[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 1b05819d875aa0282d570f252238c5cad10298a4

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Oct 8 21:41:19 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
1b05819d87 I18N: Update translation files


Commit: 1b05819d875aa0282d570f252238c5cad10298a4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1b05819d875aa0282d570f252238c5cad10298a4
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-10-08T21:41:12Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 8a296265e75..34895c99215 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "Угару"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Выбраць"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Выберыце тэчку, у якую заладаваць файлы гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Выберыце тэчку з файламі гульні"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -166,10 +167,10 @@ msgstr ""
 "Нельга стварыць тэчку для ладаваньня, бо ў гэтай тэчцы ёсьць файл з такой жа "
 "назвай."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Ладаваньне завершанае, заладавана %d новых пакоў, %s⋅%S"
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -269,16 +270,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -286,254 +287,242 @@ msgstr ""
 "Кароткі ідэнтыфікатар для захаваных гульняў і запуску гульні з загаднага "
 "радка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Поўная назва гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Мова:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<стандартна>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Пляцформа, на якую стварылі гульню першапачаткова"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Шэйдэр"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Замяніць глябальныя налады шэйдэру"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Замяніць глябальныя налады шэйдэру"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr "Дасягненьні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -541,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "Сынхранаваньне заховаў не працуе зь нестандартнымі тэчкамі. Калі вы хочаце, "
 "каб вашыя заховы сынхранаваліся, то выбярыце стандартную тэчку."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID заняты. Калі ласка, выбярыце іншы."
 
@@ -618,7 +607,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -656,16 +645,16 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -676,7 +665,7 @@ msgstr "Інтэракцыя"
 msgid "Up"
 msgstr "Угару"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -687,7 +676,7 @@ msgstr "Угару"
 msgid "Down"
 msgstr "Уніз"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -699,7 +688,7 @@ msgstr "Уніз"
 msgid "Left"
 msgstr "Налева"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -711,7 +700,7 @@ msgstr "Налева"
 msgid "Right"
 msgstr "Направа"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1025,7 +1014,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1045,48 +1034,56 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
@@ -1115,92 +1112,100 @@ msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экра
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Апаратны шэйдэр:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr "Розныя апаратныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Апаратны шэйдэр:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Розныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Шэйдэр"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Шлях заховаў:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1208,128 +1213,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1696
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1337,16 +1342,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1696
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1354,261 +1359,261 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1735
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1749
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1750
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1745
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1750
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1777
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1801
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1803
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2062
+#: gui/options.cpp:2087
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2169
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2181
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2172
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2199
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2207
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2209
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2302
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2321
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2323
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2329
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2331
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2307
+#: gui/options.cpp:2332
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315
+#: gui/options.cpp:2337 gui/options.cpp:2339 gui/options.cpp:2340
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3020
+#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:3045
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2397
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1630,248 +1635,248 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2482 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2474
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2516
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2521 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3419
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2532
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3493
+#: gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:3534
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2573 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2576
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2587
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1893,31 +1898,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2688 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2787
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2790
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2855
+#: gui/options.cpp:2880
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2858
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1925,27 +1930,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2958
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2943
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2989
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3108
+#: gui/options.cpp:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Выбярыце тэму"
+
+#: gui/options.cpp:3149
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1953,48 +1964,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3180
+#: gui/options.cpp:3183 gui/options.cpp:3221
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3196
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3376 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3417 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3485
+#: gui/options.cpp:3526
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3486
+#: gui/options.cpp:3527
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3579
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3540
+#: gui/options.cpp:3581
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3542
+#: gui/options.cpp:3583
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:3603
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2002,6 +2013,17 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
+#: gui/options.cpp:3634
+msgid ""
+"A test pattern should be displayed.\n"
+"Do you want to keep these shader scalar settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "Reverting automatically in %d seconds"
+msgstr ""
+
 #: gui/predictivedialog.cpp:66
 msgid "Enter Text"
 msgstr "Напішыце тэкст"
@@ -2779,7 +2801,7 @@ msgstr "Дыялёг прадбачнага ўводу"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацьвердзіць"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:175
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3057,68 +3079,68 @@ msgstr "Пстрыкі адлучаны"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Дотык экрану — Рух (пстрыкі кірункавага крыжу)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:228
 msgid "Center"
 msgstr "Цэнтравана"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Павялічэньне акурат у піксэль"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Раўнамернае павялічэньне піксэляў"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Па памеру акна"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Расьцягнуць па акну"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Па памеру акна (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:708
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Разрознасьць: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцыяў экрану далучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцыяў экрану адлучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:754
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Фільтраваньне далучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:756
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Фільтраваньне адлучана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Рэжым расьцягу"
@@ -9090,6 +9112,26 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans Ñ– "
 "FreeSerif адпаведна."
 
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Замяніць глябальныя налады шэйдэру"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Замяніць глябальныя налады шэйдэру"
+
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Апаратны шэйдэр:"
+
+#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Розныя апаратныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Апаратны шэйдэр:"
+
+#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Розныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
+
 #~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
 #~ msgstr "Устаўце дыск %c і націсьніце кнопку, каб працягнуць."
 
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 5fea5f011a5..a81dab587fc 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "Уверх"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Абраць"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася стварыць дырэкторыю для загрузкі, бо азначаная дырэкторыя ўжо "
 "мае файл з тым жа імем."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася загрузіць %u файлаў."
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -272,16 +273,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -289,31 +290,31 @@ msgstr ""
 "Кароткі ідэнтыфікатар, карыстаны для імёнаў захаванняў гульняў і для запуску "
 "з каманднага радка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Поўная назва гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Мова:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
@@ -321,226 +322,214 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<агадана>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Платформа, для якой гульня была першапачаткова распрацавана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Шэйдар"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr "Дасягненні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -549,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "вы жадаеце, каб вашы захаванні гульняў сінхранізаваліся, выкарыстоўвайце "
 "агаданую дырэкторыю."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID гульні ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы."
 
@@ -626,7 +615,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -664,16 +653,16 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -684,7 +673,7 @@ msgstr "Узаемадзеянне"
 msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -695,7 +684,7 @@ msgstr "Уверх"
 msgid "Down"
 msgstr "Уніз"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -707,7 +696,7 @@ msgstr "Уніз"
 msgid "Left"
 msgstr "Налева"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -719,7 +708,7 @@ msgstr "Налева"
 msgid "Right"
 msgstr "Направа"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1045,7 +1034,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1065,48 +1054,56 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
@@ -1135,223 +1132,231 @@ msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменен
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Апаратны шэйдар:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Апаратны шэйдар:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Шэйдар"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Захаванні гульняў:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1696
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1359,16 +1364,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1696
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1376,267 +1381,267 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1735
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1749
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1750
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1745
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1750
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1777
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1801
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1803
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2062
+#: gui/options.cpp:2087
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2169
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2181
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2172
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2199
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2207
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2209
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2302
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2321
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2323
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2329
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2307
+#: gui/options.cpp:2332
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315
+#: gui/options.cpp:2337 gui/options.cpp:2339 gui/options.cpp:2340
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3020
+#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:3045
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2397
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1646,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1658,32 +1663,32 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2482 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2474
+#: gui/options.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2516
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1691,224 +1696,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2521 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3419
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2532
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3493
+#: gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:3534
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2573 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2576
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2587
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1917,39 +1922,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2688 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2787
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2790
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2855
+#: gui/options.cpp:2880
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2858
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1957,28 +1962,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2958
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2943
+#: gui/options.cpp:2968
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2989
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3108
+#: gui/options.cpp:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Абярыце тэму"
+
+#: gui/options.cpp:3149
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1986,47 +1997,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3180
+#: gui/options.cpp:3183 gui/options.cpp:3221
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3196
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3376 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3417 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3485
+#: gui/options.cpp:3526
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3486
+#: gui/options.cpp:3527
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3579
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3540
+#: gui/options.cpp:3581
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3542
+#: gui/options.cpp:3583
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:3603
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2034,6 +2045,17 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
+#: gui/options.cpp:3634
+msgid ""
+"A test pattern should be displayed.\n"
+"Do you want to keep these shader scalar settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "Reverting automatically in %d seconds"
+msgstr ""
+
 #: gui/predictivedialog.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Enter Text"
@@ -2811,7 +2833,7 @@ msgstr "Дыялог прэдыктыўнага ўводу"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацвердзіць"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:175
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3088,69 +3110,69 @@ msgstr "Пстрычкі выключаны"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Рэжым 'дотыкаў' тачскрына - Пралёт (клікі па DPad)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:228
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Расцягнуць да акна"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Падагнаць пад акно (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:708
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Адрозненне: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў уключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў выключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:754
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Фільтрацыя ўключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:756
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Фільтрацыя выключана"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Рэжым расцягу"
@@ -9128,6 +9150,26 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
+
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Апаратны шэйдар:"
+
+#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Апаратны шэйдар:"
+
+#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
+
 #~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
 #~ msgstr "Устаўце дыск %c і націсніце клавішу, каб працягнуць."
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index ae63fbd170e..280766bb018 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-12 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "Amunt"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tria"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -166,10 +167,10 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear un directori per la baixada. El directori conté un arxiu "
 "amb el mateix nom."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -242,7 +243,7 @@ msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Baixada completada, descarregats %d paquets, %s %S"
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -268,16 +269,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -285,257 +286,245 @@ msgstr ""
 "Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
 "executar el joc des de la línia d'ordres"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Títol complet del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Llengua:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plataforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals de gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Ombreig"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí del joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr "Fites"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -544,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "directoris que no siguin per defecte. Si voleu sincronitzar les vostres "
 "partides desades, utilitzeu un directori per defecte."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 "Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
@@ -622,7 +611,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -662,16 +651,16 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interaccionar"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -682,7 +671,7 @@ msgstr "Interaccionar"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -693,7 +682,7 @@ msgstr "Amunt"
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -705,7 +694,7 @@ msgstr "Avall"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -717,7 +706,7 @@ msgstr "Esquerra"
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1032,7 +1021,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1052,48 +1041,56 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -1122,92 +1119,100 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Ombrejador HW:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Ombrejador HW:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Ombreig"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Camí de partides:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1215,130 +1220,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1696
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1346,16 +1351,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1696
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1363,245 +1368,245 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1735
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1749
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1750
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1745
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1750
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1777
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1801
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1803
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2062
+#: gui/options.cpp:2087
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2169
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2181
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2172
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2199
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2207
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2209
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2302
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2321
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2323
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2329
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2331
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2307
+#: gui/options.cpp:2332
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315
+#: gui/options.cpp:2337 gui/options.cpp:2339 gui/options.cpp:2340
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3020
+#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:3045
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2397
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1609,19 +1614,19 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1631,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1643,31 +1648,31 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2482 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2474
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2516
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1675,233 +1680,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2521 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3419
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2532
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3493
+#: gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:3534
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2573 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2576
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2587
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1924,31 +1929,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2688 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2787
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2790
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2855
+#: gui/options.cpp:2880
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2858
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1956,28 +1961,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2958
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2943
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2989
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3108
+#: gui/options.cpp:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: gui/options.cpp:3149
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1985,47 +1996,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3180
+#: gui/options.cpp:3183 gui/options.cpp:3221
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3196
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3376 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3417 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3485
+#: gui/options.cpp:3526
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3486
+#: gui/options.cpp:3527
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3579
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3540
+#: gui/options.cpp:3581
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3542
+#: gui/options.cpp:3583
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:3603
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2033,6 +2044,17 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
+#: gui/options.cpp:3634
+msgid ""
+"A test pattern should be displayed.\n"
+"Do you want to keep these shader scalar settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "Reverting automatically in %d seconds"
+msgstr ""
+
 #: gui/predictivedialog.cpp:66
 msgid "Enter Text"
 msgstr "Introduïu el text"
@@ -2803,7 +2825,7 @@ msgstr "Diàleg d'entrada predictiu"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirma"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:175
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3082,68 +3104,68 @@ msgstr "Clicat desactivat"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Flotant (Clics de DPad)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:228
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Escalat pixel-perfect"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Escalat de píxels parells"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajusta a la finestra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Amplia a la finestra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Ajusta a la finestra (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:708
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolució: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:754
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtratge activat"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:756
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtratge desactivat"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Mode d'ajustament"
@@ -8861,6 +8883,26 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
+
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Ombrejador HW:"
+
+#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Ombrejador HW:"
+
+#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
+
 #~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
 #~ msgstr "Inseriu el disc %c i premeu un botó per continuar."
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f7b8be26e7c..80171d90922 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "Jít nahoru"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Zvolit"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -168,10 +169,10 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit adresář pro stahování - zadaný adresář má soubor se stejným "
 "názvem."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Nešlo stáhnout %u souborů."
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -274,16 +275,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -291,256 +292,244 @@ msgstr ""
 "Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění "
 "hry z příkazového řádku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Úplný název hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Shader"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr "Úspěchy"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -548,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Funkce synchronizace uložených her nefunguje s nestandardními adresáři. "
 "Pokud chcete vaše hry synchronizovat, je nutné použít výchozí adresář."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
 
@@ -625,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -665,16 +654,16 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -685,7 +674,7 @@ msgstr "Interakce"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -696,7 +685,7 @@ msgstr "Nahoru"
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -708,7 +697,7 @@ msgstr "Dolů"
 msgid "Left"
 msgstr "Doleva"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "Doleva"
 msgid "Right"
 msgstr "Doprava"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1044,7 +1033,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1064,48 +1053,56 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Prázdné"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
@@ -1134,224 +1131,232 @@ msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Hardwarový shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "Hardwarový shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Shader"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Cesta pro uložení:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1696
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1359,16 +1364,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1696
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1376,265 +1381,265 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1735
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1749
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1750
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1745
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1750
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1777
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1801
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1803
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2062
+#: gui/options.cpp:2087
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2169
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2181
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2172
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2199
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2207
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2209
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2302
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2321
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2323
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2329
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2307
+#: gui/options.cpp:2332
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315
+#: gui/options.cpp:2337 gui/options.cpp:2339 gui/options.cpp:2340
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3020
+#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:3045
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2397
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1643,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1655,32 +1660,32 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2482 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2474
+#: gui/options.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2516
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1688,220 +1693,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2521 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3419
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2532
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3493
+#: gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:3534
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2573 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2576
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2587
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2615
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1910,39 +1915,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2688 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2787
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2790
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2855
+#: gui/options.cpp:2880
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2858
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1950,28 +1955,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2958
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2943
+#: gui/options.cpp:2968
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2989
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3108
+#: gui/options.cpp:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: gui/options.cpp:3149
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1979,49 +1990,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3180
+#: gui/options.cpp:3183 gui/options.cpp:3221
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3196
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3376 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3417 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3485
+#: gui/options.cpp:3526
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3486
+#: gui/options.cpp:3527
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3579
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3540
+#: gui/options.cpp:3581
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3542
+#: gui/options.cpp:3583
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:3603
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2029,6 +2040,17 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
+#: gui/options.cpp:3634
+msgid ""
+"A test pattern should be displayed.\n"
+"Do you want to keep these shader scalar settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "Reverting automatically in %d seconds"
+msgstr ""
+
 #: gui/predictivedialog.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Enter Text"
@@ -2798,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:175
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3075,69 +3097,69 @@ msgstr "Kliknutí Zakázáno"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Dpad kliká)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:228
 msgid "Center"
 msgstr "Vystředit"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelově přesné škálování"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Pixelově přesné škálování"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Přizpůsobit oknu"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Roztáhnout do okna"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Přizpůsobit oknu (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:708
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozlišení: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Povolena korekce poměru stran"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:754
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtrování povoleno"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:756
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrování zakázáno"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
 #, fuzzy
 msgid "Stretch mode"
@@ -9166,6 +9188,26 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
+
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Hardwarový shader:"
+
+#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "Hardwarový shader:"
+
+#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
+
 #~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
 #~ msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování."
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ca195cefc56..6d5c0ae31f2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "GÃ¥ op"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Vælg"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vælg mappe med spildata"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -166,10 +167,10 @@ msgstr ""
 "Kan ikke oprette et mappe til download - den angivne mappe har en fil med "
 "det samme navn."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke downloade %u filer."
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -273,16 +274,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -290,257 +291,245 @@ msgstr ""
 "Kort spil identifikator til brug for gemte spil, og for at køre spillet fra "
 "kommandolinien"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Fuld titel på spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprog:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Shader"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Oversæt globale shader indstillinger"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Oversæt globale shader indstillinger"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -548,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Muligheden for synkronisering af gemte spil, virker ikke med ikke-standard "
 "mapper. Hvis du vil bruge muligheden, brug standardmappe."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Spil-id'et er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
 
@@ -625,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -665,16 +654,16 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -685,7 +674,7 @@ msgstr "interagere"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -696,7 +685,7 @@ msgstr "Op"
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -708,7 +697,7 @@ msgstr "Ned"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "Venstre"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1045,7 +1034,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1065,48 +1054,55 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1135,222 +1131,230 @@ msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "HW-shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "HW-shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Shader"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Gemmesti:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1696
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1362,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1696
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1699
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,266 +1379,266 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1735
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1749
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1750
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1745
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1720
+#: gui/options.cpp:1749
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1750
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1722
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1777
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1786
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1801
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1803
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2062
+#: gui/options.cpp:2087
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2169
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2181
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2172
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2199
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2207
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2209
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2219
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2302
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2321
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2298
+#: gui/options.cpp:2323
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2329
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2307
+#: gui/options.cpp:2332
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315
+#: gui/options.cpp:2337 gui/options.cpp:2339 gui/options.cpp:2340
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3020
+#: gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:3045
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2397
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2434
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1645,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2448
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1657,32 +1661,32 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2482 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2457
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2474
+#: gui/options.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2516
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1690,221 +1694,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2519
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2521 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2499
+#: gui/options.cpp:2524
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3378
+#: gui/options.cpp:2528 gui/options.cpp:3419
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2532
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2508
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2538
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2539
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2554
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2558
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2559
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3493
+#: gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:3534
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2573 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2576
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2587
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2615
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2652
+#: gui/options.cpp:2677
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2678
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1926,31 +1930,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2688 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2787
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2765
+#: gui/options.cpp:2790
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2855
+#: gui/options.cpp:2880
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2858
+#: gui/options.cpp:2883
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2886
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1958,28 +1962,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2933
+#: gui/options.cpp:2958
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2943
+#: gui/options.cpp:2968
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2989
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2977
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3108
+#: gui/options.cpp:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vælg et tema"
+
+#: gui/options.cpp:3149
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1987,47 +1997,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:3174
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3180
+#: gui/options.cpp:3183 gui/options.cpp:3221
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3196
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3376 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3417 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3485
+#: gui/options.cpp:3526
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3486
+#: gui/options.cpp:3527
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3579
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3540
+#: gui/options.cpp:3581
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3542
+#: gui/options.cpp:3583
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:3603
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2035,6 +2045,17 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
+#: gui/options.cpp:3634
+msgid ""
+"A test pattern should be displayed.\n"
+"Do you want to keep these shader scalar settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "Reverting automatically in %d seconds"
+msgstr ""
+
 #: gui/predictivedialog.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Enter Text"
@@ -2812,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:175
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3089,69 +3110,69 @@ msgstr "Klik deaktiveret"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Touchscreen 'Tryktilstand' - Henover (DPad-klik)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:228
 msgid "Center"
 msgstr "Centrér"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelperfekt skalering"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Pixelperfekt skalering"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Tilpas til vindue"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Stræk til vindue"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Tilpas til vindue (4:3)"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:708
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Opløsning: %dx%d"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Aktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Deaktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:754
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtering aktiveret"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:756
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrering deaktiveret"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Stræktilstand"
@@ -9246,6 +9267,26 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Oversæt globale shader indstillinger"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Override global shader settings"
+#~ msgstr "Oversæt globale shader indstillinger"
+
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "HW-shader:"
+
+#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "HW Shader:"
+#~ msgstr "HW-shader:"
+
+#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
+#~ msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
+
 #~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
 #~ msgstr "Indsæt disk %c og tryk på knappen for at fortsætte."
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index cc038317ba7..1325ff36455 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 21:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 17:54+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid "Go up"
 msgstr "Pfad hoch"
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:384
+#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2218
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden "
 "sollen"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3133 gui/options.cpp:3171 engines/buried/buried.cpp:580
-#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: gui/options.cpp:3174 gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3636
+#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
+#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
 msgid "No"
@@ -169,10 +170,10 @@ msgstr ""
 "Kann kein Verzeichnis zum Herunterladen erstellen - das gewählte Verzeichnis "
 "beinhaltet eine Datei mit dem gleichen Namen."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2220 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Download abgeschlossen, %d Packs heruntergeladen, %s %S"
 
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:226 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
@@ -273,16 +274,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:144
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -290,31 +291,31 @@ msgstr ""
 "Kurzer Spielname, um Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
 "Kommandozeile aus starten zu können"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
-#: gui/editgamedialog.cpp:155
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Vollständiger Name des Spiels"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
@@ -322,226 +323,214 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489
-#: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412
-#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3020 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2437 gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:3045 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:176
+#: gui/editgamedialog.cpp:175
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1898 gui/options.cpp:2075
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:213
+#: gui/editgamedialog.cpp:212
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:215
+#: gui/editgamedialog.cpp:214
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052
-msgid "Shader"
-msgstr "Shader"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:228
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Globale Shader-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global shader settings"
-msgstr "Globale Shader-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2109 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2116 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256
+#: gui/editgamedialog.cpp:239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2130 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:256
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2135
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2137
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2145
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:288
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2151
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:303
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:322
+#: gui/editgamedialog.cpp:305
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2158
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340
+#: gui/editgamedialog.cpp:323
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:325
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2337
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
-#: gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
+#: gui/editgamedialog.cpp:333
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2339
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2313
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2313 gui/options.cpp:2315
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2315
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:342
+#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
 msgid "Achievements"
 msgstr "Errungenschaften"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218
-#: gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324
-#: gui/options.cpp:2711 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717
-#: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3001 gui/options.cpp:3007
-#: gui/options.cpp:3014 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2250 gui/options.cpp:2281
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2349
+#: gui/options.cpp:2736 gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:3026 gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3039 gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3062
+#: gui/options.cpp:3078
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2219
-#: gui/options.cpp:2710 gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3004
-#: gui/options.cpp:3010 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2242 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2737 gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3035 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3031
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3072
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:602
+#: gui/editgamedialog.cpp:577
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2942
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2949
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
 "auswählen."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:627
+#: gui/editgamedialog.cpp:602
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -550,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie Ihre Spielstände synchronisieren möchten, verwenden Sie das "
 "Standard-Verzeichnis."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:653
+#: gui/editgamedialog.cpp:628
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Diese Spiel-ID ist bereits vergeben. Bitte eine andere wählen."
 
@@ -627,7 +616,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2167
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -667,16 +656,16 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:217
+#: gui/gui-manager.cpp:219
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:221 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interagieren"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
@@ -687,7 +676,7 @@ msgstr "Interagieren"
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
@@ -698,7 +687,7 @@ msgstr "Hoch"
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
@@ -710,7 +699,7 @@ msgstr "Runter"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:247 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
@@ -722,7 +711,7 @@ msgstr "Links"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:252 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -1035,7 +1024,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2552
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1055,48 +1044,56 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:137
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:146
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "shader"
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1671
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
@@ -1125,225 +1122,232 @@ msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:826
+#, fuzzy
+#| msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgid "the shader could not be changed"
+msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
+
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1333
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1336
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1335
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1349
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1348
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1379
+#: gui/options.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1430
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "HW-Shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432
-msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr ""
-"Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
-
-#: gui/options.cpp:1432
-msgctxt "lowres"
-msgid "HW Shader:"
-msgstr "HW-Shader:"
-
-#: gui/options.cpp:1433
-msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
-
-#: gui/options.cpp:1453
+#: gui/options.cpp:1471
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1490
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1502
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Shader"
+msgid "Shader:"
+msgstr "Shader"
+
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
+msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
+msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
+
+#: gui/options.cpp:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Path:"
+msgctxt "lowres"
+msgid "Shader Path:"
+msgstr "Spielstände:"
+
+#: gui/options.cpp:1539 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1513
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1544
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1546
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1565 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1578
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1589
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1592
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1591
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1718
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1668
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:1671
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1670
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1676
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1660




More information about the Scummvm-git-logs mailing list