[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 394dadf180109cac0a336843cf4628a594880c42
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Fri Dec 29 22:55:26 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
394dadf180 I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Commit: 394dadf180109cac0a336843cf4628a594880c42
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/394dadf180109cac0a336843cf4628a594880c42
Author: Thomas Risan (thomas.risan at gmail.com)
Date: 2023-12-29T22:55:20Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (2057 of 2057 strings)
Changed paths:
po/nb_NO.po
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 50bdcf0b2f4..f24cc124903 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-25 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-29 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Risan <thomas.risan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
"scummvm/scummvm/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
@@ -1066,28 +1066,6 @@ msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: gui/helpdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Where to get the games\n"
-#| "\n"
-#| "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-#| "title=Where_to_get_the_games) for a list of supported games and where "
-#| "they can be purchased.\n"
-#| "\n"
-#| "Alternatively, download a selection of [freeware games](https://scummvm."
-#| "org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) from our website.\n"
-#| "\n"
-#| "The ScummVM team does not recommend any individual supplier of games. "
-#| "However the project does get a cut from every purchase on [ZOOM-Platform]"
-#| "(https://www.zoom-platform.com/?"
-#| "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate "
-#| "referral links.\n"
-#| "\n"
-#| "Additionally, some games that are not available on ZOOM-Platform can be "
-#| "found on other suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
-#| "\n"
-#| "For other (out of print) games, try Amazon, eBay, Game Trading Zone or "
-#| "other auction sites. Beware of faulty games and illegal game copies.\n"
msgid ""
"## ScummVM at a Glance\n"
"\n"
@@ -1129,11 +1107,31 @@ msgid ""
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
"and illegal game copies.\n"
msgstr ""
-"## Hvor man kan anskaffe spillene\n"
+"## ScummVM, en rask introduksjon\n"
+"\n"
+"ScummVM er en moderne reimplementering av diverse \"spillmotorer\". Ved "
+"overføring av spilldata til din enhet vil ScummVM benytte disse data for, så "
+"autentisk som bare mulig, la deg gjenskape den opprinnelige spillopplevelsen."
+"\n"
+"\n"
+"ScummVM er ingen standard DOS-emulator, Windows-emulator eller emulering av "
+"en spesifikk spillkonsoll. Snarere enn å være en alt-i-alt-løsning, har "
+"ScummVM en helt annen innfallsvinkel, og forsøker å implementere "
+"spillogikken til de spesifkke spillene eller spillmotorene som ScummVM "
+"støtter. Følgelig fungerer derfor ScummVM ikke med spillmotorer som ikke "
+"ScummVM støtter.\n"
"\n"
-"Besøk [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games) for en liste med støttede spill og hvor de kan "
-"anskaffes.\n"
+"ScummVM utvikles av en gruppe frivilllige og er gratis programvare. Vi har "
+"ingen omfattende testgruppe, innehar kun en begrenset mengde ulike "
+"plattformer og enheter, og kan derfor ikke imøtekomme alle henvendelser og "
+"ønsker. Vi utsetter deg heller ikke for reklame eller kjøpepress, ha dette i "
+"mente når du sender inn en feilmelding eller bug-rapport. \n"
+"\n"
+"## Hvor man kan anskaffer spillene\n"
+"\n"
+"Besøk [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games) for en liste med støttede spill og hvor de "
+"kan anskaffes.\n"
"\n"
"Alternativt kan et utvalg [freeware games](https://scummvm.org/games) og "
"[demos](https://www.scummvm.org/demos/) lastes ned fra vår nettside.\n"
@@ -4636,10 +4634,8 @@ msgstr "Forstørrelsesmodus av"
#: backends/platform/android/android.cpp:1031
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Settings"
msgid "Getting help"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "FÃ¥ hjelp"
#: backends/platform/android/android.cpp:1034
msgid ""
@@ -4662,6 +4658,27 @@ msgid ""
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
+"## Hjelp, jeg er fortapt!\n"
+"\n"
+"Se fremfor alt til at du har de nødvendige spillene og spillfilene klare. "
+"Sjekk **Hvor finner jeg spillene** seksjonen under **Generelt** fliken. "
+"Efter ervervelse av spill/spillfiler: følg stegene i **Legg til spill...** "
+"for å legge til spillene på enheten. Vær særlig oppmerksom her eftersom "
+"visse brukere har funnet dette utfrordende på grunn av senere Andriod-"
+"endringer.\n"
+"\n"
+"Ytterligere hjelp? Vi henviser til vår [online documentation for "
+"Android](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). "
+"Har du undringer/spørsmål? Ta en tur innom [support forums](https://forums."
+"scummvm.org/viewforum.php?f=17) eller knyt an til vår [Discord "
+"server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), som inbefatter en egen [Android "
+"support channel](https://discord.com/channels/581224060529148060/"
+"1135579923185139862).\n"
+"\n"
+"Oh, advarsel, mange av våre støttede spill er intensjonellt vanskelige, noen "
+"ganger så det går på selvfølelsen løs! Er du uten fremgang i spillet: vurder "
+"å søke frem en on-line gjennomgang av spillet (walkthrough, universal hint "
+"system eller lignende). Lykke til!\n"
#: backends/platform/android/android.cpp:1043
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
@@ -5024,77 +5041,27 @@ msgid ""
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
+"## Hjelp, jeg er fortapt!\n"
+"\n"
+"Se fremforalt til at du har de nødvendige spillene og spillfilene klare. "
+"Sjekk **Hvor finner jeg spillene** seksjonen under **Generelt** fliken. "
+"Efter ervervelse av spill/spillfiler: følg stegene i **Legg til spill...** "
+"for å legge til spillene på enheten.\n"
+"\n"
+"Ytterligere hjelp? Vi henviser til vår [online documentation for "
+"iOS](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Har du "
+"undringer/spørsmål? Ta en tur innom [support forums](https://forums.scummvm."
+"org/viewforum.php?f=15) eller knyt an til vår [Discord "
+"server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), som inbefatter en egen [iOS support "
+"channel](https://discord.com/channels/581224060529148060/"
+"1149456560922316911).\n"
+"\n"
+"Oh, advarsel, mange av våre støttede spill er intensjonellt vanskelige, noen "
+"ganger så det går på selvfølelsen løs! Er du uten fremgang i spillet: vurder "
+"å søke frem en on-line gjennomgang av spillet (walkthrough, universal hint "
+"system eller lignende). Lykke til!\n"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Touch control modes\n"
-#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
-#| "controller icon in the upper right corner\n"
-#| "### Direct mouse \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
-#| "touches the screen (default for menus).\n"
-#| "\n"
-#| " {w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Touchpad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
-#| "\n"
-#| " {w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Gamepad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
-#| "directional pad and action buttons.\n"
-#| "\n"
-#| " {w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
-#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "## Touch actions \n"
-#| "\n"
-#| "### Two finger scroll \n"
-#| "\n"
-#| "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
-#| "### Two finger tap\n"
-#| "\n"
-#| "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
-#| "finger.\n"
-#| "\n"
-#| "### Three finger tap\n"
-#| "\n"
-#| "To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
-#| "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while "
-#| "still holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently "
-#| "tapping your fingers on a surface, but then slow down that movement so it "
-#| "is rhythmic, but not too slow.\n"
-#| "\n"
-#| "### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
-#| "\n"
-#| "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-"
-#| "transparent and disappear after a few seconds unless you interact with "
-#| "them.\n"
-#| "\n"
-#| "### Global Main Menu\n"
-#| "\n"
-#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
-#| "the screen.\n"
-#| "\n"
-#| " {w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "## Virtual keyboard\n"
-#| "\n"
-#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
-#| "top right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the "
-#| "virtual keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text "
-#| "field.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| " {w=10em}\n"
-#| "\n"
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -5169,7 +5136,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"## Berøringskontrollmodus\n"
"Berøringskontrollene kan velges ved å tappe eller klikke på ikonet lengst "
-"opp til høyre \n"
+"opp til høyre, eller ved å sveipe to fingre fra venstre til høyre, eller gå "
+"til **Globale instillinger>Backend>Velg foretrukket berøringsmodus**. \n"
+"\n"
"### Direktepekende mus \n"
"Berøringskontrollen er direktevirkende. Pekern hopper til der fingeren "
"berører skjermen (standardvalg for menyer).\n"
@@ -5180,43 +5149,51 @@ msgstr ""
"Berøringskontrollen er indirekte, som pekeplaten på en bærbar PC.\n"
"\n"
" {w=10em}\n"
-"\n"
-"### Gamepad-emulering \n"
-"Fingrene må plaseres til høyre og venstre på den lavere delen av skjermen "
-"for å emulere retnings- og handlingsknappene på en spillkontroll. \n"
-"\n"
-" {w=10em}\n"
-"\n"
-"For å velge foretrukken berøringsmodus for menyer, 2D-spill og 3D-spill gå "
-"til Globale instillinger>Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
+" \n"
+"For å velge foretrukken berøringskontrollmodus for menyer, 2D-spill og 3D-"
+"spill, gå til **Globale instillinger>Backend>Velg foretrukket "
+"berøringsmodus**.\n"
"\n"
"## Berøringshandlinger \n"
-"### Tofingerrulling \n"
-"Sveip ti fingre opp eller ned langs skjermen\n"
"\n"
-"### Tofingersklikk\n"
-"For å klikke tofingersklikk, hold en finger på skjermen og tapp med den "
-"andre.\n"
+"| Berøringsbevegelse| Handling \n"
+"| --------------------------|-------------------\n"
+"| `Enfingerstrykk` | Venstre museklikk\n"
+"| `Tofingerstrykk` | Høyre museklikk \n"
+"| `Tofingerstrykk x2`| ESC \n"
+"| `Enfingerstrykk press & hold >0.5s` | Venstre museklikk hold og dra, som "
+"f.eks. valg fra Curse of Monkey Islands handlingshjul.\n"
+"| `Tofingerstrykk press & hold >0.5s` | Høyre museklikk hold and dra, som "
+"f.eks valg fra Tony Toughs handlingshjul. \n"
+"| `Tofingersveip (fra venstre til høyre)` | Blar gjennom berøringsmodi\n"
+"| `Tofingersveip (fra høyre til venstre)` | Veksler virtuell kontroller ("
+">iOS 15) \n"
+"| `Tofingersveip (fra topp til bunn)` | Tilgang til hovedmenyen i spill \n"
+"| `Knip (zoom inn/ut)` | Aktiverer/deaktiverer tastatur \n"
"\n"
-"### Trefingersklikk\n"
-"For å klikke trefingersklikk, hold en finger på skjermen, legg til en finger "
-"til - og hold finger nummer to på skjermen, tapp med den tredje. \n"
-"\n"
-"### Immersiv helskjermsmodus\n"
-"Sveip fra skjermkanten for å få frem verktøylinjene. Disse er halvt "
-"gjennomsiktige og forsvinner etter noen sekunder om du ikke benytter dem.\n"
+"### Gamepad-emulering \n"
+"Enheter som kjører iOS 15 eller nyere kan koble til virtuell gamepad "
+"kontroller ved å sveipe to fingre fra venstre til høyre, eller via **Globale "
+"Instillinger> Backend**. Retningsknappen kan konfigureres enten som "
+"tommelstikke eller dpad.\n"
+"**Merk** Når den virtuelle kontrolleren er tilkoblet er det ikke mulig å "
+"gjennomføre museklikk gjennom berøringshandlinger eftersom disse er "
+"bortkoblet så lenge den virtuelle kontrolleren er synlig. Venstre museklikk "
+"gjøres ved å trykke på A-knappen. Berøringshandlinger blir tilgjengelige når "
+"den virtuelle kontrolleren kobles bort.\n"
"\n"
"### Global hovedmeny\n"
"For å åpne den globale hovedmenyen, klikk på menyikonet lengst opp til høyre "
-"på skjermen.\n"
+"på skjermen, eller sveip to fingre nedover.\n"
"\n"
" {w=10em}\n"
"\n"
"## Virtuelt tastatur\n"
"Virtuelt tastatur åpnes ved å trykke lenge på berøringskontrollikonet i øvre "
-"høyre hjørne, eller ved å tappe i et redigerbart tekstfelt. For å gå tilbake "
-"til vanlig berøringskontroll klikker du atter lenge på "
-"berøringskontrollikonet i øvre høyre hjørne eller utenfor det redigerbare "
+"høyre hjørne, eller gjør knipebevegelsen (Zoom ut), eller ved å tappe i et "
+"redigerbart tekstfelt. For å gå tilbake til vanlig berøringskontroll klikker "
+"du atter lenge på berøringskontrollikonet i øvre høyre hjørne, eller gjør "
+"knipebevegelsen (Zoom inn), eller trykker utenfor det redigerbare "
"tekstfeltet.\n"
"\n"
" {w=10em}\n"
@@ -5363,6 +5340,20 @@ msgid ""
"| --------------|------------------\n"
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
+"## Tastatursnarveier\n"
+"\n"
+"ScummVM støtter under spilling tastatur- og musesnarveier, og fra og med "
+"versjon 2.2.0. kan disse konfigureres manuelt i fliken **Knappoppsett** "
+"eller i **konfigurasjonsfilen**.\n"
+"\n"
+"For spillspesifikk styring, se[wiki entry](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Category:Supported_Games) for spillet du spiller.\n"
+"\n"
+"Standardsnarveiene vises i tabellen.\n"
+"\n"
+"| Snarvei | Beskrivelse \n"
+"| --------------|------------------\n"
+"| `Ctrl+F5` | Viser Global Hovedmeny\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1033
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
@@ -8454,6 +8445,7 @@ msgstr "Automatisk flytt"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
+"Roter visningsporten automatisk når musepekeren treffer en avgrensningskant."
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
@@ -9537,10 +9529,8 @@ msgid "play C major on distaff"
msgstr "spill C dur på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Show inventory"
msgid "Shows the drafts inventory"
-msgstr "Vis utstyrsliste"
+msgstr "Viser melodilisten"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
msgid "puSh"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list