[Scummvm-git-logs] scummvm master -> f78167ef9f4e60fa45022a08ac5f59a2b2fa6f9e
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Sep 19 09:17:26 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
f78167ef9f I18N: Update translation (Japanese)
Commit: f78167ef9f4e60fa45022a08ac5f59a2b2fa6f9e
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f78167ef9f4e60fa45022a08ac5f59a2b2fa6f9e
Author: Matthew Duggan (mgithub at guarana.org)
Date: 2020-09-19T09:17:17Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Japanese)
Currently translated at 32.9% (487 of 1480 strings)
Changed paths:
po/ja.po
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e176073377..976df9ab3b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Matthew Duggan <mgithub at guarana.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ja/>\n"
@@ -774,19 +774,19 @@ msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿ããã¼ããã¾ããï¼"
#: gui/launcher.cpp:487
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
+msgstr "ãã®ã²ã¼ã ã¯ã©ã³ãã£ã¼ãããã¼ããã§ãã¾ããã"
#: gui/launcher.cpp:491
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
+msgstr "鏿ãããã²ã¼ã ãå®è¡ã§ããã¨ã³ã¸ã³ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ããï¼"
#: gui/launcher.cpp:556
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr ""
+msgstr "鏿ããããã©ã«ãã¼å
ã²ã¼ã ãèªèã§ãã¾ããã§ããï¼"
#: gui/launcher.cpp:571
msgid "Unknown variant"
-msgstr ""
+msgstr "æªèªèãã¼ã¸ã§ã³"
#: gui/launcher.cpp:577
msgid "Pick the game:"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "ã²ã¼ã ã鏿ãã¦ãã ããï¼"
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "... 鲿 ..."
#: gui/massadd.cpp:266
msgid "Scan complete!"
@@ -803,17 +803,17 @@ msgstr "ã¹ãã£ã³å®äºï¼"
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããã²ã¼ã %dä»¶ããªã¹ãã«è¿½å ãã¾ãããä»ã«ã²ã¼ã %dä»¶ãæ¢ã«è¿½å ããã¦ãã¾ãã"
#: gui/massadd.cpp:273
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã«ãã¼%dä»¶ã¹ãã£ã³æ¸ã¿..."
#: gui/massadd.cpp:276
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããã²ã¼ã %dä»¶ããªã¹ãã«è¿½å ãã¾ãããä»ã«ã²ã¼ã %dä»¶ãæ¢ã«è¿½å ããã¦ãã¾ã..."
#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2121
msgid "Open URL"
@@ -825,15 +825,15 @@ msgstr "忢"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
-msgstr ""
+msgstr "è¨é²ã®è©³ç´°ãç·¨é"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ã¸åãæ¿ã"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
-msgstr ""
+msgstr "é«éåç"
#: gui/options.cpp:132 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
@@ -863,92 +863,92 @@ msgstr "æªè¨å®"
#: gui/options.cpp:613
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ç»åè¨å®ã®å¤æ´ãé©ç¨ã§ãã¾ããã§ããï¼"
#: gui/options.cpp:625
msgid "the video mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "ç»åã¢ã¼ãã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
#: gui/options.cpp:638
msgid "the stretch mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡å¤§ã¢ã¼ãã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
#: gui/options.cpp:644
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "横縦çã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
#: gui/options.cpp:650
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨é¢ã¢ã¼ãã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
#: gui/options.cpp:656
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
#: gui/options.cpp:1071
msgid "Show On-screen control"
-msgstr ""
+msgstr "ç»é¢ä¸ã³ã³ããã¼ã«ã表示ãã"
#: gui/options.cpp:1075
msgid "Touchpad mouse mode"
-msgstr ""
+msgstr "ã¿ããããããã¦ã¹ã¢ã¼ã"
#: gui/options.cpp:1079
msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¥ã¼ã¨æ»ããã¿ã³ãå
¥ãæ¿ããã"
#: gui/options.cpp:1084
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã®é度ï¼"
#: gui/options.cpp:1084 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã¨ã¸ã§ã¤ã¹ãã£ãã¯ã®ãã¤ã³ã¿ã¼ã®é度"
#: gui/options.cpp:1086
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã®é度ï¼"
#: gui/options.cpp:1097
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "ã¸ã§ã¤ã¹ãã£ãã¯ã®Nullé åï¼"
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1100
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ããã°ã¸ã§ã¤ã¹ãã£ãã¯ã®Nullé å"
#: gui/options.cpp:1099
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "ã¸ã§ã¤ã¹ãã£ãã¯ã®Nullé åï¼"
#: gui/options.cpp:1173
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%dããã¯ãããå®ç¸¾ãããã¾ã"
#: gui/options.cpp:1178
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "è§£é¤ãããå®ç¸¾ï¼%dï¼%d"
#: gui/options.cpp:1197
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ãã¦ã¨ã¢ã·ã§ã¼ãã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1197 gui/options.cpp:1199
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ãã¦ã¨ã¢ã·ã§ã¼ãã¼ã«ãã£ã¦è¦è¦å¹æãç°ãªãã¾ã"
#: gui/options.cpp:1199
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ãã¦ã¨ã¢ã·ã§ã¼ãã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1200
msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "ã·ã§ã¼ãã¼ã«ãã£ã¦è¦è¦å¹æãç°ãªãã¾ã"
#: gui/options.cpp:1220
msgid "Graphics mode:"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "ã¬ã³ãã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1234 gui/options.cpp:1235
msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ã«ãã£ã¦ä½¿ããç¹å¥ãªãã£ã¶ãªã³ã°ã¢ã¼ã"
#: gui/options.cpp:1247
msgid "Stretch mode:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡å¤§ã¢ã¼ãï¼"
#: gui/options.cpp:1258 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356
msgid "Fullscreen mode"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "ç»åãã£ã«ã¿ã¼"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ç·å½¢ãã£ã«ã¿ã¼ã«ããç»åãæ¡å¤§ãã"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Aspect ratio correction"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "320x200ç»åã®ã²ã¼ã ã«ç¸¦æ¨ªæ¯ã®èª¿æ´ãã"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Preferred device:"
-msgstr ""
+msgstr "åªå
ããã¤ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Music device:"
@@ -996,16 +996,16 @@ msgstr "鳿¥½ããã¤ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
+msgstr "åªå
ã®é³æ¥½ããã¤ã¹ãã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
+msgstr "åºåç¨ã®é³æ¥½ããã¤ã¹ãã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
#: gui/options.cpp:1274
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
-msgstr ""
+msgstr "åªå
ããã¤ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1274
msgctxt "lowres"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "AdLibã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr ""
+msgstr "å¤ãã®ã²ã¼ã ãAdLibã§é³æ¥½ãåçãã¾ã"
#: gui/options.cpp:1315
msgid "GM device:"
@@ -1026,40 +1026,40 @@ msgstr "GMããã¤ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1315
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "ããã©ã«ãã®General MIDIåºåããã¤ã¹"
#: gui/options.cpp:1326
msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr ""
+msgstr "General MIDIã使ç¨ããªã"
#: gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1399
msgid "Use first available device"
-msgstr ""
+msgstr "æåã®ä½¿ç¨å¯è½ããã¤ã¹ã使ç¨ãã"
#: gui/options.cpp:1349
msgid "SoundFont:"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFontï¼"
#: gui/options.cpp:1349 gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1352
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFontãã¡ã¤ã«ã¯ãã鳿¥½ããã¤ã¹ã¨FluidSynthã¨Timidityãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ã"
#: gui/options.cpp:1351
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFontï¼"
#: gui/options.cpp:1357
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr ""
+msgstr "AdLibã¨MIDIã®æ··åã¢ã¼ã"
#: gui/options.cpp:1357
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr ""
+msgstr "鳿¥½åçã«MIDIã¨AdLibãåæã«å©ç¨ãã"
#: gui/options.cpp:1360
msgid "MIDI gain:"
-msgstr ""
+msgstr "MIDIã²ã¤ã³ï¼"
#: gui/options.cpp:1370
msgid "MT-32 Device:"
@@ -1067,32 +1067,32 @@ msgstr "MT-32ããã¤ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1370
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
+msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64åºåã®ããã©ã«ãããã¤ã¹"
#: gui/options.cpp:1375
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "å®ç©ã®ãã¼ã©ã³ãMT-32ï¼ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ãç¡å¹ã«ããï¼"
#: gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1377
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
-msgstr ""
+msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ããã¦ãå®ç©ã®ãã¼ã©ã³ãMT-32ãããã°ãã§ãã¯ãã¦ãã ãã"
#: gui/options.cpp:1377
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "å®ç©ã®ãã¼ã©ã³ãMT-32ï¼ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ãç¡å¹ã«ããï¼"
#: gui/options.cpp:1380
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã©ã³ãGSããã¤ã¹ï¼MT-32ãããã³ã°ãæå¹ã«ããï¼"
#: gui/options.cpp:1380
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã©ã³ãGSã§MT-32ãã¨ãã¥ã¬ã¼ãããããããããã³ã°ã使ãæã¯ãã§ãã¯ãã¦ãã ãã"
#: gui/options.cpp:1389
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "åå¹ã¨é³å£°ï¼"
#: gui/options.cpp:1430
msgid "Spch"
-msgstr ""
+msgstr "é³å£°"
#: gui/options.cpp:1431
msgid "Subs"
-msgstr ""
+msgstr "åå¹"
#: gui/options.cpp:1432
msgctxt "lowres"
@@ -1160,16 +1160,16 @@ msgstr "å
¨ã¦æ¶é³"
#: gui/options.cpp:1462
msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFXã®é³éï¼"
+msgstr "广é³ã®é³éï¼"
#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "é³é¿å¹æã®é³é"
#: gui/options.cpp:1464
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFXã®é³éï¼"
+msgstr "广é³ã®é³éï¼"
#: gui/options.cpp:1472
msgid "Speech volume:"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ãã¼ãã®ãã©ã«ãã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:1958 gui/options.cpp:1959
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMã¨ã²ã¼ã ã®è¿½å ãã¡ã¤ã«ã®ãã©ã«ãã¼"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Plugins Path:"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "ãã¼ãï¼"
#: gui/options.cpp:1980
msgid "GUI renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "GUIã®ã¬ã³ãã©ã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1992
msgid "Autosave:"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "ScummVMã®GUIã®è¡¨ç¤ºè¨èª"
#: gui/options.cpp:2035
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMã®GUIã®è¨èªãã²ã¼ã ã®è¨èªã«åããã"
#: gui/options.cpp:2036
msgid ""
@@ -1285,10 +1285,11 @@ msgid ""
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
+"ã²ã¼ã ãèµ·åããæãScummVMã®GUIãã²ã¼ã ã®è¨èªã«åããã¾ããããããã¨ãã¼ãï¼ã»ã¼ããªã©ã®ãã¤ã¢ãã°ãã²ã¼ã ã¨åãè¨èªã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: gui/options.cpp:2049
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã使ã"
#: gui/options.cpp:2050
msgid ""
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèªï¼"
#: gui/options.cpp:2057
msgid "How often to check ScummVM updates"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMã®ã¢ãããã¼ãã®èªå確èªã®é »åº¦"
#: gui/options.cpp:2069
msgid "Check now"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2091
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼ãªãï¼"
#: gui/options.cpp:2093
msgid "Used space:"
@@ -1395,11 +1396,11 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2108
msgid "Download game files"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ãã¼ã¿ããã¦ã³ãã¼ããã"
#: gui/options.cpp:2108
msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã管çã®ãã¤ã¢ãã°ãéã"
#: gui/options.cpp:2111
msgctxt "lowres"
@@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "è²¼ãä»ã"
#: gui/options.cpp:2127
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãããè²¼ãä»ãã"
#: gui/options.cpp:2128
msgid "3. Connect"
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2942
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "忢ä¸"
#: gui/options.cpp:2142
msgctxt "lowres"
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr "ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ãçªå·ï¼"
#: gui/options.cpp:2150
msgid "Port for server to use"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ãããµã¼ãã¼ã®ãã¼ãçªå·"
#: gui/options.cpp:2155
msgctxt "lowres"
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2341
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ããèªã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ããã§ããï¼"
#: gui/options.cpp:2344
msgid ""
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr "GUIãã¼ãã®ãã©ã«ãã¼ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gui/options.cpp:2428
msgid "Select directory for extra files"
-msgstr ""
+msgstr "追å ãã¡ã¤ã«ã®ãã©ã«ãã¼ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gui/options.cpp:2439
msgid "Select directory for plugins"
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2825 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼åªä»ï¼"
#: gui/options.cpp:2934
msgid "Stop server"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "ãµãã¼åæ¢"
#: gui/options.cpp:2935
msgid "Stop local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãµã¼ãã¼ã忢ãã"
#: gui/options.cpp:2987
msgid "Storage connected."
@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:106
msgid "# next"
-msgstr ""
+msgstr "# 次"
#: gui/predictivedialog.cpp:107
msgid "add"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "䏿ãªè£½ä½è
"
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
-msgstr ""
+msgstr "鏿ããããã©ã«ãã¼ãéã¾ããã§ããï¼"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
msgid "Downloading saves..."
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "ã»ã¼ãããã¦ã³ãã¼ãä¸..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
msgid "Run in background"
-msgstr ""
+msgstr "ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã§å®è¡ãã"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
@@ -1706,19 +1707,19 @@ msgstr "ã°ãªããã§è¡¨ç¤º"
#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:567
msgid "No date saved"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä»æªè¨é²"
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:568
msgid "No time saved"
-msgstr ""
+msgstr "æéæªè¨é²"
#: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:569
msgid "No playtime saved"
-msgstr ""
+msgstr "åçæéæªè¨é²"
#: gui/saveload-dialog.cpp:464
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
-msgstr ""
+msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿ãåé¤ãã¦ãããããã§ããï¼"
#: gui/saveload-dialog.cpp:594 gui/saveload-dialog.cpp:1114
msgid "Date: "
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "æ°ã»ã¼ã"
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "Create a new saved game"
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããã»ã¼ããã¼ã¿ã使ãã"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1107
msgid "Name: "
@@ -1767,16 +1768,16 @@ msgstr "ãã¼ããé¸ã¶"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "ã¬ã³ãã©ã¼ç¡å¹"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "ã¬ã³ãã©ã¼ç¡å¹"
#: gui/ThemeEngine.cpp:272
msgid "Standard renderer"
-msgstr "æ¨æºã¬ã³ãã¼"
+msgstr "æ¨æºã¬ã³ãã©ã¼"
#: gui/ThemeEngine.cpp:272 engines/scumm/dialogs.cpp:663
msgid "Standard"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "æ¨æº"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
msgid "Antialiased renderer"
-msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ã¬ã³ãã¼"
+msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ã¬ã³ãã©ã¼"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
msgid "Antialiased"
@@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49
msgid "Add anyway"
-msgstr ""
+msgstr "æ¿ç¥ãã¦è¿½å ãã"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:58
msgid "Copy to clipboard"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list