[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 4dee2c241dbc669a739280accd5c7adc69ecf484

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Thu Sep 17 13:45:32 UTC 2020


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
4dee2c241d I18N: Update translation (Russian)


Commit: 4dee2c241dbc669a739280accd5c7adc69ecf484
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/4dee2c241dbc669a739280accd5c7adc69ecf484
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-09-17T13:45:22Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Russian)

Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)

Changed paths:
    po/ru_RU.po


diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index ba8103857a..4c97a2360d 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis at mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-17 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ru/>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Language-name: Русский\n"
 
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите загрузить файлы в этот каталог?"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Загружено %s %s из %s %s"
+msgstr "Загружено %s %S из %s %S"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Скорость загрузки: %s %s"
+msgstr "Скорость загрузки: %s %S"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
@@ -1747,14 +1747,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
 msgstr "ScummVM не имеет доступа к указанному каталогу!"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Загружаю игру..."
+msgstr "Загружаю сохранения игр..."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Run in background"
-msgstr "Бежать назад"
+msgstr "Работать в фоне"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:343
 msgid "List view"
@@ -3247,7 +3245,6 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
 msgstr "Главное меню ScummVM"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
@@ -3305,7 +3302,7 @@ msgstr "Яркость:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
 msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3317,117 +3314,102 @@ msgstr "Запретить выключение"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
 msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "Управление DS (праворукое):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Pad Left"
-msgstr "Стрелка влево"
+msgstr "Пад влево"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Left mouse button"
 msgstr "Левая кнопка мыши"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Pad Right"
-msgstr "Стрелка вправо"
+msgstr "Пад вправо"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Правая кнопка мыши"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Pad Up"
-msgstr "Стрелка вверх"
+msgstr "Пад вверх"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
 msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "Режим скольжения для мыши (без кликов)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Pad Down"
-msgstr "Стрелка вниз"
+msgstr "Пад вниз"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
 msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить строчку диалога (некоторые игры)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Меню игры"
+msgstr "Пауза/Меню игры"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "DS Options menu"
-msgstr "Показать меню опций"
+msgstr "Меню опций DS"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Пропустить заставку"
+msgstr "Пропускать заставки"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Switch screens"
-msgstr "Смена героя:"
+msgstr "Поменять экраны местами"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Показать / убрать консоль"
+msgstr "Показать/убрать отладочную консоль"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Показать клавиатуру"
+msgstr "Показать/убрать клавиатуру"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
 msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка текущего окна на тачскрине"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in/out"
-msgstr "Увел. масштаб"
+msgstr "Изменить масштаб"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
 msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "Управление DS (леворукое):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Swap screens"
-msgstr "Сохранить скриншот"
+msgstr "Обменять экраны местами"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "~У~правление боями в Indy"
+msgstr "Управление боями в Indiana Jones:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
 #: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3441,16 +3423,15 @@ msgstr "Идти вправо"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
 msgid "High guard"
-msgstr ""
+msgstr "Блок сверху"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
 msgid "Guard down"
-msgstr ""
+msgstr "Блок снизу"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Guard middle"
-msgstr "Удар посередине"
+msgstr "Блок посередине"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
 #: engines/scumm/help.cpp:312
@@ -3948,7 +3929,7 @@ msgstr "Восстановить"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:137
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрое сохранение или загрузка не поддерживаются в этой локации"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
 #, c-format
@@ -4528,11 +4509,11 @@ msgstr "Ошибка записи файла сохранения\n"
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
 msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный файл rs."
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
 msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Игра была сохранено в другой версии."
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4550,17 +4531,15 @@ msgstr "Не удалось удалить файл."
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:106
 msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Меню / Пропустить"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Attack"
-msgstr "Атака 1"
+msgstr "Атака"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Пропустить заставку"
+msgstr "Ускорить заставку"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Fast movie speed"
@@ -5093,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
 msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете уйти из библиотеки в демо-версии."
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:156
 msgid ""
@@ -5336,9 +5315,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
 msgstr "Использовать альтернативное вступление (только для CD-версии игры)"
 
 #: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Ошибка чтения файла сохранения"
+msgstr "Ошибка чтения файлов ресурсов игры."
 
 #: engines/sci/detection.cpp:399
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5483,6 +5461,8 @@ msgid ""
 "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
 "randomly"
 msgstr ""
+"Логика игры в покер находится в отдельной DLL и пока не реализована. Пока "
+"сделана заглушка, в которой действия соперников выбираются случайно"
 
 #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -6464,11 +6444,12 @@ msgid ""
 "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
 "set in ScummVM and that you can write to it."
 msgstr ""
+"Не удалось записать временное сохранение. Проверьте, что папка для "
+"сохранений указана в ScummVM и вы можете в неё писать."
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла."
+msgstr "Не удалось загрузить временную сохранённую игру."
 
 #: engines/supernova/detection.cpp:40
 msgid "Improved mode"
@@ -7331,6 +7312,14 @@ msgid ""
 "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Перед тем, как вы сможете играть в эту игру, вам необходимо скопировать "
+"необходимые шрифты в папку extras в ScummVM или же в папку с самой игрой. На "
+"Windows вам потребуются следующие шрифты из системной папки Windows: Times "
+"New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New и Arial. Также вы "
+"можете скачать шрифты Liberation Fonts либо пакет GNU FreeFont. Вам "
+"понадобятся все шрифты из выбранного вами пакета, то есть, LiberationMono, "
+"LiberationSans и LiberationSerif, либо FreeMono, FreeSans и FreeSerif "
+"соответственно."
 
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list