[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ae055ad1c8d2f2ac0ef257e944de69c45b0cc765

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Jan 8 00:31:53 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
ae055ad1c8 I18N: Update translation files


Commit: ae055ad1c8d2f2ac0ef257e944de69c45b0cc765
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ae055ad1c8d2f2ac0ef257e944de69c45b0cc765
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-01-08T00:31:46Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index a47774a1f8d..56c5526085b 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Угару"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Скасаваць"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Ад: "
 msgid "To: "
 msgstr "Да: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Скасаваць ладаваньне"
 
@@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Скасаваць ладаваньне"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Схаваць"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -199,73 +199,80 @@ msgstr ""
 "У гэтай тэчке ўжо ёсьць „%s“.\n"
 "Вы упэўнены, што хочаце заладаваць файлы ў гэтую тэчку?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "Заладавана %s %S / %s %S"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Хуткасьць ладаваньня: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr "ПАМЫЛКА %d: %s"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list..."
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "Ладуецца сьпіс значкоў…"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Ачысьціць значэньне"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "Ладуецца сьпіс значкоў… Запісаў: %d"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr "Знойдзена %d новых пакоў, %s⋅%S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 msgid "Download"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Ладаваньне завершанае, заладавана %d новых пакоў, %s⋅%S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыць"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня ўведзены шлях да значкоў"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No new icons packs available"
+msgid "No new %S available"
 msgstr "Няма новых пакоў значкоў"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
 "icon files. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
@@ -316,11 +323,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -340,12 +347,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -358,11 +365,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -375,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -388,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -406,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -419,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -432,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -459,21 +466,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -487,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -513,11 +520,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -606,7 +613,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -644,16 +651,16 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -665,7 +672,7 @@ msgstr "Інтэракцыя"
 msgid "Up"
 msgstr "Угару"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "Угару"
 msgid "Down"
 msgstr "Уніз"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "Уніз"
 msgid "Left"
 msgstr "Налева"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -703,7 +710,7 @@ msgstr "Налева"
 msgid "Right"
 msgstr "Направа"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -854,11 +861,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Дадаць масава…"
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Пошук у сьпісе гульняў"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
@@ -1023,7 +1032,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1043,185 +1052,191 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Выбярыце тэму"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Правяраць абновы:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Праверыць абновы..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1229,128 +1244,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1373,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,213 +1390,213 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1848
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1850
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2132
+#: gui/options.cpp:2139
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:2255
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2257
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2260
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2269
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2278
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2280
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2355
+#: gui/options.cpp:2362
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2376
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2400
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:3148
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2459
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1592,27 +1607,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2500
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1622,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2506
+#: gui/options.cpp:2513
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1634,275 +1649,281 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
 #: gui/options.cpp:2521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of icon packs"
+msgstr "Праверыць абновы..."
+
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2562 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2595 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
+#: gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:3513
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2622
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2628
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
+#: gui/options.cpp:2643 gui/options.cpp:3628
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2647
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2649 gui/options.cpp:2650
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2751
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1916,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1924,31 +1945,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2762 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2768
+#: gui/options.cpp:2775
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2864
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2971
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1956,27 +1977,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3053
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3063
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3066
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3077
+#: gui/options.cpp:3084
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3228
+#: gui/options.cpp:3113
+msgid "icon packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3121
+msgid "shader packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3243
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1984,48 +2013,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3253
+#: gui/options.cpp:3268
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
+#: gui/options.cpp:3277 gui/options.cpp:3315
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3275
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3306
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3511 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3605
+#: gui/options.cpp:3620
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3658
+#: gui/options.cpp:3673
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3660
+#: gui/options.cpp:3675
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3677
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3682
+#: gui/options.cpp:3697
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2033,13 +2062,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:3728
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:3731
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2193,6 +2222,24 @@ msgstr "Назва: "
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr "Напішыце апісаньне для слоту %d:"
 
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
+msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick file instead..."
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick shader from file system"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Выбярыце тэму"
+
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
 msgstr "Выбярыце тэму"
@@ -2821,7 +2868,7 @@ msgstr "Дыялёг прадбачнага ўводу"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацьвердзіць"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3099,37 +3146,37 @@ msgstr "Пстрыкі адлучаны"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Дотык экрану — Рух (пстрыкі кірункавага крыжу)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:371
 msgid "Center"
 msgstr "Цэнтравана"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Павялічэньне акурат у піксэль"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Раўнамернае павялічэньне піксэляў"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Па памеру акна"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Расьцягнуць па акну"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 5e211b56138..f144411d065 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "Ад: "
 msgid "To: "
 msgstr "Да: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Адмяніць загрузку"
 
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Адмяніць"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Схаваць"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -198,77 +198,80 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ужо існуе ў азначанай дырэкторыі.\n"
 "Вы сапраўды жадаеце загрузіць файлы ў гэту дырэкторыю?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "Загружана %s %S / %s %S"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Хуткасць загрузкі: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "Загружаю гульню..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Ачысціць значэнне"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "Загружаю гульню..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "Спампаваць патч"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr ""
 "Загрузка скончана.\n"
 "Не атрымалася загрузіць %u файлаў."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыць"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, c-format
+msgid "No new %S available"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
 "icon files. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
@@ -321,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +348,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -363,11 +366,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +385,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -395,11 +398,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -413,7 +416,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +429,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +442,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -466,21 +469,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -494,25 +497,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -520,11 +523,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -652,16 +655,16 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -673,7 +676,7 @@ msgstr "Узаемадзеянне"
 msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "Уверх"
 msgid "Down"
 msgstr "Уніз"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr "Уніз"
 msgid "Left"
 msgstr "Налева"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -711,7 +714,7 @@ msgstr "Налева"
 msgid "Right"
 msgstr "Направа"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -868,11 +871,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Шмат гульняў..."
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Пошук у спісе гульняў"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1061,316 +1066,322 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Абярыце тэму"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Правяраць абнаўленні:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Правяраю абнаўленні..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1378,16 +1389,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1395,243 +1406,243 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1848
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1850
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2132
+#: gui/options.cpp:2139
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:2255
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2257
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2260
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2269
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2278
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2280
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2355
+#: gui/options.cpp:2362
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2376
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2389
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2392
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2400
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:3148
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2438
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2500
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1641,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2506
+#: gui/options.cpp:2513
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1653,60 +1664,66 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
 #: gui/options.cpp:2521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of icon packs"
+msgstr "Правяраю абнаўленні..."
+
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2551
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2562 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1714,224 +1731,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2595 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
+#: gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:3513
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2622
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2628
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
+#: gui/options.cpp:2643 gui/options.cpp:3628
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2647
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2649 gui/options.cpp:2650
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2751
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1940,39 +1957,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2761
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2762 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2768
+#: gui/options.cpp:2775
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2864
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2971
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1980,28 +1997,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3053
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3063
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3066
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3077
+#: gui/options.cpp:3084
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3228
+#: gui/options.cpp:3113
+msgid "icon packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3121
+msgid "shader packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3243
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2009,47 +2034,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3253
+#: gui/options.cpp:3268
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
+#: gui/options.cpp:3277 gui/options.cpp:3315
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3275
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3306
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3511 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3605
+#: gui/options.cpp:3620
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3658
+#: gui/options.cpp:3673
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3660
+#: gui/options.cpp:3675
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3677
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3682
+#: gui/options.cpp:3697
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2057,13 +2082,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:3728
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:3731
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2220,6 +2245,24 @@ msgstr "Назва: "
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr "Увядзіце апісанне слота %d:"
 
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
+msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick file instead..."
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick shader from file system"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Абярыце тэму"
+
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
 msgstr "Абярыце тэму"
@@ -2845,7 +2888,7 @@ msgstr "Дыялог прэдыктыўнага ўводу"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацвердзіць"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3122,38 +3165,38 @@ msgstr "Пстрычкі выключаны"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Рэжым 'дотыкаў' тачскрына - Пралёт (клікі па DPad)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:371
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Расцягнуць да акна"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 68326501f9e..f2fc9ce28f1 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-05 05:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "Des de: "
 msgid "To: "
 msgstr "Fins: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Cancel·la la baixada"
 
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Cancel·la la baixada"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Amaga"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -199,65 +199,72 @@ msgstr ""
 "Ja existeix un directori %s a la ruta especificada.\n"
 "Esteu segur que voleu baixar els fitxers dins d'aquest directori?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "Descarregat: %s %S / %s %S"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Velocitat de baixada: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr "ERROR %d: %s"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list..."
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "S'està baixant la llista d'icones..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Neteja la memòria cau"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "S'està baixant la llista d'icones... %d elements"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr "S'han detectat %d paquets nous, %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 msgid "Download"
 msgstr "Baixa"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Baixada completada, descarregats %d paquets, %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr "ERROR: No s'ha definit cap camí per les icones"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No new icons packs available"
+msgid "No new %S available"
 msgstr "No hi ha disponibles nous paquets d'icones"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
@@ -266,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "Esteu a punt d'eliminar %s %s de dades, suprimint tots els fitxers d'icones "
 "baixats prèviament. Voleu continuar?"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
@@ -318,11 +325,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -342,12 +349,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -360,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -377,7 +384,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -390,11 +397,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -408,7 +415,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -421,7 +428,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -434,11 +441,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -452,7 +459,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -461,21 +468,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -489,25 +496,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -515,11 +522,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -652,16 +659,16 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interaccionar"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -673,7 +680,7 @@ msgstr "Interaccionar"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -685,7 +692,7 @@ msgstr "Amunt"
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -698,7 +705,7 @@ msgstr "Avall"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "Esquerra"
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -863,11 +870,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Afegeix en massa..."
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Cerca a la llista de jocs"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1052,174 +1061,182 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-msgid "Select shader"
-msgstr "Seleccioneu un shader"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1227,130 +1244,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1375,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,144 +1392,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1848
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1850
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2132
+#: gui/options.cpp:2139
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:2255
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2257
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2260
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2269
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2278
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2280
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2355
+#: gui/options.cpp:2362
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2376
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1520,72 +1537,72 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2400
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:3148
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2459
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1596,27 +1613,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2500
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1626,11 +1643,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2506
+#: gui/options.cpp:2513
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1638,32 +1655,38 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
 #: gui/options.cpp:2521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of icon packs"
+msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..."
+
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1671,27 +1694,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2562 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1699,233 +1722,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2595 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
+#: gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:3513
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2622
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2628
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
+#: gui/options.cpp:2643 gui/options.cpp:3628
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2647
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2649 gui/options.cpp:2650
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2751
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1940,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1948,31 +1971,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2762 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2768
+#: gui/options.cpp:2775
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2864
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2971
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1980,28 +2003,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3053
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3063
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3066
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3077
+#: gui/options.cpp:3084
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3228
+#: gui/options.cpp:3113
+msgid "icon packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3121
+msgid "shader packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3243
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2009,47 +2040,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3253
+#: gui/options.cpp:3268
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
+#: gui/options.cpp:3277 gui/options.cpp:3315
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3275
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3306
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3511 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3605
+#: gui/options.cpp:3620
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3658
+#: gui/options.cpp:3673
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3660
+#: gui/options.cpp:3675
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3677
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3682
+#: gui/options.cpp:3697
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2057,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:3728
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2065,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:3731
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
@@ -2219,6 +2250,22 @@ msgstr "Nom: "
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr "Entreu la descripció per l'espai %d:"
 
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
+msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick file instead..."
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick shader from file system"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
+msgid "Select shader"
+msgstr "Seleccioneu un shader"
+
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
 msgstr "Seleccioneu un Tema"
@@ -2852,7 +2899,7 @@ msgstr "Diàleg d'entrada predictiu"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirma"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3131,37 +3178,37 @@ msgstr "Clicat desactivat"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Flotant (Clics de DPad)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:371
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Escalat pixel-perfect"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Escalat de píxels parells"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajusta a la finestra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Amplia a la finestra"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 8c9029e138d..6c9d2c836ca 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Jít nahoru"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "Z: "
 msgid "To: "
 msgstr "Do: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Zrušit stahování"
 
@@ -120,8 +120,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Zrušit stahování"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -201,76 +201,82 @@ msgstr ""
 "\"%s\" již v zadaném adresáři existuje.\n"
 "Opravdu chcete soubory do tohoto adresáře stáhnout?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "Staženo %s %S / %s %S"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Rychlost stahování: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list..."
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "Stahování seznamu ikon..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Vyčistit hodnotu"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "Stahování seznamu ikon... %d položek"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr ""
 "Stahování dokončeno.\n"
 "Nešlo stáhnout %u souborů."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, c-format
+msgid "No new %S available"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
 "icon files. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
@@ -321,11 +327,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +351,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +369,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +388,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -395,11 +401,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -413,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +432,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +445,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -457,7 +463,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -466,21 +472,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -494,25 +500,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -520,11 +526,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -653,16 +659,16 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "Interakce"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "Nahoru"
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "Dolů"
 msgid "Left"
 msgstr "Doleva"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -712,7 +718,7 @@ msgstr "Doleva"
 msgid "Right"
 msgstr "Doprava"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -869,11 +875,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Hromadné Přidání..."
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Hledat v seznamu her"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
@@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1060,317 +1068,323 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Vyberte Vzhled"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Ověření aktualizací:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1378,16 +1392,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1395,243 +1409,243 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1848
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1850
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2132
+#: gui/options.cpp:2139
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:2255
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2257
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2260
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2269
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2278
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2280
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2355
+#: gui/options.cpp:2362
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2376
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2389
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2392
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2400
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:3148
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2438
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2499
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2500
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1640,11 +1654,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2506
+#: gui/options.cpp:2513
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1652,60 +1666,66 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
 #: gui/options.cpp:2521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of icon packs"
+msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
+
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2551
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2562 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1713,220 +1733,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2595 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
+#: gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:3513
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2622
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2628
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
+#: gui/options.cpp:2643 gui/options.cpp:3628
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2647
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2649 gui/options.cpp:2650
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2751
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1935,39 +1955,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2761
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2762 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2768
+#: gui/options.cpp:2775
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2864
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2971
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1975,28 +1995,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3053
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3063
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3066
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3077
+#: gui/options.cpp:3084
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3228
+#: gui/options.cpp:3113
+msgid "icon packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3121
+msgid "shader packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3243
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2004,49 +2032,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3253
+#: gui/options.cpp:3268
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
+#: gui/options.cpp:3277 gui/options.cpp:3315
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3275
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3306
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3511 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3605
+#: gui/options.cpp:3620
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3658
+#: gui/options.cpp:3673
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3660
+#: gui/options.cpp:3675
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3677
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3682
+#: gui/options.cpp:3697
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2054,13 +2082,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:3728
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:3731
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2215,6 +2243,24 @@ msgstr "Název: "
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr "Zadejte popis pro pozici %d:"
 
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
+msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick file instead..."
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick shader from file system"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
 msgstr "Vyberte Vzhled"
@@ -2834,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3111,38 +3157,38 @@ msgstr "Kliknutí Zakázáno"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Dpad kliká)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:371
 msgid "Center"
 msgstr "Vystředit"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelově přesné škálování"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Pixelově přesné škálování"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Přizpůsobit oknu"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Roztáhnout do okna"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f8bf0e2d89e..b001bad89d8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "GÃ¥ op"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "Fra: "
 msgid "To: "
 msgstr "Til: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Annuller download"
 
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Annuller download"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -199,77 +199,80 @@ msgstr ""
 "\"%s\" findes allerede i den angivne mappe.\n"
 "Vil du virkelig downloade filer ind i det mappe?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "Downloadet %s %S/%s %S"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Downloadhastighed: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "Indlæser spil ..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Slet værdi"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "Indlæser spil ..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr ""
 "Download fuldført.\n"
 "Kunne ikke downloade %u filer."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, c-format
+msgid "No new %S available"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
 "icon files. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
@@ -321,11 +324,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +348,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +366,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -382,7 +385,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -395,11 +398,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -413,7 +416,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +429,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +442,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -466,21 +469,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -494,25 +497,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -520,11 +523,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -653,16 +656,16 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "interagere"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "Op"
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -699,7 +702,7 @@ msgstr "Ned"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "Venstre"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -869,11 +872,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Tilføj flere..."
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Søg i spilliste"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Søg:"
 
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1061,314 +1066,320 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Vælg et tema"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Opdateringssøgning:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Søg efter opdateringer ..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1376,16 +1387,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1393,242 +1404,242 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1848
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1850
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2132
+#: gui/options.cpp:2139
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:2255
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2257
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2260
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2269
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2278
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2280
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2355
+#: gui/options.cpp:2362
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2376
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2389
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2392
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2400
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2399
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
+#: gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:3148
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2433
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2438
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2493
+#: gui/options.cpp:2500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1639,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2506
+#: gui/options.cpp:2513
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1651,60 +1662,66 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2521
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
 #: gui/options.cpp:2521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of icon packs"
+msgstr "Søg efter opdateringer ..."
+
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2523
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2551
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2552
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2562 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1712,221 +1729,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2595 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
+#: gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:3513
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2607
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2609
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2622
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2621
+#: gui/options.cpp:2628
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2623
+#: gui/options.cpp:2630
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2626
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
+#: gui/options.cpp:2643 gui/options.cpp:3628
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2647
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2649 gui/options.cpp:2650
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2655
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2653
+#: gui/options.cpp:2660
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2663
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2689
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2743
+#: gui/options.cpp:2750
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2751
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2752
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1940,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2754
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1948,31 +1965,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2762 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2768
+#: gui/options.cpp:2775
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2861
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2864
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2968
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2971
+#: gui/options.cpp:2978
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1980,28 +1997,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3053
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3063
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3066
+#: gui/options.cpp:3073
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3077
+#: gui/options.cpp:3084
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/options.cpp:3097
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3228
+#: gui/options.cpp:3113
+msgid "icon packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3121
+msgid "shader packs"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:3243
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2009,47 +2034,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3253
+#: gui/options.cpp:3268
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
+#: gui/options.cpp:3277 gui/options.cpp:3315
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3275
+#: gui/options.cpp:3290
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3291
+#: gui/options.cpp:3306
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3511 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3605
+#: gui/options.cpp:3620
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3658
+#: gui/options.cpp:3673
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3660
+#: gui/options.cpp:3675
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3677
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3682
+#: gui/options.cpp:3697
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2057,13 +2082,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:3728
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3716
+#: gui/options.cpp:3731
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2220,6 +2245,24 @@ msgstr "Navn: "
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr "Indtast en beskrivelse af plads %d:"
 
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
+msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick file instead..."
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
+msgid "Pick shader from file system"
+msgstr ""
+
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vælg et tema"
+
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
 msgstr "Vælg et tema"
@@ -2845,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
+#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -3122,38 +3165,38 @@ msgstr "Klik deaktiveret"
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
 msgstr "Touchscreen 'Tryktilstand' - Henover (DPad-klik)"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
 #: engines/twine/metaengine.cpp:371
 msgid "Center"
 msgstr "Centrér"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelperfekt skalering"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Even pixels scaling"
 msgstr "Pixelperfekt skalering"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Tilpas til vindue"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Stræk til vindue"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
 msgid "Fit to window (4:3)"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index baedf6e2b90..2407f1fb4f5 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 00:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 00:14+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Pfad hoch"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:265
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2278
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: engines/engine.cpp:700 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: backends/events/default/default-events.cpp:217
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
-#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
-#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
+#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
+#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
 msgid "Choose"
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Von: "
 msgid "To: "
 msgstr "Nach: "
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
+#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:196
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:240 gui/downloadpacksdialog.cpp:250
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:272 gui/downloadpacksdialog.cpp:287
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Download abbrechen"
 
@@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
+#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:197
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:276
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
+#: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3306 gui/options.cpp:3730
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2280 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -202,65 +202,72 @@ msgstr ""
 "\"%s\" existiert im gewählten Verzeichnis bereits.\n"
 "Möchten Sie wirklich die Dateien in das gewählte Verzeichnis herunterladen?"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
+#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr "%s %S / %s %S heruntergeladen"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
+#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Download-Geschwindigkeit: %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:156
 #, c-format
 msgid "ERROR %d: %s"
 msgstr "FEHLER %d: %s"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
-msgid "Downloading icons list..."
+#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:184 gui/downloadpacksdialog.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list..."
+msgid "Downloading %S list..."
 msgstr "Icon-Liste wird geladen..."
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:198
 msgid "Clear Cache"
 msgstr "Cache leeren"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Downloading icons list... %d entries"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading icons list... %d entries"
+msgid "Downloading %S list... %d entries"
 msgstr "Icon-Liste wird heruntergeladen... %d Einträge"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Detected %d new packs, %s %S"
 msgstr "%d neue Packs erkannt, %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr "Download abgeschlossen, %d Packs heruntergeladen, %s %S"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
-#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 gui/downloadpacksdialog.cpp:383
+#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:390 gui/downloadpacksdialog.cpp:437
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr "FEHLER: Kein Icon-Pfad gesetzt"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
-msgid "No new icons packs available"
+#. I18N: String like "No new icon packs available"
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No new icons packs available"
+msgid "No new %S available"
 msgstr "Keine neuen Icon-Packs verfügbar"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "Das Löschen des Icon-Caches wird %s %s Daten entfernen. Dabei werden alle "
 "bisher heruntergeladenen Icon-Dateien gelöscht. Möchtest du fortfahren?"
 
-#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:461 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
@@ -322,11 +329,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
-#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
-#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
-#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1532 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:2015
+#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:3148 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +353,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:2127
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +371,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2168 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -381,7 +388,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2182 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -394,11 +401,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2187
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -412,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2197
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -425,7 +432,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2203
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -438,11 +445,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2210
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -456,7 +463,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2397
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -465,21 +472,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2373
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -493,25 +500,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
-#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
-#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
-#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
-#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
-#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
-#: gui/options.cpp:3150
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:2303 gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2341 gui/options.cpp:2384 gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2409 gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:2812
+#: gui/options.cpp:2816 gui/options.cpp:2825 gui/options.cpp:3129
+#: gui/options.cpp:3135 gui/options.cpp:3142 gui/options.cpp:3154
+#: gui/options.cpp:3165
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
-#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
-#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2302 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2811 gui/options.cpp:3132
+#: gui/options.cpp:3138 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3159
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -519,11 +526,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3037
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3044
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -615,7 +622,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2227
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -655,16 +662,16 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2218
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
+#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/mohawk/myst.cpp:573
 #: engines/mohawk/riven.cpp:837
 msgid "Interact"
 msgstr "Interagieren"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
+#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:115
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
 #: engines/grim/grim.cpp:452 engines/grim/grim.cpp:533
 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
@@ -676,7 +683,7 @@ msgstr "Interagieren"
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
+#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:121
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
 #: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538
 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
@@ -688,7 +695,7 @@ msgstr "Hoch"
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
+#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:127
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
 #: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543
 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
@@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "Runter"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
+#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:133
 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548
 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
@@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "Links"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
+#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
@@ -862,11 +869,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
 msgid "Search in game list"
 msgstr "In Spieleliste suchen"
 
-#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
+#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
 msgid "Search:"
 msgstr "Suchen:"
 
@@ -1031,7 +1040,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2626
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1051,306 +1060,314 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:145 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:143
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:154 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:154
+#: gui/options.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:449 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:835 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1574
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
-#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1718
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:781
+#: gui/options.cpp:783
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:795
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:808
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:814
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:820
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1153
-msgid "Select shader"
-msgstr "Shader auswählen"
-
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1369
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1377
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1389 gui/options.cpp:1390
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1389
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1511
+#: gui/options.cpp:1512
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1542
+#: gui/options.cpp:1543
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1557
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1574
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Update check:"
+msgid "Update Shaders"
+msgstr "Updates suchen:"
+
+#: gui/options.cpp:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for Updates..."
+msgid "Check for updates of shader packs"
+msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
+
+#: gui/options.cpp:1586 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1588
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1591
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1593
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1608
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1612 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1668
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1681
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1692
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1765
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1718
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1741
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1741 gui/options.cpp:1743
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1375,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1743
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1739
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,144 +1392,144 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1755
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1796
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1797
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1796
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1797
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1800
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1822
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1824
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1833
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1836
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1836 gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1841
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1831
+#: gui/options.cpp:1838
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1841




More information about the Scummvm-git-logs mailing list