[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 06bfaff7ae4b7075ce28be82cd15ca61cdc58605

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Tue Sep 17 13:04:23 CEST 2019


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
1cbeb35927 I18N: Update translation (Spanish)
06bfaff7ae I18N: Update translation (Spanish)


Commit: 1cbeb35927071382dbf86a6ef4c8cbdd28ceb20d
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1cbeb35927071382dbf86a6ef4c8cbdd28ceb20d
Author: Víctor Martínez Pajares (vmpajares at gmail.com)
Date: 2019-09-17T13:04:13+02:00

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 83.7% (973 of 1163 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index b0312ea..136322e 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-17 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Víctor Martínez Pajares <vmpajares at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/es/>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1264,63 +1264,64 @@ msgstr "Nube"
 
 #: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Red de Área Local"
 
 #: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Red de Área Local"
 
 #: gui/options.cpp:1791
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilidad"
 
 #: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilidad"
 
 #: gui/options.cpp:1795
-#, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
-msgstr "Texto y voces:"
+msgstr "Usar Texto a voz"
 
 #: gui/options.cpp:1795
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
-msgstr ""
+msgstr "Leerá el texto en la interfaz de usuario al pasar el ratón."
 
 #: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: gui/options.cpp:1915
-#, fuzzy
 msgid "Active storage:"
-msgstr "Almacenamiento activo"
+msgstr "Almacenamiento activo:"
 
 #: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
-msgstr "Almacenamiento activo"
+msgstr "Almacenamiento en la nube activo"
 
 #: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
+"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de "
+"usuario es correcto y actívelo:"
 
 #: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
+"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de "
+"usuario es correcto y actívelo:"
 
 #: gui/options.cpp:1926
-#, fuzzy
 msgid "Enable storage"
-msgstr "Activar las risas del público"
+msgstr "Activar almacenamiento"
 
 #: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme que desea usar esta cuenta para este almacenamiento"
 
 #: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
@@ -1340,17 +1341,19 @@ msgstr "Espacio utilizado:"
 
 #: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
-msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
+msgstr ""
+"Espacio utilizado  para las partidas guardadas de ScummVM en este "
+"almacenamiento"
 
 #: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
 #: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
-msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
+msgstr ""
+"Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas con "
+"este almacenamiento"
 
 #: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
@@ -1367,26 +1370,26 @@ msgstr ""
 
 #: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar ahora"
 
 #: gui/options.cpp:1940
-#, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
-msgstr "Jugar al juego seleccionado"
+msgstr ""
 
 #: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
+"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
 #: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
+"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
 #: gui/options.cpp:1946
-#, fuzzy
 msgid "Download game files"
-msgstr "La descarga ha fallado."
+msgstr "Descargar ficheros del juego"
 
 #: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
@@ -1396,32 +1399,35 @@ msgstr "Abrir el gestor de descargas"
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
+"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
+"nuevo:"
 
 #: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
+"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
+"nuevo:"
 
 #: gui/options.cpp:1952
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Desconectar"
 
 #: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de usar este almacenamiento en este dispositivo"
 
 #: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
 #: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
 #: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Abrir este enlace:"
 
 #: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
@@ -1430,25 +1436,23 @@ msgstr "Abrir URL"
 #: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
 #: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
 #: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 #: gui/options.cpp:1965
-#, fuzzy
 msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+msgstr "Pegar código desde el portapapeles"
 
 #: gui/options.cpp:1966
-#, fuzzy
 msgid "3. Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "3. Conectar"
 
 #: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Puerto del servidor:"
 
 #: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto que usará el servidor"
 
 #: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"


Commit: 06bfaff7ae4b7075ce28be82cd15ca61cdc58605
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/06bfaff7ae4b7075ce28be82cd15ca61cdc58605
Author: TomasM (truido at gmail.com)
Date: 2019-09-17T13:04:14+02:00

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 83.7% (973 of 1163 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 136322e..5099aef 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-17 01:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-17 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: Víctor Martínez Pajares <vmpajares at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: TomasM <truido at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/es/>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -976,7 +976,6 @@ msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos"
 
 #: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositivo GM:"
 
@@ -1049,9 +1048,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
 
 #: gui/options.cpp:1218
-#, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
+msgstr "Roland GS (activar conversión MT-32)"
 
 #: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
@@ -1363,10 +1361,14 @@ msgstr "<nunca>"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
+"Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar, guardar y "
+"cargar."
 
 #: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
+"Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar, guardar y "
+"cargar."
 
 #: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"





More information about the Scummvm-git-logs mailing list