[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 4b7749bdf35829106aed45c057e8de584fc7a76c

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Mon Dec 18 15:54:28 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
4b7749bdf3 I18N: Update translation (Polish)


Commit: 4b7749bdf35829106aed45c057e8de584fc7a76c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/4b7749bdf35829106aed45c057e8de584fc7a76c
Author: SkiffPL (skiff at windowslive.com)
Date: 2023-12-18T15:54:20Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)

Currently translated at 100.0% (2054 of 2054 strings)

Changed paths:
    po/pl_PL.po


diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 821d422cb51..5343427fb5d 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-15 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 15:54+0000\n"
 "Last-Translator: SkiffPL <skiff at windowslive.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/pl/>\n"
@@ -1069,28 +1069,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Where to get the games\n"
-#| "\n"
-#| "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-#| "title=Where_to_get_the_games) for a list of supported games and where "
-#| "they can be purchased.\n"
-#| "\n"
-#| "Alternatively, download a selection of [freeware games](https://scummvm."
-#| "org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) from our website.\n"
-#| "\n"
-#| "The ScummVM team does not recommend any individual supplier of games. "
-#| "However the project does get a cut from every purchase on [ZOOM-Platform]"
-#| "(https://www.zoom-platform.com/?"
-#| "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate "
-#| "referral links.\n"
-#| "\n"
-#| "Additionally, some games that are not available on ZOOM-Platform can be "
-#| "found on other suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
-#| "\n"
-#| "For other (out of print) games, try Amazon, eBay, Game Trading Zone or "
-#| "other auction sites. Beware of faulty games and illegal game copies.\n"
 msgid ""
 "## Where to get the games\n"
 "\n"
@@ -1117,24 +1095,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "## Gdzie zdobyć gry\n"
 "\n"
-"Odwiedź [naszą Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games), aby zobaczyć listę obsługiwanych gier i "
-"miejsc, w których można je kupić.\n"
+"Odwiedź [naszą Wiki](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games), aby uzyskać szczegółową listę "
+"obsługiwanych gier i miejsc, w których można je kupić.\n"
 "\n"
-"Możesz też pobrać [darmowe gry](https://scummvm.org/games) i [wersje "
-"demonstracyjne](https://www.scummvm.org/demos/) z naszej witryny.\n"
+"Alternatywnie można pobrać różne [darmowe gry](https://scummvm.org/games) i ["
+"wersje demonstracyjne](https://www.scummvm.org/demos/) bezpośrednio z naszej "
+"witryny internetowej.\n"
 "\n"
-"Zespół ScummVM nie rekomenduje żadnego indywidualnego dostawcy gier. Jednak "
-"projekt otrzymuje część kwoty z każdego zakupu na [platformie ZOOM](https://"
-"www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) za "
-"pośrednictwem linków afiliacyjnych.\n"
+"Zespół ScummVM nie wspiera żadnego konkretnego dostawcy gier. Jednakże "
+"projekt otrzymuje prowizję od każdego zakupu dokonanego na [platformie ZOOM] "
+"(https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) za pośrednictwem linków afiljacyjnych.\n"
 "\n"
-"Dodatkowo, niektóre gry, które nie są dostępne na platformie ZOOM, można "
-"znaleźć u innych dostawców, takich jak GOG.com i Steam.\n"
+"Dodatkowo gry niedostępne na platformie ZOOM można znaleźć u innych "
+"dostawców, takich jak GOG.com i Steam.\n"
 "\n"
-"W przypadku innych gier (wyprzedanych) wypróbuj Amazon, eBay, Game Trading "
-"Zone lub inne serwisy aukcyjne. Uważaj na wadliwe gry i nielegalne kopie "
-"gier.\n"
+"W przypadku innych (wyprzedanych) gier doradzamy sprawdzenie platform takich "
+"jak Amazon, eBay, Game Trading Zone lub innych witryn aukcyjnych. Uważaj na "
+"wadliwe gry i nielegalne kopie gier.\n"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:60 gui/options.cpp:2296
 msgid "Cloud"
@@ -1191,6 +1170,57 @@ msgid ""
 "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
 "connect_cloud.html) "
 msgstr ""
+"## Podłączanie usługi w chmurze — tryb szybki\n"
+"\n"
+"1. W programie uruchamiającym wybierz **Opcje globalne**, a następnie "
+"wybierz zakładkę **Chmura**.\n"
+"\n"
+"2. Wybierz preferowaną usługę przechowywania w chmurze z listy rozwijanej "
+"**Dostawca**, a następnie wybierz **Połącz**.\n"
+"\n"
+"![Wybierz usługę w chmurze](choose_storage.png \"Wybierz usługę w chmurze\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"3. Wybierz **Tryb szybki**.\n"
+"\n"
+"![Tryb szybki](quick_mode.png \"Tryb szybki\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"4. Wybierz **Uruchom serwer**, a następnie wybierz **Dalej**\n"
+"\n"
+"![Uruchom serwer](run_server.png \"Uruchom serwer\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"   ![Następny krok](server_next.png \"Następny krok\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"5. Otwórz odnośnik.\n"
+"\n"
+"![Otwórz odnośnik](open_link.png \"Otwórz odnośnik\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"6. W nowo otwartym oknie przeglądarki wybierz usługę w chmurze, z którą "
+"chcesz się połączyć.\n"
+"\n"
+"![Wybierz usługę w chmurze](cloud_browser.png \"Wybierz usługę w chmurze\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"7. Zaloguj się do wybranej usługi przechowywania danych w chmurze. Po "
+"zakończeniu wróć do ScummVM.\n"
+"\n"
+"8. Na ekranie końcowym wybierz **Zakończ**, aby wyjść.\n"
+"\n"
+"![Sukces](cloud_success.png \"Sukces\"){w=70%}\n"
+"9. Na głównej karcie Chmura wybierz **Włącz przechowywanie w chmurze**.\n"
+"\n"
+"![Włącz przechowywanie w chmurze](enable_storage.png \"Włącz przechowywanie "
+"w chmurzeć\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"10. Gotowe! Można korzystać z funkcji chmury, aby synchronizować zapisane "
+"gry lub pliki gier pomiędzy swoimi urządzeniami.\n"
+"\n"
+"![Funkcjonalność chmury](cloud_functions.png \"Funkcjonalność chmury\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"    Więcej informacji, w tym dotyczących korzystania z kreatora ręcznego "
+"połączenia, znajdziesz w naszej [dokumentacji Chmury](https://docs.scummvm."
+"org/en/latest/use_scummvm/connect_cloud.html) "
 
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832
 msgid "Prev"
@@ -4926,75 +4956,6 @@ msgid "Show keyboard function bar"
 msgstr "Pokaż pasek funkcyjny klawiatury"
 
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Touch control modes\n"
-#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
-#| "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from "
-#| "left to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global "
-#| "Options > Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to "
-#| "configure the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games "
-#| "and 3D games).\n"
-#| "\n"
-#| "### Direct mouse \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
-#| "touches the screen (default for menus).\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Touchpad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
-#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "## Touch actions \n"
-#| "\n"
-#| "| Gesture           | Action            \n"
-#| "| ------------------|-------------------\n"
-#| "| `One finger tap`  | Left mouse click  \n"
-#| "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
-#| "| `Two fingers double tap` | ESC \n"
-#| "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
-#| "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
-#| "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and "
-#| "drag, such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
-#| "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
-#| "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
-#| "15) \n"
-#| "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in "
-#| "games \n"
-#| "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
-#| "\n"
-#| "### Virtual Gamepad \n"
-#| "\n"
-#| "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
-#| "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
-#| "Backend**. The directional button can be configured to either a "
-#| "thumbstick or a dpad.\n"
-#| "\n"
-#| "### Global Main Menu\n"
-#| "\n"
-#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
-#| "the screen or swipe two fingers downwards.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "## Virtual keyboard\n"
-#| "\n"
-#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
-#| "top right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
-#| "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller "
-#| "icon again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the "
-#| "text field.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "## Touch control modes\n"
 "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -5080,8 +5041,8 @@ msgstr ""
 "Sterowanie dotykowe jest bezpośrednie. Wskaźnik przeskakuje do miejsca, w "
 "którym palec dotyka ekranu (domyślnie w przypadku menu).\n"
 "\n"
-"   ![Tryb bezpośredniej myszy](mouse.png \"Tryb bezpośredniej myszy\")"
-"{w=10em}\n"
+"   ![Tryb bezpośredniej myszy](mouse.png \"Tryb bezpośredniej myszy\""
+"){w=10em}\n"
 "\n"
 "### Emulacja touchpada\n"
 "\n"
@@ -5116,9 +5077,14 @@ msgstr ""
 "### Wirtualny pad do gier\n"
 "\n"
 "Urządzenia z systemem iOS 15 lub nowszym mogą podłączyć wirtualny kontroler "
-"gamepada, przesuwajÄ…c dwoma palcami od prawej do lewej lub wybierajÄ…c "
-"**Opcje globalne > Backend**. Przycisk kierunkowy można skonfigurować jako "
+"gamepada, przesuwajÄ…c dwoma palcami od prawej do lewej lub wybierajÄ…c **"
+"Opcje globalne > Backend**. Przycisk kierunkowy można skonfigurować jako "
 "drążek lub pad kierunkowy.\n"
+"**Uwaga** Gdy kontroler wirtualny jest podłączony, nie można wykonywać "
+"kliknięć myszą za pomocą gestów dotknięcia, ponieważ są one wyłączone, "
+"dopóki kontroler wirtualny jest widoczny. Kliknięcie lewym przyciskiem myszy "
+"odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku A. Gesty dotykowe zostaną ponownie "
+"włączone po odłączeniu kontrolera wirtualnego.\n"
 "\n"
 "### Globalne menu główne\n"
 "\n"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list