstr "ÒöÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ×ÜöÝÕÝÞ"
#: gui/options.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
-msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
+msgstr "àÕÖØÜ \"àÞ×âïÓãÒÐÝÝï\" ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ×ÜöÝÕÝÞ"
#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
@@ -921,7 +914,7 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÕÖØÜ àÞ×âïÓãÒÐÝÝï:"
#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
@@ -944,12 +937,10 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "¼ãרç. ßàØáâàöÙ:"
@@ -962,13 +953,11 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:1112
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "ÃßÞÔÞÑ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:1112
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "¼ãרç. ßàØáâàöÙ:"
@@ -982,7 +971,6 @@ msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ ÔÛï Üã×ØÚØ"
#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
@@ -1052,7 +1040,6 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:1218
-#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÀÕÖØÜ Roland GS (ÒÒöÜÚÝãâØ ÜÐßÛÕÝÝï MT-32)"
@@ -1069,7 +1056,6 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÜãרÚã ÔÛï Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:1254
-#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
@@ -1090,7 +1076,6 @@ msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:1264
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
@@ -1127,7 +1112,6 @@ msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:1297
-#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
@@ -1199,7 +1183,6 @@ msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1667
-#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
@@ -1217,7 +1200,6 @@ msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèö"
#: gui/options.cpp:1696
-#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
@@ -1227,7 +1209,7 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ÜÞÒã öÝâÕàäÕÙáã ÝÐ ÜÞÒæ ÓàØ"
#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
@@ -1238,13 +1220,14 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàÕÓÛïÔÐç äÐÙÛöÒ ÒöÔ áØáâÕÜØ"
#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
+"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàÕÓÛïÔÐç äÐÙÛöÒ ÒöÔ áØáâÕÜØ ×ÐÜöáâì âÞÓÞ, éÞ Ò ScummVM."
#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
@@ -1269,39 +1252,37 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "´ÞáâãßÝöáâì"
#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "´ÞáâãßÝöáâì"
#: gui/options.cpp:1795
-#, fuzzy
msgid "Use Text to speech"
-msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
+msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÓÕÝÕàÐâÞà ÜÞÒØ"
#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
-msgstr ""
+msgstr "±ãÔÕ çØâÐâØ âÕÚáâ ÒÓÞÛÞá ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö."
#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "·ÐáâÞáãÒÐâØ"
#: gui/options.cpp:1915
-#, fuzzy
msgid "Active storage:"
-msgstr "°ÚâØÒÝÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ"
+msgstr "°ÚâØÒÝÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ:"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
@@ -1312,20 +1293,24 @@ msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. ÁÕàÕÔÞÒØéÕ éÕ ÝÕ ãÒöÜÚÝÕÝÞ. ¿ÕàÕÒöàâÕ, éÞ öÜ'ï ÚÞàØáâãÒÐçÐ ßàÐÒØÛìÝÕ, âÐ "
+"ÒÒöÜÚÝöâì ÙÞÓÞ:"
#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. ÁÕàÕÔÞÒØéÕ éÕ ÝÕ ãÒöÜÚÝÕÝÞ. ¿ÕàÕÒöàâÕ, éÞ öÜ'ï ÚÞàØáâãÒÐçÐ ßàÐÒØÛìÝÕ, âÐ "
+"ÒÒöÜÚÝöâì ÙÞÓÞ:"
#: gui/options.cpp:1926
-#, fuzzy
msgid "Enable storage"
-msgstr "´ÞÔÐâØ ÐãÔöâÞàöî ã áâãÔöî"
+msgstr "²ÒöÜÚÝãâØ áÕàÕÔÞÒØéÕ"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
+"¿öÔâÒÕàÔöâì, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æÕÙ ÞÑÛöÚÞÒØÙ ×Ðߨá ÔÛï æìÞÓÞ áåÞÒã"
#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1333,7 +1318,7 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
-msgstr "ºÞàØáâãÒÐç ÔÛï æìÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ"
+msgstr "¾ÑÛöÚÞÒØÙ ×Ðߨá ÔÛï æìÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ"
#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
@@ -1346,17 +1331,17 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-"¾Ñ'ôÜ, ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝØå áâÐÝöÒ öÓÞà ScummVM ÝÐ æìÞÜã áÕàÕÔÞÒØéö"
+"¾Ñ'ôÜ, ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝØå áâÐÝöÒ öÓÞà ScummVM ÝÐ æìÞÜã åÜÐàÝÞÜã "
+"áÕàÕÔÞÒØéö"
#: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "¾áâÐÝÝï áØÝåàÞÝØ×Ðæöï:"
#: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
-msgstr "ÇÐá, ÚÞÛØ ÑãÛÞ ×àÞÑÛÕÝÞ ÞáâÐÝÝî áØÝåàÞÝØ×Ðæöî × æØÜ áÕàÕÔÞÒØéÕÜ"
+msgstr ""
+"ÇÐá, ÚÞÛØ ÑãÛÞ ×àÞÑÛÕÝÞ ÞáâÐÝÝî áØÝåàÞÝØ×Ðæöî ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà × æØÜ áåÞÒÞÜ"
#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
@@ -1376,9 +1361,8 @@ msgid "Sync now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1940
-#, fuzzy
msgid "Start saved games sync"
-msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
+msgstr "ÀÞ×ßÞçÐâØ áØÝåàÞÝö×Ðæöî"
#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
@@ -1390,9 +1374,8 @@ msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1946
-#, fuzzy
msgid "Download game files"
-msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï."
+msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛØ ÓàØ"
#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
@@ -1408,9 +1391,8 @@ msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1952
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "·ÐÛãçØâØáì"
+msgstr "²öÔ'ôÔÝÐâØáì"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
@@ -1451,16 +1433,12 @@ msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1966
-#, fuzzy
msgid "3. Connect"
-msgstr "·ÐÛãçØâØáì"
+msgstr "3. ·ÐÛãçØâØáì"
#: gui/options.cpp:1966
-#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr ""
-"ÀÞ×ßÞçÐâØ ÚàÞÚØ ÔÛï ×ÐÛãçÕÝÝï ÔÞ ÒÐèÞÓÞ ÞÑÛöÚÞÒÞÓÞ ×ÐáÞÑã ÝÐ åÜÐàÝÞÜã "
-"áÕàÕÔÞÒØéö"
+msgstr "·ÐÛãçØâØáì ÔÞ ÒÐèÞÓÞ ÞÑÛöÚÞÒÞÓÞ ×Ðߨáã ÝÐ åÜÐàÝÞÜã áÕàÕÔÞÒØéö"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
@@ -1480,9 +1458,8 @@ msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàöÝÝØÙ èÛïå:"
#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
-#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
-msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå, ÔÞ ïÚÞÓÞ ÜÞÖÝÐ ÜÐâØ ÔÞáâãß çÕàÕ× ºÕàãÒÐÝÝï äÐÙÛÐÜØ"
+msgstr "²ÚÐÖöâì èÛïå, ïÚØÙ ÑãÔÕ ßÞÚÐ×ÐÝÞ ïÚ /root/ ã ºÕàãÒÐÝÝö äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
@@ -1567,7 +1544,6 @@ msgstr ""
"±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÙÔöâì ÒàãçÝã ÝÐ ÒÚÐ×ÐÝã áâÞàöÝÚã."
#: gui/options.cpp:2381
-#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "¦ÝèÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ÒÖÕ ô ÐÚâØÒÝØÜ. ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ßàØßØÝØâØ ßàÞæÕá?"
@@ -1576,14 +1552,12 @@ msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "·ÐÖÔöâì, ßÞÚØ ßÞâÞçÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ×ÐÚöÝçØâì àÞÑÞâã, ö áßàÞÑãÙâÕ ×ÝÞÒ."
#: gui/options.cpp:2403
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "·ÐÛãçØâØáì"
+msgstr "·ÐÛãçØâØáì..."
#: gui/options.cpp:2419
-#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "¦ÝèÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ÒÖÕ ô ÐÚâØÒÝØÜ. ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ßàØßØÝØâØ ßàÞæÕá?"
+msgstr "ÆÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ÒÖÕ ô ÐÚâØÒÝØÜ. ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ßàØßØÝØâØ ßàÞæÕá?"
#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
@@ -1598,19 +1572,16 @@ msgid "Stop local webserver"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÛÞÚÐÛìÝØÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2779
-#, fuzzy
msgid "Storage connected."
-msgstr "´öÐÛÞÓ ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ åÜÐàØ %s"
+msgstr "ÅÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ."
#: gui/options.cpp:2781
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ!"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÛãçØâØáï ÔÞ åÜÐàÝÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ."
#: gui/options.cpp:2783
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ!"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÛãçØâØáï ÔÞ åÜÐàÝÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ: "
#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
@@ -1774,7 +1745,6 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Standard renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
@@ -1783,7 +1753,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
@@ -1792,18 +1761,16 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "·ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
+msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ÔÞÔÐâØ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Report game"
-msgstr "²öÔÝÞ񯉯 Óàã:"
+msgstr "¿ÞÒöÔÞÜØâØ ßàÞ Óàã"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
@@ -1825,7 +1792,6 @@ msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
@@ -1833,7 +1799,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ScummVM áâÐÒ ßöÔâàØÜãÒÐâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝã ßÕàÕÒöàÚã\n"
"ÞÝÞÒÛÕÝì, éÞ ßÞâàÕÑãô ÔÞáãßã ÔÞ ¦ÝâÕàÝÕâã.\n"
-"\n"
"ÇØ åÞâöÛØ Ñ ÒØ ÒÚÛîçØâØ âÐÚã ßÕàÕÒöàÚã?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
@@ -2102,23 +2067,23 @@ msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
#: engines/engine.cpp:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØáï ÔÞ ÒöÔÕÞàÕÖØÜã '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÖã ÝÐÛÐèâãÒÐâØ äÞàÜÐâ ÚÞÛìÞàã."
#: engines/engine.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØáï ÔÞ ÒöÔÕÞàÕÖØÜã '%s'."
#: engines/engine.cpp:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØáï ÔÞ ÒöÔÕÞàÕÖØÜã × àÞ×âïÓãÒÐÝÝïÜ '%s'."
#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
@@ -2184,15 +2149,16 @@ msgid "Start anyway"
msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
#: engines/game.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
-"³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ.\n"
-"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×\n"
+"ÁåÞÖÕ, éÞ ÓàÐ '%s' ô ÝÕÒöÔÞÜØÜ ÒÐàöÐÝâÞÜ.\n"
+"\n"
+"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM ÝÐ %s àÐ×ÞÜ × "
"ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
#: engines/game.cpp:170
@@ -2201,9 +2167,8 @@ msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2290
-#, fuzzy
msgid "AdLib emulator"
-msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
+msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -2271,7 +2236,6 @@ msgstr ""
"ßàÞâÞÚÞÛã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
#: audio/mods/paula.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
@@ -2280,12 +2244,10 @@ msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà Creative Music System"
@@ -2302,22 +2264,18 @@ msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-#, fuzzy
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
@@ -2462,9 +2420,8 @@ msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Enter"
+msgstr "¿Þ æÕÝâàã"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
@@ -2711,9 +2668,8 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
-#, fuzzy
msgid "User Manual"
-msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
+msgstr "ºÕàöÒÝØæâÒÞ ÚÞàØáâãÒÐçÐ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217
msgid "General Information"
@@ -3126,23 +3082,20 @@ msgstr ""
"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d.%d, ÐÛÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "TV emulation"
-msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
+msgstr "µÜãÛïâÞà ²"
#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Color graphics"
-msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÚÞÛìÞàÞÒã ÓàÐäöÚã"
+msgstr "ºÞÛìÞàÞÒÐ ÓàÐäöÚÐ"
#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
-msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÚÞÛìÞàÞÒã ÓàÐäöÚã"
+msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÚÞÛìÞàÞÒã ÓàÐäöÚã ×ÐÜöáâì ÜÞÝÞåàÞÜÝÞ÷"
#: engines/adl/detection.cpp:81
msgid "Show scanlines"
@@ -3319,18 +3272,16 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
-msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛöî"
+msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÜÕÔö÷"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
-msgstr "ºÞÛìÞàÞÒØÙ àÕÖØÜ"
+msgstr "ÀÕÖØÜ ÛöÛößãâöÒ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
@@ -3374,23 +3325,20 @@ msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:115 engines/glk/quetzal.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Untitled Savegame"
-msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÐ ÓàÐ ÑÕ× öÜÕÝö"
+msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÐ ÓàÐ ÑÕ× ÝÐ×ÒØ"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Could not start AdvSys game"
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßãáâØâØ Óàã AdvSys"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
+msgstr "²ØÑÐçâÕ, ÝÕ ÒÔÐÛÞáï áâÒÞàØâØ äÐÙÛ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÓàØ"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
@@ -3414,14 +3362,12 @@ msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Error reading save file"
-msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
+msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï äÐÙÛã"
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
+msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×Ðߨáã ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÓàØ\n"
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:73
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
@@ -3460,9 +3406,8 @@ msgid "Light runs out in "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
msgid " turns. "
-msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
+msgstr " åÞÔöÒ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
msgid "Your light is growing dim. "
@@ -3509,9 +3454,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "<ÝÕÜÐô>"
+msgstr "ÝÕÜÐô"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
msgid ""
@@ -3526,9 +3470,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Saved.\n"
-msgstr "·ÐߨáÐâØ"
+msgstr "·ÐߨáÐÝÞ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:624
msgid "You use word(s) I don't know! "
@@ -3552,18 +3495,16 @@ msgid "I am dead.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:799
-#, fuzzy
msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
+msgstr "Æï ÓàÐ ×ÐÒÕàèØÛÐáì.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid "You have stored "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "I've stored "
-msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
+msgstr "Ï ÝÐ×ÑØàÐÒ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
@@ -3626,9 +3567,8 @@ msgid "Nothing taken."
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-#, fuzzy
msgid "What ? "
-msgstr "ÉÞ ô"
+msgstr "ÉÞ ? "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1105
msgid "It is beyond your power to do that. "
@@ -3681,9 +3621,8 @@ msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐߨáÐâØ Óàã"
#: engines/hdb/detection.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Enable cheat mode"
-msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ÓÕÛöôÒØå ÓÞÛÞáöÒ"
+msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ çöâÕàÐ"
#: engines/hdb/detection.cpp:158
msgid "Debug info and level selection becomes available"
@@ -4009,19 +3948,16 @@ msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Transitions:"
-msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
+msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
+msgstr "²ØÜÚÝÕÝÞ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Fastest"
-msgstr "²áâÐÒØâØ"
+msgstr "½ÐÙèÒØÔèö"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:292
msgid "Normal"
@@ -4044,9 +3980,8 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Load game"
-msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
+msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
@@ -4056,15 +3991,13 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
-#, fuzzy
msgid "New game"
-msgstr "½ÞÒØÙ áâÐÝ"
+msgstr "½ÞÒÐ ÓàÐ"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
-msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
+msgstr "²Ø ÒßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? ½Õ×ÑÕàÕÖÕÝØÙ ßàÞÓàÕá ã Óàö ÑãÔÕ ÒâàÐçÕÝÞ."
#: engines/mohawk/riven.cpp:158
msgid ""
@@ -4261,9 +4194,8 @@ msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
-msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÛöÝöÙÝã äöÛìâàÐæöî ÔÛï ×ÑöÛìèÕÝÝï ÓàÐäöÚØ"
+msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÛöÝöÙÝã äöÛìâàÐæöî ÔÛï ×ÑöÛìèÕÝÝï ÓàÐäöÚØ, ïÚéÞ ÜÞÖÛØÒÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
@@ -4322,9 +4254,8 @@ msgstr ""
"×ÞÛÞâØå"
#: engines/sci/detection.cpp:511
-#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
-msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
+msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ æÕÝ×ãàã ÚÞÝâÕÝâã"
#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
@@ -5243,16 +5174,16 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒÒÕÔÕÝÝï × äÛÞßßö-ÒÕàáö÷ (âöÛìÚØ ÔÛï CD ÒÕàáö÷ ÓàØ)"
#: engines/supernova/supernova.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s."
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ âÕÚáâ ÔÛï ÜÞÒØ %s ã ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ."
#: engines/supernova/supernova.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
-"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d.%d, ÐÛÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ %d.%d."
+"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ '%s'. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d, ÐÛÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ %d."
#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
@@ -5260,9 +5191,9 @@ msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
-msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s."
+msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ '%s' ã ßÐßæö ÓàØ ÐÑÞ äÐÙÛö ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ."
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
Commit: 078bccba50ae69e2dee4038dcad518cbbdd7e334
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/078bccba50ae69e2dee4038dcad518cbbdd7e334
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-09-14T14:06:10+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 58.3% (655 of 1123 strings)
Changed paths:
po/pt_BR.po
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d2c57d6..4c157b2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez at terra.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@@ -426,6 +426,8 @@ msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
+"O recurso de sincronização de jogos salvos não funciona com diretórios não "
+"padrão. Se você deseja sincronizar seus jogos salvos, use o diretório padrão."
#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
@@ -433,54 +435,51 @@ msgstr "Este c
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notas:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o arquivo para carregar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o nome do arquivo para salvar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
+msgstr "Você realmente quer sobrescrever o arquivo?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Reverb"
-msgstr "Nunca"
+msgstr "Ressonância"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "(Ativo)"
+msgstr "Ativo"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "Sala:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
-msgstr ""
+msgstr "Abatimento:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nível:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
@@ -488,28 +487,27 @@ msgstr "Chorus"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Voz"
+msgstr "Velocidade:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Seno"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangulo"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
@@ -521,33 +519,34 @@ msgstr "Interpola
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum (mais rápido)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "Quarta ordem"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "Sétima ordem"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Redefina todas as configurações do FluidSynth para seus valores padrão."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr "Você realmente deseja voltar para o menu principal?"
+msgstr ""
+"Deseja realmente redefinir todas as configurações do FluidSynth para seus "
+"valores padrão?"
#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
@@ -569,9 +568,8 @@ msgid "Remap keys"
msgstr "Remapear teclas"
#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Habilita Tela Cheia"
+msgstr "Modo Tela Cheia"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
@@ -718,16 +716,15 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:384
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
-msgstr ""
+msgstr "Este diretório ainda não pode ser usado, está sendo baixado!"
#: gui/launcher.cpp:395
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?"
#: gui/launcher.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Do you want to load saved game?"
-msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?"
+msgstr "Deseja carregar o jogo salvo?"
#: gui/launcher.cpp:504
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
@@ -744,9 +741,8 @@ msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
#: gui/launcher.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Variante desconhecida"
#: gui/launcher.cpp:594
msgid "Pick the game:"
@@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "Multi-Adi
#: gui/launcher.cpp:724
msgid "Record..."
-msgstr ""
+msgstr "Registro..."
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
@@ -789,45 +785,39 @@ msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pare"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
-msgstr ""
+msgstr "Editar descrição do registro"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Switch to Game"
-msgstr "Trocar"
+msgstr "Mudar para o jogo"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Fast replay"
-msgstr "Modo rápido"
+msgstr "Repetição rápida"
#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
-msgstr "a cada 5 mins"
+msgstr "A cada 5 mins"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
-msgstr "a cada 10 mins"
+msgstr "A cada 10 mins"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
-msgstr "a cada 15 mins"
+msgstr "A cada 15 mins"
#: gui/options.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
-msgstr "a cada 30 mins"
+msgstr "A cada 30 mins"
#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
@@ -845,9 +835,8 @@ msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado."
#: gui/options.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
-msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado."
+msgstr "o modo alongado não pôde ser alterado"
#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
@@ -863,61 +852,59 @@ msgstr "a configura
#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar controle na tela"
#: gui/options.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
+msgstr "Modo Touchpad"
#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar Menu e Voltar botões"
#: gui/options.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr "Voz"
+msgstr "Velocidade do ponteiro:"
#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade para controle de ponteiro de mouse de teclado / joystick"
#: gui/options.cpp:1011
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr "Voz"
+msgstr "Velocidade do ponteiro:"
#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona Morta:"
#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick analógico Zona Morta"
#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona Morta:"
#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "HW Sombreamento:"
#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
+"Diferentes hardware de sombreamento oferecem efeitos visuais diferentes"
#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "HW Sombreamento:"
#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentes sombreamentos resultam em diferentes efeitos visuais"
#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
@@ -933,16 +920,15 @@ msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo esticado:"
#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modo Tela Cheia"
#: gui/options.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Filtros gráficos"
#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
@@ -954,17 +940,15 @@ msgstr "Corre
#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200"
+msgstr "Proporção correta para jogos de 320 x 200"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
+msgstr "Dispositivo preferido:"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Music device:"
-msgstr "Disp. de música:"
+msgstr "Dispositivo de música:"
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -1073,6 +1057,8 @@ msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
+"Verifique se deseja ativar o mapeamento de patches para emular um MT-32 em "
+"um dispositivo Roland GS"
#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
@@ -1165,16 +1151,15 @@ msgstr "Volume da Voz:"
#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Sombreamento"
#: gui/options.cpp:1574
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Controle do Mouse"
+msgstr "Controle"
#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
@@ -1238,7 +1223,7 @@ msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar o idioma da GUI para o idioma do jogo"
#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
@@ -1246,46 +1231,51 @@ msgid ""
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
+"Ao iniciar um jogo, altere o idioma da GUI para o idioma do jogo. Dessa "
+"forma, se um jogo usar as caixas de diálogo de salvar e carregar o ScummVM, "
+"elas estarão no mesmo idioma do jogo."
#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Use o navegador de arquivos do sistema nativo"
#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
+"Use o navegador de arquivos do sistema nativo em vez do ScummVM para "
+"selecionar um arquivo ou diretório."
#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica atualizações:"
#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
-msgstr ""
+msgstr "Com que frequência verificar as atualizações do ScummVM"
#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar agora"
#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
@@ -1307,35 +1297,38 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento ativo:"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento ativo na nuvem"
#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. O armazenamento ainda não está ativado. Verifique se o nome de usuário "
+"está correto e ative-o:"
#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. O armazenamento ainda não está ativado. Verifique se o nome de usuário "
+"está correto e ative-o:"
#: gui/options.cpp:1926
-#, fuzzy
msgid "Enable storage"
-msgstr "Ligar modo Roland GS"
+msgstr "Ativar armazenamento"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme que deseja usar esta conta para este armazenamento"
#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1343,32 +1336,33 @@ msgstr "Nome de usu
#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário usado por este armazenamento"
#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<nenhum>"
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço usado:"
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço usado pelos jogos salvos do ScummVM neste armazenamento"
#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
-msgstr ""
+msgstr "Última sincronização:"
#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
+"Quando foi a última vez que os jogos salvos foram sincronizados com este "
+"armazenamento"
#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
-#, fuzzy
msgid "<never>"
-msgstr "Nunca"
+msgstr "<nunca>"
#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
@@ -1381,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar agora"
#: gui/options.cpp:1940
#, fuzzy
@@ -1391,29 +1385,30 @@ msgstr "Iniciar jogo selecionado"
#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode baixar arquivos de jogos da sua pasta ScummVM na nuvem:"
#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode baixar arquivos de jogos da pasta ScummVM na nuvem:"
#: gui/options.cpp:1946
-#, fuzzy
msgid "Download game files"
-msgstr "Carregar jogo:"
+msgstr "Baixar arquivos de jogo:"
#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir gerenciador de downloads"
#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Para alterar a conta desse armazenamento, desconecte e conecte novamente:"
#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Para alterar a conta desse armazenamento, desconecte e conecte novamente:"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
@@ -1421,50 +1416,49 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Pare de usar este armazenamento neste dispositivo"
#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Este armazenamento ainda não está conectado! Conectar,"
#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Este armazenamento ainda não está conectado! Conectar,"
#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Abra este link:"
#: gui/options.cpp:1959
-#, fuzzy
msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abrir URL"
#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Obtenha o código e digite-o aqui:"
#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Obtenha o código e digite-o aqui:"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Colar"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Colar código"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
-msgstr ""
+msgstr "3. Conecte"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte sua conta de armazenamento em nuvem"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
@@ -5437,7 +5431,7 @@ msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrar FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
Commit: d5ec1dd8c5930506a5692d5f740de7098e0be7e7
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d5ec1dd8c5930506a5692d5f740de7098e0be7e7
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-09-14T14:06:11+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 82.7% (929 of 1123 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index aa191a4..2146fcd 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Manuel <manolo_mtnez at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Dispositivo preferido:"
#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
-msgstr "Dispositivo de música:"
+msgstr "Equipo de música:"
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
-msgstr "Disp. principal:"
+msgstr "Disp. preferido:"
#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
Commit: 29a4980d325e594a1ea76211562f9fd97860e92d
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/29a4980d325e594a1ea76211562f9fd97860e92d
Author: Manuel (manolo_mtnez at hotmail.com)
Date: 2019-09-14T14:06:11+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 82.7% (929 of 1123 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 2146fcd..d821a74 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"Last-Translator: Manuel <manolo_mtnez at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1225,6 +1225,9 @@ msgid ""
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
+"Cuando inicies un juego, cambia el idioma de la interfaz al idioma del "
+"juego. De esa manera, si el juego utiliza el guardado y cargado de diálogos "
+"del ScummVM, estará en el mismo idioma que el juego"
#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
Commit: 02fbf8c1a653fb8bcc19a2e393bd1c20905cba8a
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/02fbf8c1a653fb8bcc19a2e393bd1c20905cba8a
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2019-09-14T14:06:11+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1123 of 1123 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index cbe59f3..45bfbe7 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-06 04:54+0000\n"
-"Last-Translator: jepael <kermespersialainen at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -1346,7 +1346,6 @@ msgid "<never>"
msgstr "<ei koskaan>"
#: gui/options.cpp:1937
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
@@ -1354,7 +1353,6 @@ msgstr ""
"tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
#: gui/options.cpp:1939
-#, fuzzy
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
@@ -1365,7 +1363,6 @@ msgid "Sync now"
msgstr "Synkronoi nyt"
#: gui/options.cpp:1940
-#, fuzzy
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi"
@@ -2081,23 +2078,23 @@ msgid "~K~eys"
msgstr "~N~äppäimet"
#: engines/engine.cpp:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'"
+msgstr "Vaihto resoluutioon '%dx%d' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Väriformaattia ei voitu alustaa."
#: engines/engine.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'"
+msgstr "Vaihto videotilaan '%s' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'"
+msgstr "Vaihto venytystilaan '%s' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
Commit: 2081c0968495ad1f953d8f5d3f5af33fd44a8c76
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/2081c0968495ad1f953d8f5d3f5af33fd44a8c76
Author: RafaÅ BÄdźkowski (ravcik at gmail.com)
Date: 2019-09-14T14:06:11+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)
Currently translated at 77.9% (875 of 1123 strings)
Changed paths:
po/pl_PL.po
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 438f74d..9467c79 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Rafa³ Bêd¼kowski <ravcik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
@@ -739,9 +739,8 @@ msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM nie znalaz³ ¿adnej gry w tym katalogu!"
#: gui/launcher.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "Nieznany b³±d"
+msgstr "Nieznany wariant gry"
#: gui/launcher.cpp:594
msgid "Pick the game:"
@@ -3125,7 +3124,7 @@ msgstr "Emulator MT-32"
#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
-msgstr ""
+msgstr "Emulacja formatu z³o¿onego na system telewizji NTSC"
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
#, fuzzy
Commit: 6f85078695065347b1c579e13a278d4a908aac6b
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/6f85078695065347b1c579e13a278d4a908aac6b
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-09-14T14:06:11+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)
Currently translated at 77.9% (875 of 1123 strings)
Changed paths:
po/pl_PL.po
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 9467c79..3e2b6e9 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Rafa³ Bêd¼kowski <ravcik at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "nie uda
#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ kontrole na ekranie"
#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
@@ -860,35 +860,33 @@ msgstr "Tryb touchpada wy
#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Zamieñ przyciski menu i wstecz"
#: gui/options.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr "Szybko¶æ:"
+msgstr "Szybko¶æ wska¼nika:"
#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "Szybko¶æ kursora dla klawiatury/joysticka, myszy"
#: gui/options.cpp:1011
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr "Szybko¶æ:"
+msgstr "Szybko¶æ wska¼nika:"
#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Martwa strefa joysticka:"
#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Martwa strefa analogowego joysticka"
#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Martwa strefa joysticka:"
#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
@@ -896,16 +894,16 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ró¿ne shadery sprzêtowe zapewniaj± ró¿ne efekty wizualne"
#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Shader sprzêtowy:"
#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ró¿ne shadery zapewniaj± ró¿ne efekty wizualne"
#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
@@ -921,7 +919,7 @@ msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niekt
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb rozci±gania:"
#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
@@ -1127,9 +1125,8 @@ msgid "Music volume:"
msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
#: gui/options.cpp:1297
-#, fuzzy
msgid "Mute all"
-msgstr "Wycisz"
+msgstr "Wycisz wszystko"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
@@ -1155,12 +1152,11 @@ msgstr "G
#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: gui/options.cpp:1574
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Steruj myszk±"
+msgstr "Kontrola"
#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
@@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr "J
#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ jêzyk interfejsu do jêzyka gry"
#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
@@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj natywnego eksploratora"
#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
@@ -1519,20 +1515,20 @@ msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Inna us³uga przechowywania jest ju¿ aktywna."
#: gui/options.cpp:2145
-#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
-msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
+msgstr "Motyw nie wespiera wybranego jêzyka!"
#: gui/options.cpp:2148
-#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr "NIE wczytano gry"
+msgstr "Motyw nie mo¿e byæ wczytany!"
#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
+"\n"
+"Ró¿ne ustawienia zostan± przywrócone."
#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
@@ -1794,18 +1790,17 @@ msgstr "W
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj do schowka"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Report game"
-msgstr "Wznów grê:"
+msgstr "Reportuj grê"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj przycisku poni¿ej ¿eby skopiowaæ wymagan± informacje o grze."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
@@ -1814,11 +1809,11 @@ msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie potrzebne informacje o twojej grze zosta³y skopiowane"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiowanie informacji gry nie powiod³o siê!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
#, fuzzy
@@ -1837,6 +1832,8 @@ msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
+"Pó¼niej mo¿esz zmieniæ tê opcjê w zak³adce Ró¿ne\n"
+"w oknie Opcje."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
@@ -1896,7 +1893,7 @@ msgstr "Niewspierany tryb kolor
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie audio zawiod³o"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
@@ -2191,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: engines/game.cpp:170
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasuj±ce identyfikatory gry dla silnika %s:"
#: audio/adlib.cpp:2290
#, fuzzy
@@ -2336,6 +2333,8 @@ msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
+"Pobieranie ukoñczone.\n"
+"Nie uda³o siê pobraæ %u plik(u/ów)."
#: backends/cloud/storage.cpp:351
#, fuzzy
@@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr "Enter"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar rzeczywisty"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
@@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr "Miniaturka"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
#, fuzzy
@@ -3199,17 +3198,19 @@ msgstr "Zielony Hercules"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj czcionki Hercules w wysokiej rozdzielczo¶ci, je¶li jest dostêpna."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzuj w trakcie wprowadzania poleceñ"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
+"Pokazuje okno wiersza poleceñ i wstrzymuje grê (jak w trybie SCI), zamiast "
+"u¿ywaæ wiersza poleceñ w czasie rzeczywistym."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
@@ -3791,11 +3792,11 @@ msgstr "Ekwipunek"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
msgid "Switch Inventory/Character screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz ekran Ekwipunek/Postaæ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
msgid "Camp"
-msgstr ""
+msgstr "Obozuj"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
#, fuzzy
@@ -3804,27 +3805,27 @@ msgstr "Wybierz zakl
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
msgid "Spell Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 1"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
msgid "Spell Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 2"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
msgid "Spell Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 3"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
msgid "Spell Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 4"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 5"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Spell Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklêcie poziomu 6"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
@@ -3949,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
-msgstr ""
+msgstr "Prosty interfejs dla myszy"
#: engines/mads/detection.cpp:92
#, fuzzy
@@ -3958,11 +3959,11 @@ msgstr "Poka
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
-msgstr ""
+msgstr "Animowane przedmioty w ekwipunku"
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
-msgstr ""
+msgstr "Animowany interfejs gry"
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
@@ -4026,7 +4027,7 @@ msgstr "OpenGL (normalny)"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:293
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Najlepsza"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
#, fuzzy
@@ -4039,6 +4040,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz wczytaæ zapisan± grê? Niezapisane postêpy zostan± "
+"utracone."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
@@ -4051,6 +4054,8 @@ msgstr "Wczytaj gr
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz zacz±æ now± grê? Wszystkie niezapisane postêpy zostan± "
+"utracone."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
@@ -4069,28 +4074,36 @@ msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
+"Brakuje ci pliku wykonywalnego gry Riven. W systemie Windows jest to \"riven."
+"exe\" lub \"rivendmo.exe\". "
#: engines/mohawk/riven.cpp:159
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
+"Zadzia³a równie¿ u¿ycie pliku instalatora \"arcriven.z\". Dodatkowo mo¿esz "
+"u¿yæ pliku wykonywalnego \"Riven\" dla systemu Mac."
#: engines/mohawk/riven.cpp:170
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
+"Brakuje ci pliku \"extras.mhk\". Mo¿na równie¿ u¿yæ pliku instalatora \""
+"arcriven.z."
#: engines/mohawk/riven.cpp:515
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje ci nastêpuj±cych, wymaganych plików gry Riven:\n"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
+"Dalsza eksploracja jest dostêpna tylko w pe³nej wersji\n"
+"tej gry."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
@@ -4100,6 +4113,11 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"W tym miejscu wersja demo gry Riven\n"
+"zapyta³aby czy chcesz otworzyæ przegl±darkê\n"
+"i przej¶æ do sklepu Red Orb, by kupiæ grê.\n"
+"ScummVM nie mo¿e tego zrobiæ, a strona\n"
+"ju¿ nie istnieje."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
@@ -4245,11 +4263,11 @@ msgstr "W
#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj czarne linie na filmikach, ¿eby zwiêkszyæ ich pozorn± ostro¶æ"
#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj skalowania filmów w wysokiej jako¶ci"
#: engines/sci/detection.cpp:427
#, fuzzy
@@ -4263,6 +4281,7 @@ msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
+"U¿ywaj specjalnego, kreskówkowego skalowania do rysowania sprite'ów postaci"
#: engines/sci/detection.cpp:447
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -4320,15 +4339,15 @@ msgstr "W
#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz opcjonaln±, wbudowan± w grê cenzurê zawarto¶ci"
#: engines/sci/detection.cpp:522
msgid "Upscale videos"
-msgstr ""
+msgstr "Powiêkszaj filmy"
#: engines/sci/detection.cpp:523
msgid "Upscale videos to double their size"
-msgstr ""
+msgstr "Powiêkszaj filmy dwókrotnie"
#: engines/sci/detection.cpp:853 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
#, fuzzy
@@ -4343,26 +4362,32 @@ msgid ""
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
+"Postacie zapisane przez ScummVM s± pokazywane automatycznie. Pliki postaci, "
+"zapisane oryginalnym programem, musz± byæ umieszczone f folderze zapisanych "
+"gier ScummVM i nale¿y dodaæ do nich przedrostek, zale¿ny od gry, w której "
+"zosta³y utworzone: \"qfg1-\" dla Quest for Glory 1, \"qfg2-\" dla Quest for "
+"Glory 2. Przyk³ad: 'qfg2-thief.sav'."
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu by otworzyæ plik pomocy gry: %s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
-msgstr ""
+msgstr "Format tego zapisu gry jest przestarza³y. Nie mo¿na go wczytaæ."
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja zapisu gry to %d. Maksymalna, wspierana wersja to %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
+"Ten zapis gry zosta³ utworzony w innej wersji gry. Nie mo¿na go wczytaæ."
#: engines/sci/resource.cpp:827
msgid ""
@@ -4370,6 +4395,9 @@ msgid ""
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
+"Wykryto brakuj±ce lub uszkodzone zasoby gry. Niektóre funkcje mog± nie "
+"dzia³aæ w³a¶ciwie. Wiêcej informacji znajdziesz w konsoli. Upewnij siê, ¿e "
+"pliki twojej gry s± prawid³owe."
#: engines/sci/sci.cpp:385
msgid ""
@@ -4379,6 +4407,11 @@ msgid ""
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
+"Napisy s± w³±czone, ale w grze King's Quest 7 ta opcja nie zosta³a ukoñczona "
+"i wy³±czono j± w finalnej wersji gry. ScummVM pozwala na ponowne w³±czenie "
+"napisów, ale poniewa¿ zosta³y one usuniête z oryginalnej gry, nie zawsze "
+"wy¶wietlaj± siê w³a¶ciwie lub odpowiadaj± wypowiadanym kwestiom. To nie jest "
+"b³±d w programie ScummVM -- to problem z zasobami gry."
#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
@@ -4392,6 +4425,14 @@ msgid ""
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
+"Wybra³e¶ General MIDI, jako ¼ród³o d¼wiêku. Sierra dostarczy³a wsparcie dla "
+"General MIDI dla tej gry w \"General MIDI Utility\". Zastosuj ten patch, by "
+"cieszyæ siê muzyk± MIDI W tej grze. Po uzyskaniu, mo¿esz rozpakowaæ "
+"wszystkie pliki *.PAT w folderze dodatków ScummVM, a program automatycznie "
+"doda odpowiedni patch. Mo¿esz te¿ skorzystaæ z instrukcji w pliku READ.ME "
+"do³±czonym do patcha i zmieniæ nazwê odpowiedniego pliku *.PAT na 4.PAT i "
+"umie¶ciæ go w folderze z gr±. Bez tego patcha, muzyka General MIDI w tej "
+"grze bêdzie mocno zniekszta³cona."
#: engines/sci/sci.cpp:428
msgid ""
@@ -4401,6 +4442,10 @@ msgid ""
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
+"Twoja gra zosta³a spatchowana fanowsk± modyfikacj± skryptu. Takie patche "
+"mog± powodowaæ problemy, gdy¿ mocno modyfikuj± skrypty gry. Problemy, "
+"naprawiane przez te patche, nie wystêpuj± w ScummVM, wiêc radzimy usun±æ tê "
+"³atkê z folderu gry, by unikn±æ nieoczekiwanych b³êdów i/lub problemów."
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
@@ -4432,6 +4477,10 @@ msgid ""
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
+"Twoja gra wygl±da na nieznan±. Je¶li to *NIE* fanowska modyfikacja\n"
+"(w szczególno¶ci fanowskie t³umaczenie), podaj zespo³owi ScummVM\n"
+"nastêpuj±ce dane, wraz z nazw± gry, któr± próbowa³e¶ dodaæ, jej\n"
+"wersj±, jêzykiem itp.:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1141
msgid ""
@@ -4439,6 +4488,9 @@ msgid ""
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
+"Wersja Lite gry Putt-Putt Saves the Zoo iOS nie jest obs³ugiwana, by unikn±æ "
+"piractwa.\n"
+"Pe³n± wersjê mo¿na nabyæ w sklepie iTunes."
#: engines/scumm/detection.cpp:1352
#, fuzzy
@@ -4447,7 +4499,7 @@ msgstr "Poka
#: engines/scumm/detection.cpp:1353
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj nazwy obiektów na dole ekranu"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
@@ -5210,7 +5262,7 @@ msgstr "Wy
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
-msgstr ""
+msgstr "Plik silnika \"sky.cpt\" ma niew³a¶ciwy rozmiar."
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
@@ -5230,6 +5282,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
+"Znaleziono niew³a¶ciw± wersjê silnika \"%s1\". Oczekiwano %d2 ale otrzymano "
+"%d3."
#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
@@ -5323,12 +5377,14 @@ msgstr "Poka
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj angielskich g³osów"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
+"U¿yj angielskich g³osów zamiast niemieckich, dla ka¿dego jêzyka, poza "
+"niemieckim."
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
@@ -5341,7 +5397,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "Wariant fontu nieobecny w pliku silnika \"%s\"."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, fuzzy, c-format
@@ -5353,7 +5409,7 @@ msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Szybki zapis w slocie #%d nie powiód³ siê"
#: engines/toon/toon.cpp:239
#, fuzzy, c-format
@@ -5377,11 +5433,11 @@ msgstr "Wy
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
-msgstr ""
+msgstr "Dwuliniowe filtrowanie sprite'ów (WOLNE)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
-msgstr ""
+msgstr "Stosuj filtrowanie dwuliniowe do poszczególnych sprite'ów"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
@@ -5394,21 +5450,25 @@ msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj koszt przedmiotów w standardowym trybie ekwipunku"
#: engines/xeen/detection.cpp:98
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
+"Pokazuje koszt przedmiotów w standardowym trybie ekwipunku, co pozwala na "
+"porównywanie ich warto¶ci."
#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "More durable armor"
-msgstr ""
+msgstr "Wytrzymalszy pancerz"
#: engines/xeen/detection.cpp:108
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
+"Pancerz nie pêknie, dopóki postaæ nie bêdzie mieæ -80P¯, zamiast zaledwie "
+"-10P¯"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
@@ -5449,6 +5509,8 @@ msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+"Ten zapis gry korzysta z wersji %u, ale ten silnik wspiera tylko wersje do %"
+"d. Bêdziesz potrzebowaæ uaktualnionej wersji silnika, ¿eby u¿yæ tego zapisu."
#, fuzzy
#~ msgid "Color mode"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list