[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 7881b162cf48a487ca21581910fc9a17968d5caf

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Fri Dec 15 17:34:07 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
7881b162cf I18N: Update translation (Polish)


Commit: 7881b162cf48a487ca21581910fc9a17968d5caf
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/7881b162cf48a487ca21581910fc9a17968d5caf
Author: SkiffPL (skiff at windowslive.com)
Date: 2023-12-15T17:34:01Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)

Currently translated at 100.0% (2053 of 2053 strings)

Changed paths:
    po/pl_PL.po


diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 71e2c7768a9..60c5c7d34a0 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-15 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: SkiffPL <skiff at windowslive.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/pl/>\n"
@@ -1069,28 +1069,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Where to get the games\n"
-#| "\n"
-#| "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-#| "title=Where_to_get_the_games) for a list of games and where to purchase "
-#| "them.\n"
-#| "\n"
-#| "Alternatively, download a selection of [freeware games](https://scummvm."
-#| "org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) from our website.\n"
-#| "\n"
-#| "For other (out of print) games, try Amazon, eBay, Game Trading Zone or "
-#| "other auction sites. Beware of faulty games and illegal game copies.\n"
-#| "\n"
-#| "The ScummVM team does not recommend any individual supplier of games,"
-#| "however the project does get a cut from every purchase on [ZOOM-Platform]"
-#| "(https://www.zoom-platform.com/?"
-#| "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate "
-#| "referral links.\n"
-#| "\n"
-#| "Additionally, some games that are not available on ZOOM-Platform can be "
-#| "found on GOG.com.\n"
 msgid ""
 "## Where to get the games\n"
 "\n"
@@ -1115,25 +1093,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "## Gdzie zdobyć gry\n"
 "\n"
-"Odwiedź [nasze Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games), aby zobaczyć listę gier i miejsc, w których "
-"można je kupić.\n"
+"Odwiedź [nasze Wiki](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games), aby zobaczyć listę obsługiwanych gier i "
+"miejsc, w których można je kupić.\n"
 "\n"
-"Można też pobrać [darmowe gry](https://scummvm.org/games) i [demo](https://"
-"www.scummvm.org/demos/) z naszej witryny.\n"
+"Można też pobrać [darmowe gry](https://scummvm.org/games) i [wersje "
+"demonstracyjne](https://www.scummvm.org/demos/) z naszej witryny.\n"
 "\n"
 "W przypadku innych (już niesprzedawanych) gier wypróbuj serwisów aukcyjnych "
 "Amazon, eBay, Game Trading Zone lub innych. Uważaj na wadliwe i nielegalne "
 "kopie gier.\n"
 "\n"
-"Zespół ScummVM nie poleca żadnego indywidualnego dostawcy gier, jednakże "
-"projekt otrzymuje małą część kwoty od każdego zakupu na [platformie ZOOM]"
-"(https://www.zoom-platform.com/?"
-"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) za pośrednictwem linków "
-"afiliacyjnych.\n"
+"Zespół ScummVM nie poleca żadnego indywidualnego dostawcy gier. Jednakże "
+"projekt otrzymuje małą część kwoty od każdego zakupu na [platformie "
+"ZOOM](https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) za pośrednictwem linków afiliacyjnych.\n"
 "\n"
 "Dodatkowo, niektóre gry, które nie są dostępne na platformie ZOOM, można "
-"znaleźć na GOG.com.\n"
+"znaleźć u innych dostawców, takich jak GOG.com i Steam.\n"
+"\n"
+"W przypadku innych gier (wyprzedanych) wypróbuj Amazon, eBay, Game Trading "
+"Zone lub inne serwisy aukcyjne. Uważaj na wadliwe gry i nielegalne kopie "
+"gier.\n"
 
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832
 msgid "Prev"
@@ -4873,75 +4854,6 @@ msgid "Show keyboard function bar"
 msgstr "Pokaż pasek funkcyjny klawiatury"
 
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Touch control modes\n"
-#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
-#| "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from "
-#| "left to right or in the global settings From the Launcher, go to **Global "
-#| "Options > Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to "
-#| "configure the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games "
-#| "and 3D games).\n"
-#| "\n"
-#| "### Direct mouse \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
-#| "touches the screen (default for menus).\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Touchpad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
-#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "## Touch actions \n"
-#| "\n"
-#| "| Gesture           | Action            \n"
-#| "| ------------------|-------------------\n"
-#| "| `One finger tap`  | Left mouse click  \n"
-#| "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
-#| "| `Two fingers double tap` | ESC \n"
-#| "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
-#| "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
-#| "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and "
-#| "drag, such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
-#| "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
-#| "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
-#| "15) \n"
-#| "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in "
-#| "games \n"
-#| "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
-#| "\n"
-#| "### Virtual Gamepad \n"
-#| "\n"
-#| "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
-#| "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
-#| "Backend**. The directional button can be configured to either a "
-#| "thumbstick or a dpad.\n"
-#| "\n"
-#| "### Global Main Menu\n"
-#| "\n"
-#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
-#| "the screen or by swiping two fingers downwards.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "## Virtual keyboard\n"
-#| "\n"
-#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
-#| "top right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
-#| "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller "
-#| "icon again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the "
-#| "text field.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "## Touch control modes\n"
 "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -5012,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "## Tryby sterowania dotykowego\n"
 "Tryb sterowania dotykowego można zmienić dotykając lub klikając ikonę "
 "kontrolera w prawym górnym rogu, przesuwając dwoma palcami od lewej do "
-"prawej lub w ustawieniach globalnych. W programie uruchamiającym przejdź do "
+"prawej lub w ustawieniach globalnych, w programie uruchamiającym przejdź do "
 "**Opcje globalne > Backend > Wybierz preferowany tryb dotykowy**. Możliwe "
 "jest skonfigurowanie trybu dotykowego dla trzech sytuacji (menu ScummVM, gry "
 "2D i gry 3D).\n"
@@ -5022,8 +4934,8 @@ msgstr ""
 "Sterowanie dotykowe jest bezpośrednie. Wskaźnik przeskakuje do miejsca, w "
 "którym palec dotyka ekranu (domyślnie w przypadku menu).\n"
 "\n"
-"   ![Tryb bezpośredniej myszy](mouse.png \"Tryb bezpośredniej myszy\")"
-"{w=10em}\n"
+"   ![Tryb bezpośredniej myszy](mouse.png \"Tryb bezpośredniej myszy\""
+"){w=10em}\n"
 "\n"
 "### Emulacja touchpada\n"
 "\n"
@@ -5058,8 +4970,8 @@ msgstr ""
 "### Wirtualny pad do gier\n"
 "\n"
 "Urządzenia z systemem iOS 15 lub nowszym mogą podłączyć wirtualny kontroler "
-"gamepada, przesuwajÄ…c dwoma palcami od prawej do lewej lub wybierajÄ…c "
-"**Opcje globalne > Backend**. Przycisk kierunkowy można skonfigurować jako "
+"gamepada, przesuwajÄ…c dwoma palcami od prawej do lewej lub wybierajÄ…c **"
+"Opcje globalne > Backend**. Przycisk kierunkowy można skonfigurować jako "
 "drążek lub pad kierunkowy.\n"
 "\n"
 "### Globalne menu główne\n"
@@ -5899,13 +5811,16 @@ msgstr "Język używany w grach wielojęzycznych"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:83
 msgid "Enable ScummVM save management"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz zarządzanie zapisami stanów gier ScummVM"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:83
 msgid ""
 "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
 "NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
 msgstr ""
+"Nigdy nie wyłączaj zarządzania zapisami ScummVM i automatycznego zapisywania."
+"\n"
+"UWAGA: może to spowodować duplikację zapisu i inne dziwactwa"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:88
 msgid "Force antialiased text"
@@ -5947,6 +5862,9 @@ msgid ""
 "game interface.\n"
 "You can, however, override this setting in Game Options."
 msgstr ""
+"Aby zachować oryginalne wrażenia, tę grę należy wczytywać za pomocą "
+"interfejsu gry.\n"
+"Możesz jednak zastąpić to ustawienie w Opcjach gry."
 
 #: engines/ags/ags.cpp:323
 msgid ""
@@ -5954,6 +5872,9 @@ msgid ""
 "game interface.\n"
 "You can, however, override this setting in Game Options."
 msgstr ""
+"Aby zachować oryginalne wrażenia, grę należy zapisać za pomocą interfejsu "
+"gry.\n"
+"Możesz jednak zastąpić to ustawienie w Opcjach gry."
 
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:115
 msgid "Show version"
@@ -8823,18 +8744,18 @@ msgid ""
 "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
 "Example: 'qfg2-thief.sav'."
 msgstr ""
-"Postacie zapisane przez ScummVM sÄ… pokazywane automatycznie. Pliki postaci "
-"zapisane oryginalnym programem, muszą być umieszczone w folderze zapisanych "
-"gier ScummVM i należy dodać do nich przedrostek, zależny od gry, w której "
-"zostały utworzone: \"qfg1-\" dla Quest for Glory 1, \"qfg2-\" dla Quest for "
-"Glory 2. Przykład: 'qfg2-thief.sav'."
+"Postacie zapisane w ScummVM są wyświetlane automatycznie. Pliki postaci "
+"zapisane w oryginalnym interpreterze należy umieścić w katalogu zapisanych "
+"gier ScummVM i dodać przedrostek w zależności od gry, w której zostały "
+"zapisane: \"qfg1-\" dla Quest for Glory 1, \"qfg2-\" dla Quest for Glory 2. "
+"Przykład: \"qfg2-thief.sav\"."
 
 #: engines/sci/sound/music.cpp:173
 msgid ""
 "The selected audio driver requires the following file(s):\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Wybrany sterownik audio wymaga następujących plików:\n"
+"Wybrany sterownik dźwiękowy wymaga następujących plików:\n"
 "\n"
 
 #: engines/sci/sound/music.cpp:176




More information about the Scummvm-git-logs mailing list