[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> cce1a1a285d946e67771714b0edd1753a230f3be
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sat Dec 9 22:05:20 UTC 2023
This automated email contains information about 4 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
734882beef I18N: Update translation (Norwegian Nynorsk)
19461c8807 I18N: Update translation (Polish)
6d3de0e125 I18N: Update translation (Russian)
cce1a1a285 I18N: Update translation (Swedish)
Commit: 734882beef4ff867da0ee9e1950b3e15e8e6325f
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/734882beef4ff867da0ee9e1950b3e15e8e6325f
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-12-09T22:05:09Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 32.0% (657 of 2049 strings)
Changed paths:
po/nn_NO.po
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index 0ec8b7a8e58..34dec3284bb 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-02 04:37+0000\n"
-"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 22:05+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
"scummvm/scummvm/nn/>\n"
"Language: nn_NO\n"
@@ -120,103 +120,100 @@ msgstr "Vel"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Rettleing for kopling til skyteneste"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Quick mode"
-msgstr "Klikkmodus"
+msgstr "Hurtigmodus"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast mode"
msgid "Manual mode"
-msgstr "Rask modus"
+msgstr "Manuell modus"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Vil spørja deg om å køyre lokal tenar"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
msgid "Requires the Local Webserver feature"
-msgstr ""
+msgstr "Krev att lokal tenarfunksjon køyres"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmodus: Steg 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
+"Denne modus krev at lokal tenar køyrer slik at nettlesaren vidaresender data "
+"til ScummVM"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3704
-#, fuzzy
msgid "Stop server"
-msgstr "Teinar:"
+msgstr "Steng tenar:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2744
-#, fuzzy
msgid "Run server"
-msgstr "Teinar:"
+msgstr "Køyr tenar:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3705
-#, fuzzy
msgid "Stop local webserver"
-msgstr "Teinar:"
+msgstr "Steng lokal tenar:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2744
msgid "Run local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Køyr lokal tenar"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:3712
-#, fuzzy
msgid "Not running"
-msgstr "Feil under køyring av spel:"
+msgstr "Køyr ikkje"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmodus: Steg 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Opne lenken i nettlesaren:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
msgid "Open URL"
-msgstr "Ã
pne URL"
+msgstr "Opne URL"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
+"Vil automatisk sende data til ScumVM,\n"
+"og gje varsel ved feil."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tenaradresse: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmodus: Vellukka"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
msgid "Your cloud storage has been connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Kopling av skytenesta var vellukka!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Steg 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
msgid "Open this link in your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Opne lenken i nettlesaren:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
@@ -224,24 +221,26 @@ msgid ""
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
+"NÃ¥r JSON-kode ikje sendast vidare til ScummVM,\n"
+"leit opp dette på problemløysingsdelen av sida,\n"
+" og gå til neste steg her."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Steg 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier JSON-koden fra nettlesaren hit og trykk Neste:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:252
#: gui/gui-manager.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "Rask modus"
+msgstr "Lim inn"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Lim in kode fra utklippstavle"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:316
#: engines/dialogs.cpp:93 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
@@ -253,40 +252,37 @@ msgid "Load"
msgstr "Ã
pne"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Load file"
msgid "Load code from file"
-msgstr "Last fil"
+msgstr "Last kode fra fil"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Noko gjekk gale"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Cloud storage was not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Nettskylagring vart ikkje kopla."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Prøyv att etter å ha sjekka att JSON-koden blei kopiert rett."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Viss dette ikkje virker, gjør om frå start."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
-msgstr ""
+msgstr "Feilmelding: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Vellukka"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr "Backend"
+msgstr "Attende"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102
#: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "Neste"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ein anna lagringsteneste arbeider nett no. Vill du abryta han?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -326,12 +322,12 @@ msgstr "Nei"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vent till pågående lagringsteneste er klar og prøv igjen."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
-msgstr ""
+msgstr "JSON-koden er feil utforma."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
@@ -361,30 +357,30 @@ msgstr "OK"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
msgid "Incorrect JSON."
-msgstr ""
+msgstr "Feil i JSON."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Interrupted."
-msgstr "Interpolering:"
+msgstr "Avbroten"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3398
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
+"Lukkast ikkje opne URL!\n"
+"Naviger fram till sida manuellt."
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
-msgstr ""
+msgstr "Vel JSON-fil kopiert fra scummvm.org"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Failed to load JSON file"
-msgstr "Klarte ikkje slette fil."
+msgstr "Klarte ikkje opne JSON-fil."
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
@@ -405,9 +401,8 @@ msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Select directory where to download game data"
-msgstr "Vel mappe med speldata"
+msgstr "Vel mappe for lagring av speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:313
@@ -425,26 +420,25 @@ msgstr "Til: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:245 gui/downloadpacksdialog.cpp:255
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:277 gui/downloadpacksdialog.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "Cancel download"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt nedlasting"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt nedlasting"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:281
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
+"Begrensa oppkopling, ynskjer du å bruka koplinga til nedlasting av filer?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:657
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
@@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!"
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje skapa nedlastingsmappe - den valde mappa inneheld samme namn."
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
@@ -462,17 +456,19 @@ msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
+"\"%s\" finnst allereide i den valde mappa.\n"
+"Ynskjer du å nedlaste filer till den mappa?"
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:367
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr ""
+msgstr "Lasta ned %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
-msgstr "Søk fullført!"
+msgstr "Nedlastingshastighet: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
#, fuzzy
@@ -492,9 +488,9 @@ msgstr "FEIL %d: %s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
-msgstr "Lastar spel..."
+msgstr "Lastar %S lista..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
#, fuzzy
@@ -502,19 +498,19 @@ msgid "Clear Cache"
msgstr "Tøm verdi"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
-msgstr "Lastar spel..."
+msgstr "Lastar %S lista... %d verdier"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:264
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
-msgstr ""
+msgstr "Har funne %d nye pakker, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:290
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlasting ferdig, lasta ned %d pakker, %s %S"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:296 gui/downloadpacksdialog.cpp:387
@@ -528,13 +524,13 @@ msgstr "Steng"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:394 gui/downloadpacksdialog.cpp:439
msgid "ERROR: No icons path set"
-msgstr ""
+msgstr "Feilmelding: Ingen filsti for ikoner valgt"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:427
#, c-format
msgid "No new %S available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nye %S tilgjengelege"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463
#, c-format
@@ -542,6 +538,8 @@ msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Du kommer til å slette %s %S med data, du slettar tidlegare nedlasta %S. "
+"Ynskjer du å helde fram?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
@@ -830,6 +828,8 @@ msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
+"Synkronisering av lagra spel fungerar ikkje om du ikkje vel standardmappe. "
+"Vill du synkronisera lagra spel vel du standardmappa."
#: gui/editgamedialog.cpp:613
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
@@ -926,11 +926,11 @@ msgstr "Linjær"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerdeordens"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "Sjuandeordens"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
@@ -949,15 +949,14 @@ msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:155 gui/options.cpp:2275
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:159 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572
#: engines/mohawk/riven.cpp:853
-#, fuzzy
msgid "Interact"
-msgstr "Interpolering:"
+msgstr "Interager"
#: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:115
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
@@ -1018,9 +1017,8 @@ msgid "Right"
msgstr "Høgre"
#: gui/gui-manager.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Backspace"
-msgstr "Backend"
+msgstr "Tilbaketast"
#: gui/gui-manager.cpp:200
#, fuzzy
@@ -1029,31 +1027,27 @@ msgstr "Slett"
#: gui/gui-manager.cpp:206
msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥ til linjeslutt"
#: gui/gui-manager.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SoundFont"
msgid "Select to end of line"
-msgstr "Vel SoundFont"
+msgstr "Vel till linjeslutt"
#: gui/gui-manager.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select to start of line"
-msgstr "Vel ei mappe for plugins"
+msgstr "Vel till linjestart"
#: gui/gui-manager.cpp:236
msgid "Go to start of line"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥ til linjestart"
#: gui/gui-manager.cpp:247 gui/gui-manager.cpp:262
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
#: gui/gui-manager.cpp:257 gui/gui-manager.cpp:272
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#: gui/gui-manager.cpp:278 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
@@ -1120,12 +1114,11 @@ msgstr "Lagrar spel..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:264
#, c-format
msgid "%u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "%u av %u"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Save Image"
-msgstr "Lagra spel:"
+msgstr "Lagre spel"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:105
@@ -1135,15 +1128,14 @@ msgstr "Ingen"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:107
-#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "First letter"
-msgstr "Neste"
+msgstr "Første bokstav"
#: gui/launcher.cpp:107
msgctxt "group"
msgid "Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstav"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:109
@@ -1183,15 +1175,15 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:229
msgid "Select Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér etter"
#: gui/launcher.cpp:233 gui/launcher.cpp:893
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe:"
#: gui/launcher.cpp:235
msgid "Select a criteria to group the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Vel grupperingskriterie"
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -1200,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:262 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:266 engines/dialogs.cpp:90
@@ -1235,13 +1227,12 @@ msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "Globale ~i~nnst..."
#: gui/launcher.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Download Games"
-msgstr "Last fil:"
+msgstr "Last ned spill"
#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Download freeware games for ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned gratisspill til ScummVM"
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:283
@@ -1250,7 +1241,7 @@ msgstr "~L~egg til spel..."
#: gui/launcher.cpp:283
msgid "Add games to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til spill i listen"
#: gui/launcher.cpp:283
msgctxt "lowres"
Commit: 19461c88075f84658fa23fbbb19baeeb95098289
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/19461c88075f84658fa23fbbb19baeeb95098289
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-12-09T22:05:10Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)
Currently translated at 82.8% (1697 of 2049 strings)
Changed paths:
po/pl_PL.po
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index cbb17b24100..e05122efc34 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-09 20:25+0000\n"
-"Last-Translator: SkiffPL <skiff at windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 22:05+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "BÅÄ
d pliku konfiguracyjnego"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
-msgstr "Nie można odczytaÄ lub utworzyÄ pliku konfiguracyjnego ScummVM!"
+msgstr "Nie można odczytaÄ lub utworzyÄ pliku konfiguracyjnego ScummVM!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
msgid "Save Path Error"
@@ -3240,10 +3240,11 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
-"WyglÄ
da na to, że uruchamiasz grÄ bezpoÅrednio z pÅyty CD,\n"
-"co powodowaÄ pewne problemy.\n"
-"StÄ
d zalecane jest skopiowanie plików gry na twardy dysk.\n"
-"Dalsze informacje sÄ
dostÄpne w dokementacji (audio CD)."
+"WyglÄ
da na to, że uruchamiasz grÄ bezpoÅrednio \n"
+"z pÅyty CD, co powodowaÄ pewne problemy.\n"
+"StÄ
d zalecane jest skopiowanie plików gry\n"
+"na twardy dysk. Dalsze informacje sÄ
dostÄpne w\n"
+"dokementacji (audio CD)."
#: engines/engine.cpp:569
msgid ""
@@ -3254,9 +3255,10 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"Gra zawiera na swojej pÅycie Åcieżki audio.\n"
-"Aby sÅyszeÄ muzykÄ, należy je skopiowaÄ na dysk\n"
-"za pomocÄ
odpowiedniego rippera CD audio.\n"
-"Dalsze informacje sÄ
dostÄpne w dokumentacji (audio CD)."
+"Aby sÅyszeÄ muzykÄ, należy je skopiowaÄ\n"
+"na dysk za pomocÄ
odpowiedniego rippera\n"
+"CD audio. Dalsze informacje sÄ
dostÄpne\n"
+"w dokumentacji (audio CD)."
#: engines/engine.cpp:597
msgid "Skip autosave"
@@ -3610,7 +3612,7 @@ msgid ""
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"Pobieranie ukoÅczone.\n"
-"Nieudane pobrania plików: %u"
+"Nieudane pobrania plików: %u."
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
@@ -4020,7 +4022,7 @@ msgstr "Prawy Analog Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
-msgstr "Kapturek X"
+msgstr "Kapturek X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
@@ -5646,7 +5648,7 @@ msgid ""
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
"Nie można znaleÅºÄ pliku definicji instrumentu AdLib\n"
-"%S. Bez tego pliku\n"
+"%s. Bez tego pliku\n"
"muzyka nie bÄdzie brzmiaÅa tak samo jak w oryginalnej grze."
#: engines/agos/midi.cpp:374
@@ -5946,7 +5948,7 @@ msgstr "skróty tylko dla KIA"
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
-msgstr "Chodzenie / Patrzenie / Rozmowa / Wybór / StrzaÅ"
+msgstr "Chodzenie / Patrzenie / Rozmowa / Wybór / StrzaÅ"
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -6303,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"Pliki STR i XA należy wyodrÄbniaÄ wyÅÄ
cznie specjalnÄ
metodÄ
. ResztÄ należy "
"normalnie skopiowaÄ z pÅyty CD z grÄ
.\n"
"\n"
-" Zobacz %s"
+" Zobacz %s"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
msgid "Action"
@@ -7844,7 +7846,9 @@ msgstr "Odtwarzaj filmy wprowadzajÄ
ce"
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
-msgstr "Eksploracja poza ten punkt dostÄpna jest tylko w peÅnej wersji gry."
+msgstr ""
+"Eksploracja poza ten punkt dostÄpna jest tylko w\n"
+"peÅnej wersji gry."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
@@ -7991,7 +7995,7 @@ msgstr "PrzeglÄ
darka obrazów"
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
-msgstr "Nie można znaleÅºÄ pliku danych silnika '%s'."
+msgstr "Nie można znaleÅºÄ pliku danych silnika '%s'"
#: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195
msgid "PS2 version is not yet supported"
@@ -8475,8 +8479,7 @@ msgstr "Wersja zapisu gry to %d. Maksymalna, wspierana wersja to %0d"
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
-msgstr ""
-"Ten zapis gry zostaÅ utworzony w innej wersji gry. Nie można go wczytaÄ."
+msgstr "Ten zapis gry zostaÅ utworzony w innej wersji gry. Nie można go wczytaÄ"
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
@@ -9527,12 +9530,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1224
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku wykonywalnego \"Monkey Island\". Muzyka bÄdzie "
-"wyÅÄ
czona."
+"Nie znaleziono pliku wykonywalnego \"Monkey Island\".\n"
+"Muzyka bÄdzie wyÅÄ
czona."
#: engines/scumm/scumm.cpp:1590
msgid ""
@@ -9857,7 +9861,7 @@ msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"Użyj angielskich gÅosów zamiast niemieckich dla każdego jÄzyka poza "
-"niemieckim."
+"niemieckim"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
#, fuzzy
Commit: 6d3de0e1259eba43097a22eafb3e9a184ceccfcb
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/6d3de0e1259eba43097a22eafb3e9a184ceccfcb
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-12-09T22:05:11Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Russian)
Currently translated at 95.8% (1964 of 2049 strings)
Changed paths:
po/ru_RU.po
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 0c4eb5bb654..239843b3932 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-09 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
@@ -276,10 +276,8 @@ msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend"
msgid "Back"
-msgstr "ÐÑкенд"
+msgstr "Ðазад"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102
#: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181
@@ -287,10 +285,8 @@ msgid "Next"
msgstr "СледÑÑÑий"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "СейÑÐ°Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñ
ÑанилиÑе. ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
+msgstr "СейÑÐ°Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð´ÑÑгое Ñ
ÑанилиÑе. ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -320,8 +316,6 @@ msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr "ÐодождиÑе, пока ÑекÑÑее Ñ
ÑанилиÑе завеÑÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ, и попÑобÑйÑе Ñнова."
@@ -357,17 +351,13 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect rs file."
msgid "Incorrect JSON."
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл rs."
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй JSON."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Interrupted."
-msgstr "ÐзаимодейÑÑвие"
+msgstr "ÐÑеÑвано."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3398
msgid ""
@@ -384,10 +374,8 @@ msgstr ""
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to upload the file!"
msgid "Failed to load JSON file"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ñайл!"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ JSON Ñайл"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
@@ -398,10 +386,8 @@ msgid "Fetching DLCs..."
msgstr ""
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "All Downloads"
-msgstr "СкаÑаÑÑ"
+msgstr "ÐÑе загÑÑзки"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:266
msgid "Download"
@@ -481,16 +467,12 @@ msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки: %s %S/Ñ"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Download game files"
msgid "Currently Downloading Games"
-msgstr "СкаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СейÑÐ°Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "Pending Downloads"
-msgstr "СкаÑаÑÑ"
+msgstr "ÐÑложеннÑе загÑÑзки"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
@@ -1024,14 +1006,10 @@ msgid "Right"
msgstr "ÐпÑаво"
#: gui/gui-manager.cpp:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend"
msgid "Backspace"
-msgstr "ÐÑкенд"
+msgstr "Backspace"
#: gui/gui-manager.cpp:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete char"
msgid "Delete Character"
msgstr "УдалиÑÑ Ñимвол"
@@ -1040,16 +1018,12 @@ msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SoundFont"
msgid "Select to end of line"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе SoundFont"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾ конÑа ÑÑÑоки"
#: gui/gui-manager.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select to start of line"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñала ÑÑÑоки"
#: gui/gui-manager.cpp:236
msgid "Go to start of line"
@@ -1120,10 +1094,8 @@ msgid "Prev"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game..."
msgid "Save Image..."
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:264
#, c-format
@@ -1131,10 +1103,8 @@ msgid "%u of %u"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Game"
msgid "Save Image"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:105
@@ -1243,10 +1213,8 @@ msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "~Ð~аÑÑÑ..."
#: gui/launcher.cpp:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Download game files"
msgid "Download Games"
-msgstr "СкаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Download freeware games for ScummVM"
@@ -1343,8 +1311,8 @@ msgid ""
"Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top "
"for detailed instructions"
msgstr ""
-"Ðобавили ли Ð²Ñ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог в SAF? ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи [?] в веÑÑ
Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ
инÑÑÑÑкÑий"
+"Ðобавили ли Ð²Ñ ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² SAF? ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи [?] в веÑÑ
Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð´Ð»Ñ "
+"подÑобнÑÑ
инÑÑÑÑкÑий"
#: gui/launcher.cpp:681
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
@@ -1427,10 +1395,8 @@ msgstr "ÐлаÑÑоÑма не опÑеделена"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1278 gui/launcher.cpp:1474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown Year"
-msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
+msgstr "Ðод неизвеÑÑен"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1481 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
@@ -1639,16 +1605,12 @@ msgid "Shader Path:"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑейдеÑÑ:"
#: gui/options.cpp:1634
-#, fuzzy
-#| msgid "Download game files"
msgid "Download Shaders"
-msgstr "СкаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СкаÑаÑÑ ÑейдеÑÑ"
#: gui/options.cpp:1634
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for updates of shader packs"
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
-msgstr "ÐÑовеÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов ÑейдеÑов"
+msgstr "ÐÑовеÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов ÑейдеÑов на ÑайÑе scummvm.org"
#: gui/options.cpp:1641 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
msgid "Fullscreen mode"
@@ -1984,17 +1946,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#: gui/options.cpp:2461
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Path:"
msgid "DLC Path:"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº игÑе:"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº DLC:"
#: gui/options.cpp:2463
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº игÑе:"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº DLC:"
#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2473 gui/options.cpp:2474
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
@@ -2063,10 +2021,8 @@ msgstr ""
"ÐапÑаÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждение во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ScummVM или вÑÑ
ода из игÑÑ."
#: gui/options.cpp:2565
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable falling"
msgid "Disable fixed font scaling"
-msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаÑибÑование некоÑоÑÑÑ
ÑÑиÑÑов"
#: gui/options.cpp:2566
msgid ""
@@ -2110,16 +2066,12 @@ msgstr ""
"Ñайлов ScummVM."
#: gui/options.cpp:2620
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "Download Icons"
-msgstr "СкаÑаÑÑ"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
#: gui/options.cpp:2620
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for updates of icon packs"
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
-msgstr "ÐÑовеÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов иконок"
+msgstr "ÐÑовеÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов иконок на ÑайÑе scummvm.org"
#: gui/options.cpp:2627
msgid "Autosave:"
@@ -2185,27 +2137,18 @@ msgid "Active cloud storage"
msgstr "ÐкÑивное облаÑное Ñ
ÑанилиÑе"
#: gui/options.cpp:2701
-#, fuzzy
-#| msgctxt "lowres"
-#| msgid ""
-#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
-#| "it:"
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"4. Ð¥ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ вклÑÑено. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ "
+"Ð¥ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ вклÑÑено. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ "
"вклÑÑиÑе его:"
#: gui/options.cpp:2703
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
-#| "it:"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"4. Ð¥ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ вклÑÑено. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ "
+"Ð¥ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ вклÑÑено. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ "
"вклÑÑиÑе его:"
#: gui/options.cpp:2704
@@ -2311,24 +2254,17 @@ msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "ÐÑекÑаÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзование ÑÑого Ñ
ÑанилиÑа на данном ÑÑÑÑойÑÑве"
#: gui/options.cpp:2733
-#, fuzzy
-#| msgctxt "lowres"
-#| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "ÐÑо Ñ
ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑено! ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ,"
+msgstr "ÐÑо Ñ
ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑено!"
#: gui/options.cpp:2735
-#, fuzzy
-#| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "ÐÑо Ñ
ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑено! ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ,"
+msgstr "ÐÑо Ñ
ÑанилиÑе еÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑено!"
#: gui/options.cpp:2736
-#, fuzzy
-#| msgid "3. Connect"
msgid "Connect"
-msgstr "3. ÐодклÑÑиÑеÑÑ"
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ"
#: gui/options.cpp:2736
msgid "Connect your cloud storage account"
@@ -2454,10 +2390,8 @@ msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº Ð´Ð»Ñ GUI"
#: gui/options.cpp:3191
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select directory for DLC downloads"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ð´Ð»Ñ DLC загÑÑзок"
#: gui/options.cpp:3202
msgid "Select directory for extra files"
@@ -2761,27 +2695,6 @@ msgstr "ÐевеÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла конÑигÑÑаÑии. Ðе
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:652
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made "
-#| "to the file access system to allow support for modern versions of the "
-#| "Android Operating System.\n"
-#| "If you find that your existing added games or custom paths no longer "
-#| "work, please edit those paths:\n"
-#| " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game "
-#| "Path** or **Extra Path**, as appropriate. \n"
-#| " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach "
-#| "the root folderwhich has the **<Add a new folder>** option.\n"
-#| " 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
-#| "navigate to the foldercontaining all your game folders. For example, **SD "
-#| "Card > ScummVMgames** \n"
-#| " 4. Select **Use this folder**. \n"
-#| " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
-#| " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
-#| "folder.Select the folder containing the game's files, then tap "
-#| "**Choose**. \n"
-#| "\n"
-#| "Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2808,10 +2721,9 @@ msgstr ""
"Android.\n"
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑе, ÑÑо игÑÑ, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ñже добавили, или дÑÑгие пÑÑи, "
"коÑоÑÑе опÑеделили, болÑÑе не ÑабоÑаÑÑ, пожалÑйÑÑа, оÑÑедакÑиÑÑйÑе ÑÑи пÑÑи:"
-"D\n"
"\n"
-" 1. Ð ÑпиÑке игÑ, пеÑейдиÑе на \"ÐпÑии игÑÑ > ÐÑÑи\". ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑÑÑ Ðº игÑе"
-"\" или \"Ðоп. пÑÑÑ\", ÑÑо подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе.\n"
+" 1. Ð ÑпиÑке игÑ, пеÑейдиÑе на \"ÐпÑии игÑÑ > ÐÑÑи\". ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑÑÑ Ðº "
+"игÑе\" или \"Ðоп. пÑÑÑ\", ÑÑо подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе.\n"
" 2. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, иÑполÑзÑйÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐвеÑÑ
\", пока не "
"доÑÑигнеÑе \"коÑневой\" папки, Ñам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>\".\n"
" 3. ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑкниÑе в \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>\". Ð Ñайловом навигаÑоÑе "
@@ -2820,8 +2732,8 @@ msgstr ""
" 4. ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\".\n"
" 5. ÐÑбеÑиÑе \"РазÑеÑиÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ ScummVM пÑава доÑÑÑпа к ÑÑой папке.\n"
" 6. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑкниÑе во Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. "
-"ÐÑбеÑиÑе папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной игÑÑ, заÑем ÑкниÑе в \"ÐÑбÑаÑÑ"
-"\".\n"
+"ÐÑбеÑиÑе папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной игÑÑ, заÑем ÑкниÑе в \"ÐÑбÑаÑÑ\"."
+"\n"
"\n"
"ÐовÑоÑиÑе Ñаги 1 и 6 Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ игÑÑ."
@@ -2840,21 +2752,6 @@ msgstr "ЧиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
-#| "the file access system to allow support for modern versions of the "
-#| "Android Operating System.\n"
-#| "Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
-#| "\n"
-#| " 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
-#| "\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
-#| " 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
-#| "games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder"
-#| "\".\n"
-#| " 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
-#| "the ScummVM browser.\n"
-#| " 4. Browse through this folder to your game data."
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2877,16 +2774,20 @@ msgstr ""
"Ð ÑÑой веÑÑии ScummVM Ð´Ð»Ñ Anrdoid бÑли ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
"доÑÑÑпом к Ñайлам, ÑÑо позволило добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑовÑеменнÑÑ
веÑÑий ÐС "
"Android.\n"
-"ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ нÑжно наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ SAF, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ добавлÑÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ.\n"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ:\n"
"\n"
-" 1. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, иÑполÑзÑйÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐвеÑÑ
\", пока не "
-"доÑÑигнеÑе \"коÑневой\" папки, Ñам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>.\n"
-" 2. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ, заÑем найдиÑе \"коÑневÑÑ\" папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
игÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"SD Card > myGames\". ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ "
-"папкÑ\".\n"
-" 3. ÐоÑле ÑÑого Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° \"myGames\" поÑвиÑÑÑ Ð² \"коÑневой\" папке в "
-"бÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM.\n"
-" 4. ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к даннÑм ваÑиÑ
игÑ."
+" 1. ÐÑбеÑиÑе \"ÐобавиÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ...\" из оÑновного ÑкÑана.\n"
+" 2. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, иÑполÑзÑйÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐвеÑÑ
\", пока не "
+"доÑÑигнеÑе \"коÑневой\" папки, Ñам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>\".\n"
+" 3. ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑкниÑе в \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>\". Ð Ñайловом навигаÑоÑе "
+"ваÑего ÑÑÑÑойÑÑва пеÑейдиÑе в папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
игÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
+"\"SD Card > ScummVMgames\".\n"
+" 4. ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\".\n"
+" 5. ÐÑбеÑиÑе \"РазÑеÑиÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ ScummVM пÑава доÑÑÑпа к ÑÑой папке.\n"
+" 6. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑкниÑе во Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. "
+"ÐÑбеÑиÑе папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной игÑÑ, заÑем ÑкниÑе в \"ÐÑбÑаÑÑ\"."
+"\n"
+"ÐовÑоÑиÑе Ñаги 1 и 6 Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ игÑÑ."
#: base/main.cpp:829
msgid "Error running game:"
@@ -3065,10 +2966,8 @@ msgid "Data File"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM"
-msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ScummVM"
+msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "Graphic adventure game engine"
@@ -3094,20 +2993,16 @@ msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Path:"
msgid "Save Path Error"
-msgstr "СоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñ:"
+msgstr "ÐÑибка пÑÑи ÑоÑ
ÑанениÑ"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Path:"
msgid "Icons Path Error"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº иконкам:"
+msgstr "ÐÑибка пÑÑи к иконкам"
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
@@ -3120,10 +3015,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Virtual keyboard"
msgid "Toggle virtual keyboard"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑа"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
@@ -3137,10 +3030,8 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange"
msgid "Mode change"
-msgstr "ÐбменÑÑÑ"
+msgstr "СмениÑÑ Ñежим"
#: dists/android.strings.xml.cpp:47
msgid "Shift"
@@ -3152,10 +3043,8 @@ msgid "Enter"
msgstr "Ðвод"
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Close"
msgid "Close popup"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÑпадаÑÑий ÑпиÑок"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid ""
@@ -3312,7 +3201,7 @@ msgstr ""
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
"ÐÑа игÑа не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑоÑ
Ñанение Ð¸Ð³Ñ ÑеÑез менÑ. ÐÑполÑзÑйÑе инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ "
-"внÑÑÑи игÑÑ."
+"внÑÑÑи игÑÑ"
#: engines/dialogs.cpp:201
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
@@ -3332,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
"ÐÑа игÑа не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑоÑ
Ñанений ÑеÑез менÑ. ÐÑполÑзÑйÑе "
-"инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи игÑÑ."
+"инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи игÑÑ"
#: engines/dialogs.cpp:242
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
@@ -4587,10 +4476,8 @@ msgstr "Режим ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑклÑÑен"
#: backends/platform/android/android.cpp:1030
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Control"
msgid "Touch Controls"
-msgstr "УпÑавление"
+msgstr "УпÑавление каÑанием"
#: backends/platform/android/android.cpp:1033
msgid ""
@@ -4664,27 +4551,10 @@ msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1089
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:302
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:346
-#, fuzzy
-#| msgid "~A~dd Game..."
msgid "Adding Games"
-msgstr "~Ð~обавиÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ..."
+msgstr "Ðобавление игÑ"
#: backends/platform/android/android.cpp:1092
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
-#| "the file access system to allow support for modern versions of the "
-#| "Android Operating System.\n"
-#| "Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
-#| "\n"
-#| " 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
-#| "\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
-#| " 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
-#| "games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder"
-#| "\".\n"
-#| " 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
-#| "the ScummVM browser.\n"
-#| " 4. Browse through this folder to your game data."
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
@@ -4721,19 +4591,6 @@ msgid ""
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
-"Ð ÑÑой веÑÑии ScummVM Ð´Ð»Ñ Anrdoid бÑли ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
-"доÑÑÑпом к Ñайлам, ÑÑо позволило добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑовÑеменнÑÑ
веÑÑий ÐС "
-"Android.\n"
-"ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ нÑжно наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ SAF, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ добавлÑÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ.\n"
-"\n"
-" 1. РбÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM, иÑполÑзÑйÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐвеÑÑ
\", пока не "
-"доÑÑигнеÑе \"коÑневой\" папки, Ñам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ \"<ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ>.\n"
-" 2. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ, заÑем найдиÑе \"коÑневÑÑ\" папкÑ, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
игÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"SD Card > myGames\". ÐÑбеÑиÑе \"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ "
-"папкÑ\".\n"
-" 3. ÐоÑле ÑÑого Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° \"myGames\" поÑвиÑÑÑ Ð² \"коÑневой\" папке в "
-"бÑаÑзеÑе Ñайлов ScummVM.\n"
-" 4. ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к даннÑм ваÑиÑ
игÑ."
#: backends/platform/android/options.cpp:131
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
@@ -4797,10 +4654,8 @@ msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic drilling"
msgid "Automatic"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое ÑвеÑление"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое"
#: backends/platform/android/options.cpp:168
#: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -4813,17 +4668,13 @@ msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:184
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Escape"
msgid "Landscape"
-msgstr "ÐлавиÑа Esc"
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑнÑй"
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
-#, fuzzy
-#| msgid "In 2D games"
msgid "In games"
-msgstr "Ð 2D игÑаÑ
"
+msgstr "РигÑаÑ
"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:189
@@ -4847,17 +4698,13 @@ msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "ÐÑогÑаммное маÑÑÑабиÑование (вÑÑокое каÑеÑÑво, но медленнее)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Show On-screen control"
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑкÑанное ÑпÑавление"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÐµÐ¹Ð¼Ð¿Ð°Ð´-ÑпÑавление (iOS 15 или новее)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Gamepad emulation"
msgid "Gamepad opacity"
-msgstr "ÐмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð³ÐµÐ¹Ð¼-пада"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð³ÐµÐ¹Ð¼-пада"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
@@ -5490,7 +5337,7 @@ msgstr "ÐÑа игÑа не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑоÑ
Ñ
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
msgid "This game does not support saving"
-msgstr "ÐÑа игÑа не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑоÑ
ÑанениÑ."
+msgstr "ÐÑа игÑа не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑоÑ
Ñанение"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272
@@ -5636,48 +5483,36 @@ msgstr ""
"некоÑоÑÑе ÑÑеки бÑдÑÑ ÑÑгÑÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑно."
#: engines/agos/midi.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
-"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами Adlib\n"
-"%s и %s. Ьез ÑÑиÑ
Ñвйлов\n"
+"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами Adlib\n"
+"%s. Ðез ÑÑога Ñайла\n"
"мÑзÑка не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº в оÑигиналÑной игÑе."
#: engines/agos/midi.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
-"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами Adlib\n"
-"%s и %s. Ьез ÑÑиÑ
Ñвйлов\n"
-"мÑзÑка не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº в оÑигиналÑной игÑе."
+"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами Adlib\n"
+"%s. Ðез ÑÑога Ñвйла\n"
+"звÑковÑе ÑÑÑекÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ Ð·Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº в оÑигиналÑной игÑе."
#: engines/agos/midi.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find AdLib instrument definition files\n"
-#| "%s and %s. Without these files,\n"
-#| "the music will not sound the same as the original game."
+#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами Adlib\n"
-"%s и %s. Ьез ÑÑиÑ
Ñвйлов\n"
+"%s или %s. Ðез ÑÑиÑ
Ñайлов\n"
"мÑзÑка не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº в оÑигиналÑной игÑе."
#: engines/ags/dialogs.cpp:59
@@ -6180,10 +6015,8 @@ msgstr ""
"Ñамого наÑала, Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñми ÑоÑ
ÑанениÑми."
#: engines/crab/input/input.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Talk/Interact"
-msgstr "ÐзаимодейÑÑвие"
+msgstr "ÐовоÑиÑÑ/ÐзаимодейÑÑвоваÑÑ"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145
@@ -6201,10 +6034,8 @@ msgid "Accept"
msgstr "ÐÑинÑÑÑ"
#: engines/crab/input/input.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgid "~P~revious"
msgid "Previous"
-msgstr "~Ð~Ñед"
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑий"
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
@@ -6235,8 +6066,6 @@ msgid "Next Page"
msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑаниÑа"
#: engines/crab/input/input.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous page"
msgid "Previous Page"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑÐ°Ñ ÑÑÑаниÑа"
@@ -6245,10 +6074,8 @@ msgid "Map"
msgstr "ÐазнаÑиÑÑ"
#: engines/crab/input/input.cpp:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Show journal"
msgid "Journal"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¶ÑÑнал"
+msgstr "ÐÑÑнал"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149
@@ -6267,14 +6094,10 @@ msgid "Traits"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick save"
msgid "Quick Save"
-msgstr "ÐÑÑÑÑое ÑоÑ
наÑение"
+msgstr "ÐÑÑÑÑое ÑоÑ
Ñанение"
#: engines/crab/input/input.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick load"
msgid "Quick Load"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка"
@@ -6414,10 +6237,8 @@ msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Use an alternative palette"
msgid "Use alternative camera controls"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¸ÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивное ÑпÑавление камеÑой"
#: engines/freescape/movement.cpp:48 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
@@ -6439,34 +6260,24 @@ msgid "Rise/Fly up"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly down"
msgid "Lower/Fly down"
-msgstr "ÐеÑеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
+msgstr "СнижаÑÑÑÑ/ÐеÑеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
#: engines/freescape/movement.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Command"
msgid "Change mode"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим"
#: engines/freescape/movement.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Strafe Left"
msgid "Rotate Left"
-msgstr "СÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
+msgstr "ÐÑаÑение влево"
#: engines/freescape/movement.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Strafe Right"
msgid "Rotate Right"
-msgstr "СÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ð¿Ñаво"
+msgstr "ÐÑаÑение впÑаво"
#: engines/freescape/movement.cpp:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Menu"
msgid "Info Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
+msgstr "ÐнÑо-менÑ"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -7225,14 +7036,7 @@ msgid "Choose Spell"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The following original saved game file has been found in your game path:\n"
-#| "\n"
-#| "%s %s\n"
-#| "\n"
-#| "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
@@ -7241,10 +7045,9 @@ msgid ""
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
-"СледÑÑÑий Ñайл ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· оÑигиналÑной игÑÑ Ð±Ñл найден в игÑовой "
-"диÑекÑоÑии:\n"
+"СледÑÑÑий Ñайл ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· оÑигиналÑной игÑÑ Ð±Ñл найден в игÑовой папке:\n"
"\n"
-"%s %s\n"
+"%s %S\n"
"\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑÑо ÑоÑ
Ñанение в ScummVM?\n"
"\n"
@@ -7420,10 +7223,8 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¾Ð¼Ð°ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑеÑ
поÑ, пока Ñ Ð³ÐµÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ -80HP, а не -10HP"
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable hit point bar graphs"
msgid "Hitpoint bars"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение полоÑок здоÑовÑÑ"
+msgstr "ÐолоÑки здоÑовÑÑ"
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
@@ -7537,10 +7338,8 @@ msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr "Might and Magic 1 - ÐенÑ"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
-msgstr "Might and Magic 1 - ÐенÑ"
+msgstr "Might and Magic 1 - ÐинималÑнÑе клавиÑи"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
@@ -7986,30 +7785,24 @@ msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи запиÑи ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
-#| "The game will still play, but will not have any music."
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
-"ÐÑзÑка в ÑÑой игÑе ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MP3, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑла ÑкомпилиÑована.\n"
-"ÐгÑа запÑÑÑиÑÑÑ, но без мÑзÑки."
+"ÐÑа игÑа ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MPEG видео Ð´Ð»Ñ Ñоликов,\n"
+"но MPEG оÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑбоÑке.\n"
+"ÐгÑа запÑÑÑиÑÑÑ, но MPEG видео не бÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ."
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
-#| "The game will still play, but will not have any music."
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
-"ÐÑзÑка в ÑÑой игÑе ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MP3, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑла ÑкомпилиÑована.\n"
-"ÐгÑа запÑÑÑиÑÑÑ, но без мÑзÑки."
+"ÐÑа игÑа ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MPEG аÑдио Ð´Ð»Ñ Ñоликов,\n"
+"но MPEG аÑдио оÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑбоÑке.\n"
+"ÐгÑа запÑÑÑиÑÑÑ, но некоÑоÑÑе звÑки не бÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ."
#: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:549
msgid "Image Viewer"
@@ -8064,10 +7857,8 @@ msgid "Fast move modifier"
msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÑÑÑого Ñежима"
#: engines/nancy/input.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide keyboard"
msgid "Show/hide maze map"
-msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð»Ð°Ð±Ð¸ÑинÑа"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
@@ -8092,10 +7883,8 @@ msgstr ""
"наÑÑÑойкаÑ
ÐÑдио."
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Autosave"
msgid "Auto Move"
-msgstr "ÐвÑоÑоÑ
Ñанение"
+msgstr "ÐвÑопеÑемеÑение"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
@@ -8120,10 +7909,8 @@ msgid "Fix various minor annoyances."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Extended timer"
msgid "Extend endgame timer"
-msgstr "ÐÑодлÑннÑй ÑаймеÑ"
+msgstr "ÐÑодлиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа игÑÑ"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
@@ -8647,14 +8434,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
-#| "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
-#| "\n"
-#| "Please contact their technical support for replacement files, or look "
-#| "online for some guides which can help you recover valid files from the "
-#| "KryoFlux dumps that Limited Run Games also provided."
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
@@ -8664,7 +8443,7 @@ msgid ""
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
"ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Monkey Island не ÑабоÑаеÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Limited Run Games "
-"пÑедоÑÑавила поломаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ DISK04.LEC и 903.LFL.\n"
+"пÑедоÑÑавила поломаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ DISK03.LEC, DISK04.LEC и 903.LFL.\n"
"\n"
"ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ð² иÑ
ÑеÑ
ниÑеÑкÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð·Ð° заменой ÑÑиÑ
Ñайлов или "
"поиÑиÑе онлайн-ÑÑководÑÑва, коÑоÑÑе помогÑÑ Ð²Ð°Ð¼ извлеÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· дампов "
@@ -8672,25 +8451,19 @@ msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new saved game"
msgid "Create a new game session"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Game menu"
msgid "Game Name:"
-msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "Ðазвание игÑÑ:"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgid "Your Name:"
-msgstr "Ðазвание:"
+msgstr "ÐаÑе имÑ:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3900
@@ -8761,10 +8534,8 @@ msgid "Enhancements:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1131
-#, fuzzy
-#| msgid "Use original menus"
msgid "Fix original bugs"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑигиналÑнÑе менÑ"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¾ÑигиналÑнÑе оÑибки"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1132
msgid ""
@@ -8783,10 +8554,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable restored content"
msgid "Restored content"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановленнÑй конÑенÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановленнÑй конÑенÑ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1140
msgid ""
@@ -8945,10 +8714,8 @@ msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Ðиалог запиÑи / ÑÑениÑ"
#: engines/scumm/help.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Select shader"
msgid "Selection screen"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑейдеÑ"
+msgstr "ÐкÑан вÑбоÑа"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip line of text"
@@ -9194,10 +8961,8 @@ msgid "play C major on distaff"
msgstr "игÑаÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼Ð°Ð¶Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑÑлке"
#: engines/scumm/help.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Show inventory"
msgid "Shows the drafts inventory"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½ÑаÑÑ"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½ÑаÑÑ ÑзоÑов"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
msgid "puSh"
@@ -10412,78 +10177,56 @@ msgid "Speeds up animations."
msgstr "УÑкоÑÑÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Open main menu"
msgid "Skip main menu"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ менÑ"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ менÑ"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Display/Hide Info Screen"
msgid "Display help screen"
-msgstr "ÐоказаÑÑ/СпÑÑÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑкÑан"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑкÑан помоÑи"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Open 3DS Settings"
msgid "Open sound settings"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки 3DS"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки звÑка"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit game"
msgstr "ÐÑйÑи из игÑÑ"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgid "Toggle music on/off"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑение на веÑÑ ÑкÑан"
+msgstr "Ðкл/вÑкл мÑзÑкÑ"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound effects on/off"
-msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ
звÑковÑÑ
ÑÑÑекÑов"
+msgstr "Ðкл/вÑкл звÑковÑе ÑÑÑекÑÑ"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Music volume up / down"
msgid "Music volume down"
-msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ Ð¼ÑзÑки ÑвелиÑиÑÑ / ÑменÑÑиÑÑ"
+msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð¼ÑзÑки"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Music volume: "
msgid "Music volume up"
-msgstr "ÐÑомк. мÑзÑки: "
+msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð¼ÑзÑки"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume down"
-msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ
звÑковÑÑ
ÑÑÑекÑов"
+msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð·Ð²ÑковÑÑ
ÑÑÑекÑов"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume up"
-msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ
звÑковÑÑ
ÑÑÑекÑов"
+msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð·Ð²ÑковÑÑ
ÑÑÑекÑов"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Speeds up animations."
msgid "Skip current animation"
-msgstr "УÑкоÑÑÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ."
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:83
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
Commit: cce1a1a285d946e67771714b0edd1753a230f3be
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/cce1a1a285d946e67771714b0edd1753a230f3be
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-12-09T22:05:13Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Swedish)
Currently translated at 58.5% (1200 of 2049 strings)
Changed paths:
po/sv_SE.po
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index 5b3fc032bd9..af700a67354 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-29 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/sv/>\n"
@@ -122,38 +122,35 @@ msgstr "Välj"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Molntjänstvägledaren"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Quick mode"
-msgstr "Klickläge"
+msgstr "Snabbmodus"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast mode"
msgid "Manual mode"
-msgstr "Snabbläge"
+msgstr "Manuell modus"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Frågar dig om att köra lokal webbserver"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Run local webserver"
msgid "Requires the Local Webserver feature"
-msgstr "Starta lokal webbserver"
+msgstr "Förutsätter att lokal webbserver körs"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbmodus: Steg 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
+"I denna modus måste lokal webbserver köras,\n"
+"så att din nätläsare kan vidarebefordra data till ScummVM"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3704
msgid "Stop server"
@@ -177,11 +174,11 @@ msgstr "Ej aktiv"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbmodus: Steg 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãppna denna länken i din webbläsare:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
@@ -193,34 +190,32 @@ msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
+"Den vill automatiskt skicka data till ScummVM,\n"
+"och varna vid evenetuella fel."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
-msgstr ""
+msgstr "Lokal webbserveradress: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbmodus: Lyckad koppling"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect your cloud storage account"
msgid "Your cloud storage has been connected!"
-msgstr "Anslut ditt molnlagerkonto"
+msgstr "Ditt molnlager har kopplats upp!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Avslut"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Steg 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
-#, fuzzy
-#| msgid "1. Open this link:"
msgid "Open this link in your browser:"
-msgstr "1. Ãppna den här länken:"
+msgstr "Ãppna denna länk i din webbläsare:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
@@ -228,14 +223,17 @@ msgid ""
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
+"När den inte lyckas skicka JSON-koden till ScummVM,\n"
+"hitta felet på felsökningsdelen av sidan,\n"
+"och gå till nästa steg."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Steg 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera JSON-koden från webbläsaren hit och tryck Nästa:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:252
#: gui/gui-manager.cpp:267
@@ -256,42 +254,37 @@ msgid "Load"
msgstr "Ladda"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Load file"
msgid "Load code from file"
-msgstr "Ladda fil"
+msgstr "Ladda kod från fil"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: NÃ¥got gick fel"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Cloud storage was not connected."
-msgstr "%s lageranslutningsguide"
+msgstr "Molnlagret blev inte uppkopplat."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Säkerställ att JSON-koden blev kopierad rätt og försök igen."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Om detta inte hjälper, starta om från början."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
-msgstr ""
+msgstr "Felmeddelande: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell modus: Lyckad uppkoppling"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend"
msgid "Back"
-msgstr "Backend"
+msgstr "Tillbaka"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102
#: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181
@@ -299,10 +292,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "En annan lagring är aktiv. Vill du avbryta den?"
+msgstr "En annan lagring är aktiv just nu. Vill du avbryta den?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -340,7 +331,7 @@ msgstr "Vänta tills det nuvarande lagret är färdigt och försök igen."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
-msgstr ""
+msgstr "JSON-koden innehåller fel."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
@@ -369,17 +360,13 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect rs file."
msgid "Incorrect JSON."
-msgstr "Felaktig rs fil."
+msgstr "Felaktig JSON."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
msgid "Interrupted."
-msgstr "Använd"
+msgstr "Avbruten."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3398
msgid ""
@@ -392,13 +379,12 @@ msgstr ""
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
-msgstr ""
+msgstr "Välj JSON-fil kopierad från scummvm.org"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Failed to load JSON file"
-msgstr "Kunde inte radera filen."
+msgstr "Kunde inte ladda JSON-filen"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
@@ -487,9 +473,9 @@ msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "Laddade ner %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
-msgstr "Nedladdningshastighet: %s %S"
+msgstr "Nedladdningshastighet: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
#, fuzzy
@@ -510,19 +496,18 @@ msgstr "FEL %d: %s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
-msgstr "Laddar ned ikon-lista..."
+msgstr "Laddar ned %S lista..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
-msgstr "Töm sökfältet"
+msgstr "Radera lagrade filer"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
-msgstr "Laddar ned ikon-lista... %d poster"
+msgstr "Laddar ned %S lista... %d filer"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:264
#, c-format
@@ -550,9 +535,9 @@ msgstr "FEL: Ingen icon sökväg satt"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new %S available"
-msgstr "Inga nya icon packet tillgängliga"
+msgstr "Inga nya %S tillgängliga"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463
#, c-format
@@ -560,6 +545,8 @@ msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Du kommer att radera %s %S med data, alla tidigare %S. Ãnskar du att "
+"fortsätta?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
@@ -567,11 +554,11 @@ msgstr "Fortsätt"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3242
msgid "icon packs"
-msgstr ""
+msgstr "ikonpaket"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3253
msgid "shader packs"
-msgstr ""
+msgstr "shader-paket"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:708
msgid "Pick the game:"
@@ -1036,10 +1023,8 @@ msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: gui/gui-manager.cpp:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend"
msgid "Backspace"
-msgstr "Backend"
+msgstr "Baksteg"
#: gui/gui-manager.cpp:200
#, fuzzy
@@ -1049,31 +1034,27 @@ msgstr "Radera tecken"
#: gui/gui-manager.cpp:206
msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥ till linjeslut"
#: gui/gui-manager.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SoundFont"
msgid "Select to end of line"
-msgstr "Välj SoundFont"
+msgstr "Välj linjeslut"
#: gui/gui-manager.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select to start of line"
-msgstr "Välj katalog för tillägg"
+msgstr "Välj linjestart"
#: gui/gui-manager.cpp:236
msgid "Go to start of line"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥ till linjestart"
#: gui/gui-manager.cpp:247 gui/gui-manager.cpp:262
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
#: gui/gui-manager.cpp:257 gui/gui-manager.cpp:272
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera"
#: gui/gui-manager.cpp:278 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
@@ -1132,20 +1113,17 @@ msgid "Prev"
msgstr "Bakåt"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving game..."
msgid "Save Image..."
-msgstr "Sparar speldata..."
+msgstr "Spara data..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:264
#, c-format
msgid "%u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "%u av %u"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Save Image"
-msgstr "Spara spelet:"
+msgstr "Spara data"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:105
@@ -1162,7 +1140,7 @@ msgstr "Första bokstav"
#: gui/launcher.cpp:107
msgctxt "group"
msgid "Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Initial"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:109
@@ -1202,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:229
msgid "Select Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Välj grupp utifrån"
#: gui/launcher.cpp:233 gui/launcher.cpp:893
#, fuzzy
@@ -1211,7 +1189,7 @@ msgstr "Gruppera efter:"
#: gui/launcher.cpp:235
msgid "Select a criteria to group the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Välj urvalskriterium för gruppering"
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
@@ -1258,14 +1236,12 @@ msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "~I~nställningar..."
#: gui/launcher.cpp:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Download game files"
msgid "Download Games"
-msgstr "Ladda ner spelfiler"
+msgstr "Ladda ner spel"
#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Download freeware games for ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner gratisspel till ScummVM"
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:283
@@ -1365,9 +1341,8 @@ msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!"
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:702
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "Okänt fel"
+msgstr "Okänd spelutgåva"
#: gui/launcher.cpp:933 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
@@ -1421,26 +1396,25 @@ msgstr "Okänd motor"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1216 gui/launcher.cpp:1412
-#, fuzzy
msgid "Unknown Publisher"
-msgstr "Okänd skapare"
+msgstr "Okänd utgivare"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1233 gui/launcher.cpp:1429
msgid "No Series"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen serie"
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1247 gui/launcher.cpp:1443
msgid "Language not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Språk ej upptäckt"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1261 gui/launcher.cpp:1457
msgid "Platform not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform ej upptäckt"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1278 gui/launcher.cpp:1474
@@ -1451,13 +1425,12 @@ msgstr "Okänt fel"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1481 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alt"
#: gui/launcher.cpp:1630
msgid "Icons per row:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoner per rad:"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
@@ -1647,9 +1620,8 @@ msgid "Scaler:"
msgstr "Skalning:"
#: gui/options.cpp:1625
-#, fuzzy
msgid "Shader:"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Shader:"
#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1628
#, fuzzy
@@ -1657,10 +1629,9 @@ msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "Anger sökvägen till ytterligare data som spelet använder"
#: gui/options.cpp:1627
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
-msgstr "Sparsökväg:"
+msgstr "Shader sökväg:"
#: gui/options.cpp:1634
#, fuzzy
@@ -1700,7 +1671,7 @@ msgstr "3D-rendering för spel:"
#: gui/options.cpp:1668
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr "Kantutjämning i 3D"
+msgstr "Kantutjämning i 3D:"
#: gui/options.cpp:1672 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
msgid "Disabled"
@@ -1977,6 +1948,8 @@ msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
+"Anger var sparade spel placeras. Rödfärg anger ett temporärt värde som inte "
+"kommer att sparas."
#: gui/options.cpp:2443
msgid "Theme Path:"
@@ -2003,17 +1976,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: gui/options.cpp:2461
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Path:"
msgid "DLC Path:"
-msgstr "Spelsökväg:"
+msgstr "DLC-sökväg:"
#: gui/options.cpp:2463
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
-msgstr "Spelsökväg:"
+msgstr "DLC-sökväg:"
#: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2473 gui/options.cpp:2474
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
@@ -2034,14 +2003,12 @@ msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM inställningar sökväg: "
#: gui/options.cpp:2505
-#, fuzzy
-#| msgid "ScummVM config path: "
msgid "ScummVM log path: "
-msgstr "ScummVM inställningar sökväg: "
+msgstr "ScummVM loggningssökväg: "
#: gui/options.cpp:2510
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vy"
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:3285
@@ -2070,25 +2037,28 @@ msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
+"Ã
tervänd till spellistan när ett spel avslutas i stället för att avsluta "
+"ScummVM (stöds ej av alla spel)."
#: gui/options.cpp:2558
msgid "Ask for confirmation on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan avslut"
#: gui/options.cpp:2559
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
-msgstr ""
+msgstr "Fråga om tillstånd att lämna ett spel eller avsluta ScummVM."
#: gui/options.cpp:2565
-#, fuzzy
msgid "Disable fixed font scaling"
-msgstr "Kunde inte spara spelet"
+msgstr "Avaktivera skalering av fasta typsnitt."
#: gui/options.cpp:2566
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
+"Uppskalera inte fasta typsnitt i GUI. Detta reducerar artefakter på skärmar "
+"med låg upplösning."
#: gui/options.cpp:2572
msgid "GUI language:"
@@ -2146,17 +2116,15 @@ msgstr "Autospara:"
#: gui/options.cpp:2640
msgid "Random seed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillfällig seed:"
#: gui/options.cpp:2640
msgid "Seed for initializing all random number generators"
-msgstr ""
+msgstr "Seed för att aktivera alla tillfälliga nummergeneratorer"
#: gui/options.cpp:2648
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Menu"
msgid "Debug level:"
-msgstr "Felsökningsmeny"
+msgstr "Felsökningsnivå:"
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2652 gui/options.cpp:2791
@@ -2166,7 +2134,7 @@ msgstr "Ingen"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2658
msgid "11 (all)"
-msgstr ""
+msgstr "11 (alla)"
#: gui/options.cpp:2662
msgid "Enable Discord integration"
@@ -2176,7 +2144,7 @@ msgstr "Aktivera Discord integration"
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
-msgstr ""
+msgstr "Visa information om spel du spelar på Discord, om Discord-klienten kör."
#: gui/options.cpp:2673 gui/updates-dialog.cpp:85
msgid "Update check:"
@@ -2191,37 +2159,27 @@ msgid "Check now"
msgstr "Kolla nu"
#: gui/options.cpp:2692
-#, fuzzy
msgid "Active storage:"
-msgstr "Aktivera molnlagring"
+msgstr "Aktivt lager:"
#: gui/options.cpp:2692
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivera molnlagring"
#: gui/options.cpp:2701
-#, fuzzy
-#| msgctxt "lowres"
-#| msgid ""
-#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
-#| "it:"
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"4. Lagring är inte på. Kontrollera att användarnamnet är korrekt och "
-"aktivera det:"
+"Lagring är inte på. Kontrollera att användarnamnet är korrekt och aktivera "
+"det:"
#: gui/options.cpp:2703
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
-#| "it:"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"4. Lagring är inte på. Kontrollera att användarnamnet är korrekt och "
-"aktivera det:"
+"Lagring är inte på. Kontrollera att användarnamnet är korrekt och aktivera "
+"det:"
#: gui/options.cpp:2704
msgid "Enable storage"
@@ -2256,9 +2214,8 @@ msgid "Last sync:"
msgstr "Senast synkad:"
#: gui/options.cpp:2712
-#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
-msgstr "När sparade data synkades senast för det här lagret"
+msgstr "När sparade data senast synkades för det här lagret"
#: gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:3621
msgid "<never>"
@@ -2325,18 +2282,13 @@ msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Sluta använda den här lagringen på den här enheten"
#: gui/options.cpp:2733
-#, fuzzy
-#| msgctxt "lowres"
-#| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "Den här lagringen är inte ansluten än! För att ansluta,"
+msgstr "Den här lagringen är inte ansluten än!"
#: gui/options.cpp:2735
-#, fuzzy
-#| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "Den här lagringen är inte ansluten än! För att ansluta,"
+msgstr "Den här lagringen är inte ansluten än!"
#: gui/options.cpp:2736
#, fuzzy
@@ -2354,9 +2306,8 @@ msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sökväg:"
#: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:2752
-#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
-msgstr "Bestämmer vilken katalog filhanteraren har åtkomst till"
+msgstr "Bestämmer vilken mapp filhanteraren visar som rotkatalog"
#: gui/options.cpp:2751
msgid "/root/ Path:"
@@ -2382,7 +2333,7 @@ msgstr "Om du stänger dialogrutan avslutas servern."
#: gui/options.cpp:2765
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
-msgstr ""
+msgstr "Kör server för att hantera filer i webbläsare (inom samma nätverk)"
#: gui/options.cpp:2766
#, fuzzy
@@ -2402,9 +2353,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: gui/options.cpp:2853
-#, fuzzy
msgid "Disable autosave"
-msgstr "Kunde inte spara spelet"
+msgstr "Koppla ur automatisk lagring"
#: gui/options.cpp:2854
msgid ""
@@ -2414,13 +2364,19 @@ msgid ""
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
+"VARNING: Automatlagring är inkopplad. Vissa av dina spel har sparat "
+"spelpunkter där automatlagring sparar. Du kan antigen flytta dessa till nya "
+"spelpunkter, koppla ur automatlagring, eller ignorera detta (du vill varnas "
+"när automatlagring försöker överskriva en sparad spelpunkt).\n"
+"Spellista:\n"
#: gui/options.cpp:2863
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"And more..."
-msgstr "Lägg till spel..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Och mera..."
#: gui/options.cpp:2864 engines/engine.cpp:602
msgid "Move"
@@ -2428,7 +2384,7 @@ msgstr "Flytta"
#: gui/options.cpp:2877
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Flytt av lagrade spelpunkt misslyckades:\n"
#: gui/options.cpp:2972
msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -2459,15 +2415,12 @@ msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
#: gui/options.cpp:3180
-#, fuzzy
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
-msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
+msgstr "Välj katalog för GUI-spelikoner"
#: gui/options.cpp:3191
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select directory for DLC downloads"
-msgstr "Välj katalog för tillägg"
+msgstr "Välj katalog för DLC-tillägg"
#: gui/options.cpp:3202
msgid "Select directory for extra files"
@@ -2482,9 +2435,8 @@ msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Välj katalog för filhanterarens /root/"
#: gui/options.cpp:3407
-#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "Ett annat lager är aktivt. Vill du avbryta det?"
+msgstr "Ett annat lager är aktivt nu. Vill du avbryta det?"
#: gui/options.cpp:3416
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
@@ -2507,16 +2459,17 @@ msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
+"Ett exempelmönster borde visas.\n"
+"Ãnskar du att behÃ¥lla dessa inställningar?"
#: gui/options.cpp:3789
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ã
terställer automatiskt inom %d sekunder"
#: gui/predictivedialog.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Enter Text"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Knappa in text"
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
@@ -2605,7 +2558,7 @@ msgstr "Kör i bakgrunden"
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s filer)"
#: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630
msgid "No date saved"
@@ -2658,20 +2611,19 @@ msgstr "Ange en beskrivning för position %d:"
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Välj shader från listan (eller välj en shader-fil)"
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick file instead..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil..."
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick shader from file system"
-msgstr ""
+msgstr "Välj shader från filsystem."
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Select shader"
-msgstr "Välj ett tema"
+msgstr "Välj shader"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
@@ -2769,7 +2721,7 @@ msgstr "Spara"
#: base/main.cpp:603
msgid "Bad config file format. overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Fel filformatering av konfigurationsfil. Ãverskriva?"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:652
@@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "OK"
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:672 base/main.cpp:697
msgid "Read Later"
-msgstr ""
+msgstr "Läs sedan"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:679
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list