[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> b752351dd4896c01190db56bd90c23c414aed22c

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Fri Dec 29 23:08:07 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
b752351dd4 I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)


Commit: b752351dd4896c01190db56bd90c23c414aed22c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b752351dd4896c01190db56bd90c23c414aed22c
Author: Thomas Risan (thomas.risan at gmail.com)
Date: 2023-12-29T23:08:02Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (2057 of 2057 strings)

Changed paths:
    po/nb_NO.po


diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index f24cc124903..dafd0be7880 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-26 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-29 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-29 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas Risan <thomas.risan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
 "scummvm/scummvm/nb_NO/>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
-"I denne modus må Local Webserver kjøres slik at din nettleser kan "
-"videresende data til ScummVM"
+"I denne modus må lokal Webserver kjøres\n"
+"slik at din nettleser kan videresende data til ScummVM"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3704
 msgid "Stop server"
@@ -217,8 +217,9 @@ msgid ""
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
-"Når JSON-kode ikke sendes til ScummVM, søk feilen i Troubleshooting-delen av "
-"siden og gå till neste steg her."
+"NÃ¥r JSON-kode ikke sendes til ScummVM,\n"
+"søk feilen i Troubleshooting-delen av siden,\n"
+"og gå till neste steg her."
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
 msgid "Manual Mode: Step 2"
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Lagre spill..."
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:264
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
-msgstr "%u av  %u"
+msgstr "%u av %u"
 
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:377
 msgid "Save Image"
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "Feil i konfigurasjonsfil"
 
 #: dists/android.strings.xml.cpp:35
 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
-msgstr "Lesning eller opprettelse av ScummVM konfigurasjonsfil feilet"
+msgstr "Lesning eller opprettelse av ScummVM konfigurasjonsfil feilet!"
 
 #: dists/android.strings.xml.cpp:36
 msgid "Save Path Error"
@@ -3359,11 +3360,11 @@ msgstr ""
 msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
 msgstr ""
 "Dette spillet støtter ikke lagring av spill fra ScummVM-menyen. Benytt "
-"spillets egen meny."
+"spillets egen meny"
 
 #: engines/dialogs.cpp:201
 msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
-msgstr "Spillet kan ikke lagres nå. Prøv igjen senere."
+msgstr "Spillet kan ikke lagres nå. Prøv igjen senere"
 
 #: engines/dialogs.cpp:220 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
 #, c-format
@@ -3379,11 +3380,11 @@ msgstr ""
 msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
 msgstr ""
 "Dette spillet støtter ikke inlasting fra SCummVM-menyen. Benytt spillets "
-"egen meny."
+"egen meny"
 
 #: engines/dialogs.cpp:242
 msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
-msgstr "Spillet kan ikke lastes in akkurat nå. Prøv igjen senere."
+msgstr "Spillet kan ikke lastes in akkurat nå. Prøv igjen senere"
 
 #: engines/dialogs.cpp:378
 msgid "~O~K"
@@ -5973,7 +5974,8 @@ msgid ""
 "%s. Without this file,\n"
 "the music will not sound the same as the original game."
 msgstr ""
-"Kunne ikke finne definisjonsfilen %s for AdLib-instrumenter.\n"
+"Kunne ikke finne definisjonsfilen\n"
+"%s for AdLib-instrumenter.\n"
 "Uten disse filene vil ikke musikken høres ut som i originalspillet."
 
 #: engines/agos/midi.cpp:374
@@ -5983,7 +5985,8 @@ msgid ""
 "%s. Without this file,\n"
 "the sound effects will not sound the same as the original game."
 msgstr ""
-"Kunne ikke finne definisjonsfilene %s for AdLib-instrumenter.\n"
+"Kunne ikke finne definisjonsfilene \n"
+"%s for AdLib-instrumenter.\n"
 "Uten disse filene vil ikke lydeffektene lyde som de gjorde i originalspillet."
 
 #: engines/agos/midi.cpp:453
@@ -5993,7 +5996,8 @@ msgid ""
 "%s or %s. Without one of these files,\n"
 "the music will not sound the same as the original game."
 msgstr ""
-"Kunne ikke finne definisjonsfilene %s og %s for AdLib-instrumenter.\n"
+"Kunne ikke finne definisjonsfilene \n"
+"%s og %s for AdLib-instrumenter.\n"
 "Uten disse filene vil ikke musikken kunne høres ut som den gjorde i "
 "originalspillet."
 
@@ -6015,7 +6019,7 @@ msgid ""
 "NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
 msgstr ""
 "Koble aldri ut ScummVM lagringshåndtering og autolagring.\n"
-"MERK: Dette kan forårsake lagringsdubletter og andre anomalier."
+"MERK: Dette kan forårsake lagringsdubletter og andre anomalier"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:88
 msgid "Force antialiased text"
@@ -7917,8 +7921,8 @@ msgid ""
 "of Xeen\n"
 "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
 msgstr ""
-"Kopiér xeen.cc fra en utgave av World of Xeen eller Clouds of Xeen til din "
-"Might and Magic 1 spillmappe for å spille i utvidet modus."
+"Kopiér xeen.cc fra en utgave av World of Xeen eller Clouds of Xeen \n"
+"til din Might and Magic 1 spillmappe for å spille i utvidet modus"
 
 #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:282
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86
@@ -9095,7 +9099,7 @@ msgstr "Utvidelser:"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1131
 msgid "Fix original bugs"
-msgstr "Fiks originalkodens feil."
+msgstr "Fiks originalkodens feil"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1132
 msgid ""
@@ -10020,8 +10024,8 @@ msgid ""
 "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
 "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
 msgstr ""
-"Ikke-implementert kodesti funnet i lydprogramvaremoteren, vennligst fyll ut "
-"en feilrapport på https://bugs.scummvm.org."
+"Ikke-implementert kodesti funnet i lydprogramvaremoteren,\n"
+"vennligst fyll ut en feilrapport på https://bugs.scummvm.org."
 
 #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list