[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 585c9729965ca7707ab8563f6ef5b62d8dacf5ac

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Mar 25 19:51:10 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
585c972996 I18N: Update translation files


Commit: 585c9729965ca7707ab8563f6ef5b62d8dacf5ac
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/585c9729965ca7707ab8563f6ef5b62d8dacf5ac
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-03-25T19:51:02Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3251fa62e1f..3a6e0cc6a33 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:55+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "يبدو أن اتصالك محدود. هل تريد حقًا تنزيل
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "نعم"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -499,22 +499,22 @@ msgstr "إحصائيات"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "تم فحص %d مجلدات..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "تم اكتشاف%d لعبة جديدة وتجاهل %d ألعاب مضافة مسبقًا..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "إفتح الرابط"
 
@@ -1562,36 +1562,36 @@ msgstr "مسار الإضافات:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1599,27 +1599,27 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1629,59 +1629,59 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "تحديث الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1689,234 +1689,234 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. افتح هذا الرابط:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. احصل على الرمز وأدخله هنا:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. احصل على الرمز وأدخله هنا:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "لصق"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "الصق الكود من الحافظة"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1938,31 +1938,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1970,93 +1970,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 0d54bf9dba4..cd432264523 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангель
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Статыстыка"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1579,39 +1579,39 @@ msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -1619,27 +1619,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1661,290 +1661,290 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1966,31 +1966,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1998,35 +1998,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2034,48 +2034,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 70bc85c9b16..70619921772 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -507,22 +507,22 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1604,63 +1604,63 @@ msgstr "Шлях да плагінаў:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1682,78 +1682,78 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1761,220 +1761,220 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1983,39 +1983,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2023,36 +2023,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2060,47 +2060,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2108,13 +2108,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index fbaf73e644a..7226ab9512f 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -331,8 +331,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Estadístiques"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1586,38 +1586,38 @@ msgstr "Camí de connectors:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1625,27 +1625,27 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1667,50 +1667,50 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Menú de depuració"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1718,27 +1718,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1746,229 +1746,229 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1991,31 +1991,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2023,36 +2023,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2060,47 +2060,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 54dd3bf0d32..b7c4c06343d 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:34+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -505,22 +505,22 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1600,64 +1600,64 @@ msgstr "Cesta k Pluginům:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1678,78 +1678,78 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1757,216 +1757,216 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1975,39 +1975,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2015,36 +2015,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2052,49 +2052,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 72894fb8a6c..381660f836b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -507,22 +507,22 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1601,64 +1601,64 @@ msgstr "Plugin sti:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1681,79 +1681,79 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Fejlsøger"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1761,216 +1761,216 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1992,31 +1992,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2024,36 +2024,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2061,47 +2061,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2109,13 +2109,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index d48a1aa9f69..2fd815007cf 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 18:49+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -507,22 +507,22 @@ msgstr "Statistiken"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1589,36 +1589,36 @@ msgstr "Plugins:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Pfad zum ScummVM-Log: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr "Log öffnen"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1627,29 +1627,29 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1672,48 +1672,48 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "RNG-Seed:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Seed, um alle Zufallszahlen-Generatoren zu initialisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug-Level:"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (alles)"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1721,242 +1721,242 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1980,33 +1980,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2014,36 +2014,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2051,49 +2051,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden zurückgesetzt"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6761af12981..fd1f7c0e1a3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-23 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "Στατιστικά"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1598,38 +1598,38 @@ msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1638,29 +1638,29 @@ msgstr ""
 "κλείνει η εφαρμογή του ScummVM.\n"
 "(αυτήν την δυνατότητα δεν την υποστηρίζουν όλα τα παιχνίδια)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα ΓΔΧ:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα για τη ΓΔΧ (GUI) του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα για τη ΓΔΧ (GUI) του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιεί τα παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, "
 "αυτά θα είναι στην ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1683,50 +1683,50 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων για πακέτα εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Φύτρα τυχαίων αριθμών:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Φύτρα (seed) για την αρχικοποίηση όλων των γεννητριών τυχαίων αριθμών"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Μενού Αποσφαλμάτωσης"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1734,27 +1734,27 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1762,235 +1762,235 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<δεν έχει δοθεί>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στη γραφική διεπαφή "
 "χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς GUI)."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2014,31 +2014,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2046,39 +2046,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αρχικών τιμών στις λοιπές ρυθμίσεις."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο θεμάτων (themes) για τη γραφική διεπαφή χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς "
 "GUI)"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών που θα εμφανίζονται στη γραφική "
 "διεπαφή χρήστη (ΓΔΧ ή αλλιώς GUI) του launcher"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "πακέτα εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "πακέτα σκιαστών"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2086,51 +2086,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "Το αίτημα απέτυχε.\n"
 "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Το δοκιμαστικό σχέδιο που εμφανίζεται αποτελεί προεπισκόπηση των αλλαγών.\n"
 "Θέλετε να διατηρήσετε τις νέες ρυθμίσεις σκιαστή κλιμάκωσης (shader scaler);"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Αυτόματη επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων σε %d δευτερόλεπτα"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 9a59f864ce0..38bb4bca2f2 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Estadísticas"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona una SoundFont"
 
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Selecciona una SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Se han encontrado %d juegos nuevos y se han ignorado %d juegos (ya "
 "añadidos)..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abre la dirección URL"
 
@@ -1587,38 +1587,38 @@ msgstr "Plugins:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Config. de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Última ruta del explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render. de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Volver al iniciador tras salir de un juego"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr ""
 "Cuando se abandone un juego, ScummVM regresará al iniciador y no se cerrará\n"
 "(esta función no está disponible en todos los juegos)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Pide permiso para cerrar ScumMVM o salir de un juego."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma del interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de ScummVM al idioma del juego"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr ""
 "del juego. De esa manera, si un juego utiliza las ventanas de guardado y "
 "carga de ScummVM, estarán en el mismo idioma que el juego."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Usar el explorador de archivos nativo"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1668,52 +1668,52 @@ msgstr ""
 "Utiliza el explorador de archivos del sistema nativo en lugar del de ScummVM "
 "para seleccionar un archivo o directorio."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualizar iconos"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Buscar actualizaciones de paquetes de iconos"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Valor de inicial.:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 "El valor de inicialización que utilizarán todos los generadores de números "
 "aleatorios"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Menú de depuración"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Activar integración con Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1721,27 +1721,27 @@ msgstr ""
 "Si el cliente de Discord está ejecutándose, muestra en Discord información "
 "sobre los juegos a los que estés jugando."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Actualizar:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Buscar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Alm. activo:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamiento en la nube activo"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1749,231 +1749,231 @@ msgstr ""
 "4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activar almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Confirma que quieres usar esta cuenta como almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espacio utilizado:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espacio utilizado por las partidas guardadas de ScummVM en este "
 "almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Fecha en la que se ha producido la última sincronización de partidas "
 "guardadas con este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<nunca>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronizar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronización de las partidas guardadas"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Descargar archivos de juego"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Abre el gestor de descargas"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Deja de utilizar este almacenamiento en este dispositivo"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Entra aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Pega el código desde el portapapeles"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Conecta con tu cuenta de almacenamiento en la nube"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Habilitar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Arranca el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Detenido"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio que se mostrará como /raíz/ en el administrador de "
 "archivos"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directorio /raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Puerto que usará el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones detendrá el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones parará el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Convertir de texto a voz"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Leerá el texto de la interfaz allá por donde pase el puntero del ratón."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Desactivar autoguardados"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 "(se te preguntará cuando el autoguardado vaya a sobrescribir otra partida).\n"
 "Lista de juegos afectados:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1995,31 +1995,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Y más..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Moverse"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: Fallo al mover las siguientes partidas guardadas:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en la nube!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en la nube."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "¡El tema no es compatible con el idioma seleccionado!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2027,36 +2027,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se restaurará la configuración por defecto."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Selecciona el directorio de temas"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio de las miniaturas del iniciador de la interfaz"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el administrador de archivos"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquetes de iconos"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquetes de shaders"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2064,47 +2064,47 @@ msgstr ""
 "Fallo al abrir la URL.\n"
 "Accede a la página manualmente."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ¿Quieres interrumpirlo?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espera a que el almacenamiento actual finalice y prueba otra vez."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Este almacenamiento está en uso. ¿Quieres interrumpirlo?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ahora>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Detener servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Detiene el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Almacenamiento conectado."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallo al conectar con el almacenamiento."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallo al conectar con el almacenamiento: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "La solicitud se ha agotado.\n"
 "Comprueba tu conexión a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 "Debería mostrarse un patrón de prueba.\n"
 "¿Deseas utilizar estos ajustes de escalado de shader?"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Los cambios se desharán dentro de %d segundos"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ff261222f29..528b77d59d9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Bai"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -507,22 +507,22 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "%d joko berri aurkitu dira, aurretik gehituriko %d ez dira kontuan hartu ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ireki URLa"
 
@@ -1622,375 +1622,375 @@ msgstr "Pluginak:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interfazea:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Araztailea"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 #, fuzzy
 msgid "<never>"
 msgstr "Inoiz ez"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Aukeraturiko jokora jolastu"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Kargatu fitxategia:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Modu bizkorra"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 #, fuzzy
 msgid "Run server"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 #, fuzzy
 msgid "Not running"
 msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 #, fuzzy
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 #, fuzzy
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Testu eta ahotsa:"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1999,141 +1999,141 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "~G~ehitu..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Atzera mugitu"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Jokoa kargatzen..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 #, fuzzy
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 #, fuzzy
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 36f1626c2f9..04d9ce3877c 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:34+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Kyllä"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -331,8 +331,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Tilastot"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ei määritelty"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Valitse SoundFont"
 
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Valitse lisähakemisto pelille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "%d uutta peliä löytyi, jätettiin %d peliä huomiotta, koska ne oli jo lisätty "
 "aiemmin ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Avaa osoite"
 
@@ -1578,38 +1578,38 @@ msgstr "Pluginien sijainti:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Viimeisin selaimen polku: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Käyttöliittymän skaalaus:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI renderöijä:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Palaa alkunäkymään pelistä poistuessa"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1618,27 +1618,27 @@ msgstr ""
 "kokonaan\n"
 "(kaikki pelit eivät tue tätä ominaisuutta)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Varmista että peli tai ohjelma halutaan sulkea"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Kysy lupaa sulkea ScummVM peliä sulkiessa."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "ScummVM:n kieli:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM käyttöliittymän kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Vaihda ScummVM:n käyttöliittymän kieleksi pelin kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Tällöin, jos peli käyttää ScummVM:n tallennus- tai latausdialogeja, ne ovat "
 "samalla kielellä kuin itse peli."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1660,77 +1660,77 @@ msgstr ""
 "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta ScummVM:n toteutuksen sijaan "
 "tiedostojen ja kansioiden valintaan."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Päivitä ikonit"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Tarkista ikonipakettien päivitykset"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Satunnaisuuden alustusarvo:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Satunnaislukugeneraattorien alustusarvo"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug-valikko"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-integraatio"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 "Näytä tietoa peleistä joita pelaat Discordissa, jos Discord on käynnissä."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Päivitystarkistus:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ään päivityksiä"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Tarkista nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Tallennustila:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1738,222 +1738,222 @@ msgstr ""
 "4. Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on "
 "oikein ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on "
 "oikein ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivoi tallennustila"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Vahvista että haluat käyttää tätä tiliä tässä tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Tallennustilan käyttäjänimi"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Käytetty tila:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "ScummVM:n pelitallennusten käyttämä tila tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Viimeisin synkronointi:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tähän tallennustilaan"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<ei koskaan>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkronoi nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Lataa pelitiedostoja"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Avaa lataustenhallinnan ilmaisin"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys "
 "yhdistäen sitten uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys "
 "yhdistäen sitten uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Lopeta tämän tallennustilan käyttö tällä laitteella"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä! Avataksesi yhteyden,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä! Avataksesi yhteyden,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Avaa tämä linkki:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Kopioi koodi ja liitä se tänne:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Kopioi koodi ja liitä se tänne:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Liitä koodi leikepöydältä"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Yhdistä"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Yhdistä pilvitallennustilisi"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Käynnistä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Ei käynnissä"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Valitse mitä hakemistoa käytetään tiedostoselaimen juurikansiona"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Palvelimen portti:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Portti jota serveri käyttää"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Käytä tekstistä puheeksi -toimintoa"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lukee osoittimen alla olevan käyttölittymätekstin."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus pois päältä"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "kysytään kun automaattitallennus meinaa ylikirjoittaa tallennuksen).\n"
 "Lista peleistä:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1975,31 +1975,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja lisää..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "VIRHE: Seuraavien tallennusten siirtämien epäonnistui:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epäonnistui!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Teema ei tue valittua kieltä!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Teemaa ei pystytä lataamaan!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2007,35 +2007,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muut asetukset palautetaan."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän teemoille"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän pikkukuville"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Valitse hakemisto lisätiedostoille"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "ikonipaketit"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "sävytinpaketit"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2043,47 +2043,47 @@ msgstr ""
 "Osoitteen avaaminen epäonnistui!\n"
 "Ole hyvä ja siirry osoitteeseen käsin."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toinen tallennustila on aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Odota kunnes aktiivinen Tallennus on valmis ja yritä sitten uudestaan."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Yhdistetään..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Tämä tallennustila on nyt aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<nyt>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Pysäytä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Tallennustilan yhteys avattu."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epäonnistui."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epäonnistui: "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "Pyyntö epäonnistui\n"
 "Tarkista verkkoyhteytesi."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "Näkyvissä pitäisi olla testikuvio.\n"
 "Haluatko pitää nämä sävyttimen skaalausasetukset?"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Palautetaan asetukset automaattisesti %d sekunnin kuluttua"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 08f0fbafe19..d6b4454fce1 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-18 10:18+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Oui"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "Statistiques"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Choisir une banque de sons"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "%d nouveaux jeux trouvés, %d jeux ignorés (déjà ajoutés précédemment) ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ouvrir l'URL"
 
@@ -1595,38 +1595,38 @@ msgstr "Plugins :"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM : "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Config. de ScummVM : "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Dernier chemin utilisé : "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Interface - Echelle :"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interface - Rendu :"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Revenir au lanceur en quittant un jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1634,29 +1634,29 @@ msgstr ""
 "Revient au lanceur en quittant un jeu au lieu de fermer ScummVM\n"
 "(cette fonctionnalité n'est pas supportée par tous les jeux)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demander la confirmation en quittant"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Demande la permission lorsque vous fermez ScummVM ou lorsque vous quittez un "
 "jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Langue de l'interface utilisateur de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Adapter la langue de l'interface de ScummVM à celle du jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "dialogue de sauvegarde et de chargement de ScummVM, elles sont dans la même "
 "langue que le jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du système"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1679,50 +1679,50 @@ msgstr ""
 "Utilise le navigateur de fichiers du système au lieu de celui de ScummVM "
 "pour sélectionner des fichiers ou répertoires."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Rech. icônes"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Recherche de mises à jour des packs d'icônes"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Sauvegarde auto :"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Sauv. auto :"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Graine aléatoire :"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Graine pour initialiser tous les générateurs de nombres aléatoires"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug Menu"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Activer l'intégration de Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1730,27 +1730,27 @@ msgstr ""
 "Affiche des informations sur les jeux auxquels vous jouez sur Discord si le "
 "client Discord est lancé."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Rech. mises à jour :"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Fréquence des recherches de mise à jour de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Chercher maintenant"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Stockage actif :"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Stockage cloud actif"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1758,223 +1758,223 @@ msgstr ""
 "4. Le stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom d'utilisateur "
 "est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Le stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom d'utilisateur "
 "est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activer le service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espace utilisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Synchronisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<jamais>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "Télécharger des fichiers de jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de téléchargement"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Cesse d'utiliser ce stockage sur cet appareil"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Ce stockage n'est pas encore connecté ! Pour se connecter,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Ce stockage n'est pas encore connecté ! Pour se connecter,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ouvrir ce lien:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Récupérer le code et l'entrer ici:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Récupérer le code et l'entrer ici:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Colle le code depuis le presse-papiers"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Se connecter"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Se connecte à votre compte de stockage cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Démarrer serveur"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Démarre le serveur web local"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Arrêté"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Sélectionne le répertoire qui sera affiché comme /racine/ dans le "
 "gestionnaire de fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port du serveur :"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port à utiliser pour le serveur"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarre le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarrer le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Utiliser le synthétiseur vocal"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lit le texte de l'interface lors d'un survol de la souris."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Désactiver sauv. auto."
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "sauvegarde).\n"
 "Liste des parties :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1998,31 +1998,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voir plus..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERREUR : Impossible de déplacer les sauvegardes suivantes :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Échec du changement de service de stockage cloud !"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un autre service de stockage cloud est déjà actif."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Erreur au chargement du thème !"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2030,36 +2030,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les vignettes du lanceur"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Sélectionner le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr "packs d'icônes"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr "packs de shaders"
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2067,48 +2067,48 @@ msgstr ""
 "Erreur à l'ouverture de l'URL !\n"
 "Veuillez naviguer vers cette page manuellement."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<maintenant>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Arrêter serveur"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Arrête le serveur web local"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Stockage connecté."
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Échec de la connexion au service de stockage."
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Échec de la connexion au service de stockage : "
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "La demande a échoué.\n"
 "Vérifiez votre connexion Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "Une mire de test devrait s'afficher.\n"
 "Voulez-vous conserver ces paramètres de mise à l'échelle du shader ?"
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Retour automatique dans %d secondes"
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 22c17409ce3..ed4ffb9dd82 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Si"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa"
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -507,22 +507,22 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccionar SoundFont"
 
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Non é posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "%d directorios analizados..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d xogos novos atopados; %d xogos xa engadidos ignorados..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir URL"
 
@@ -1620,377 +1620,377 @@ msgstr "Camiño complementos:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Idioma de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Procesamento da interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Comprobación de actualizacións:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 #, fuzzy
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Buscar actualizacións..."
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogardado:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Depurador"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Activar censura de contidos"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprobación de actualizacións:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia de comprobación das actualizacións de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprobar agora"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Almacenamento na nube activo"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamento na nube activo"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activa o público do estudio."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<ningún>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espazo empregado:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento."
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 #, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "O momento da última sincronización das partidas gardadas neste almacenamento."
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<nunca>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Iniciar o xogo seleccionado"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Erro ao descargar."
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Abre o diálogo do xestor de descargas."
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Abre o diálogo do asistente para conectar coa túa conta de almacenamento na "
 "nube."
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "Executar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executar servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "Non se está a executar"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Camiño de /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros."
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Camiño de /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Porto do servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Texto e voz:"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Erro ao gardar a partida"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1999,39 +1999,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Eng~a~dir xogo..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Mover cara atrás"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
 
-#: gui/options.cpp:2956
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Xa está activo outro almacenamento na nube."
 
-#: gui/options.cpp:3067
+#: gui/options.cpp:3079
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "O tema non é compatible co idioma seleccionado!"
 
-#: gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Non se puido cargar o tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2039,36 +2039,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A configuración de Misc. será restaurada."
 
-#: gui/options.cpp:3145
+#: gui/options.cpp:3157
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"
 
-#: gui/options.cpp:3155
+#: gui/options.cpp:3167
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"
 
-#: gui/options.cpp:3165
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3188
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccionar directorio para complementos"
 
-#: gui/options.cpp:3189
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros"
 
-#: gui/options.cpp:3205
+#: gui/options.cpp:3217
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3344
+#: gui/options.cpp:3363
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2076,53 +2076,53 @@ msgstr ""
 "Erro ao abrir a URL!\n"
 "Por favor, accede a esta páxina manualmente."
 
-#: gui/options.cpp:3369
+#: gui/options.cpp:3388
 #, fuzzy
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"
 
-#: gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3416
+#: gui/options.cpp:3397 gui/options.cpp:3435
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Agarda a que finalice o almacenamento actual e téntao de novo."
 
-#: gui/options.cpp:3391
+#: gui/options.cpp:3410
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:3407
+#: gui/options.cpp:3426
 #, fuzzy
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"
 
-#: gui/options.cpp:3612 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3631 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<agora mesmo>"
 
-#: gui/options.cpp:3721
+#: gui/options.cpp:3740
 msgid "Stop server"
 msgstr "Deter servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3741
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Deter servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3774
+#: gui/options.cpp:3793
 #, fuzzy
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Asistente de conexión ao almacenamento de %s"
 
-#: gui/options.cpp:3776
+#: gui/options.cpp:3795
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3797
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
 
-#: gui/options.cpp:3798
+#: gui/options.cpp:3817
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2130,13 +2130,13 @@ msgstr ""
 "Erro ao solicitar.\n"
 "Comproba a túa conexión á Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3822
+#: gui/options.cpp:3841
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3825
+#: gui/options.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b5ed5808101..e499c6f0e2d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-25 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-25 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: Niv Baehr <bloop93 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "נראה כי החיבור מוגבל. האם להמשיך בהורדת
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "כן"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3369 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3824
+#: gui/options.cpp:3388 gui/options.cpp:3426 gui/options.cpp:3843
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "שפת המשחק. אפשרות זו לא תהפוך משחק בטורק
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
 #: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
 #: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
-#: gui/options.cpp:2499 gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:2777
-#: gui/options.cpp:3243 audio/null.cpp:45
+#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2789
+#: gui/options.cpp:3255 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -496,22 +496,22 @@ msgstr "סטטיסטיקה"
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
 #: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
 #: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
-#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2896 gui/options.cpp:2898
-#: gui/options.cpp:2902 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3224
-#: gui/options.cpp:3230 gui/options.cpp:3237 gui/options.cpp:3255
-#: gui/options.cpp:3266
+#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2908 gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2914 gui/options.cpp:2923 gui/options.cpp:3236
+#: gui/options.cpp:3242 gui/options.cpp:3249 gui/options.cpp:3274
+#: gui/options.cpp:3285
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "לא נבחר"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
-#: gui/options.cpp:2895 gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3227
-#: gui/options.cpp:3233 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3245 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3260
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3279
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "בחירת SoundFont"
 
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "בחירת SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "בחירת תיקית משחק נוספת"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3129
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3141
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "בחירת תיקיה לשמירת משחקים"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3136
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3148
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "לא ניתן לכתוב אל התיקיה שנבחרה. נא לבחור תיקיה אחרת."
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "נסרקו %d תיקיות ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "התגלו %d משחקים חדשים, דולג על %d משחקים קיימים ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2712
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2724
 msgid "Open URL"
 msgstr "פתח כתובת אתר"
 
@@ -1552,38 +1552,38 @@ msgstr "נתיב תוספים:"
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "נתיב תצורת ScummVM "
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "נתיב תצורת ScummVM "
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:3243
+#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3255
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "נתיב דפדפן אחרון: "
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Theme:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "קנה מידה של GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2521
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "מעבד GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "חזרה למסך הרצת המשחקים בעת יציאה ממשחק"
 
-#: gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1591,27 +1591,27 @@ msgstr ""
 "חזרה למסך הרצת המשחקים בעת יציאה ממשחק במקום לסגור את ScummVM\n"
 "(תכונה זו אינה נתמכת בכל המשחקים)."
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2554
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "בקשה לאישור יציאה"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "בקשת רשות בעת סגירת ScummVM או יציאה מהמשחק."
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "GUI language:"
 msgstr "שפת GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "שפת GUI של ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "העברת את שפת הממשק של ScummVM לשפת המשחק"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr ""
 "שינוי שפץ הממשק של ScummVM לשפת המשחק כאשר מתחילים משחק. כך, אם משחק משתמש "
 "בתיבות דו-שיח של ScummVM עבור שמירה וטעינה, הן תהיינה באותה שפה כמו המשחק."
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "שימוש בדפדפן הקבצים של המערכת"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1632,283 +1632,283 @@ msgstr ""
 "שימוש בדפדפן הקבצים של המערכת במקום בדפדפן של ScummVM כדי לבחור קובץ או "
 "תיקיה."
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Update Icons"
 msgstr "עדכון צלמיות"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2609
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "בדיקת עדכונים עבור חבילות צלמיות"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "Autosave:"
 msgstr "שמירה אוטומטית:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2618
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "שמירה אוטומטית:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Random seed:"
 msgstr "גרעין אקראי:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "גרעין לאתחול כל מחוללי המספרים האקראיים"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2637
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "תפריט ניפוי תקלים"
 
-#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2775
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2787
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2649
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "הפעלת שילוב עם Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2638
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "הצגת מידע על המשחקים הפעילים ב-Discord כאשר לקוח Discord מופעל."
 
-#: gui/options.cpp:2648 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2660 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "בדיקת עדכונים:"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2660
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "באיזו תדירות לבדוק עדכוני ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2671
 msgid "Check now"
 msgstr "בדיקה עכשיו"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active storage:"
 msgstr "אחסון פעיל:"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2679
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "אחסון ענן פעיל"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2688
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. האחסון עדיין לא מופעל. יש לודא כי שם המשתמש נכון ולהפעיל אותו:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2690
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. האחסון עדיין לא מופעל. יש לודא כי שם המשתמש נכון ולהפעיל אותו:"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Enable storage"
 msgstr "הפעלת אחסון"
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2691
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "יש לאשר את השימוש בחשבון זה לאחסון זה"
 
-#: gui/options.cpp:2681 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2693 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "שם משתמש:"
 
-#: gui/options.cpp:2681
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "שם משתמש בשימוש באחסון זה"
 
-#: gui/options.cpp:2682
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "<none>"
 msgstr "<אין>"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Used space:"
 msgstr "מקום שנוצל:"
 
-#: gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:2696
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "שטח שמשמש את המשחקים השמורים של ScummVM באחסון זה"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Last sync:"
 msgstr "סנכרון אחרון:"
 
-#: gui/options.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "מתי הייתה הפעם האחרונה שסונכרנו משחקים עם אחסון זה"
 
-#: gui/options.cpp:2688 gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:2700 gui/options.cpp:3633
 msgid "<never>"
 msgstr "<אף פעם>"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2702
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "משחקים שנשמרו מסתנכרנים אוטומטית בעת ההפעלה, לאחר שמירה ובעת טעינה."
 
-#: gui/options.cpp:2692
+#: gui/options.cpp:2704
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "משחקים שנשמרו מסתנכרנים אוטומטית בעת ההפעלה, לאחר שמירה ובעת טעינה."
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Sync now"
 msgstr "סנכרון כעת"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "התחלת סנכרון משחקים שנשמרו"
 
-#: gui/options.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:2708
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "ניתן להוריד קבצי משחק מתיקיית ScummVM בענן האישי:"
 
-#: gui/options.cpp:2698
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "ניתן להוריד קבצי משחק מתיקיית ScummVM בענן האישי:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Download game files"
 msgstr "הורדת קבצי משחק"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח של מנהל ההורדות"
 
-#: gui/options.cpp:2702
+#: gui/options.cpp:2714
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "לשינוי חשבון לאחסון זה, יש להתנתק ולהתחבר מחדש:"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2716
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "לשינוי חשבון לאחסון זה, יש להתנתק ולהתחבר מחדש:"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ניתוק"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2717
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "הפסק לת השימוש באחסון זה במכשיר זה"
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2720
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "אחסון זה עדיין לא מחובר! כדי להתחבר,"
 
-#: gui/options.cpp:2710
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "אחסון זה עדיין לא מחובר! כדי להתחבר,"
 
-#: gui/options.cpp:2711
+#: gui/options.cpp:2723
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. פתחו את הקישור:"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2726
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. השיגו את הקוד והזינו אותו כאן:"
 
-#: gui/options.cpp:2716
+#: gui/options.cpp:2728
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. השיגו את הקוד והזינו אותו כאן:"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבקה"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "הדבקת קוד מהלוח"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. התחברו לחשבון"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "התחברו לחשבון האחסון בענן האישי"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run server"
 msgstr "הפעלת שרת"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2740
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "הפעלת שרת אינטרנט מקומי"
 
-#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:3729
+#: gui/options.cpp:2741 gui/options.cpp:3748
 msgid "Not running"
 msgstr "לא רץ"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2745
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "נתיב /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2733 gui/options.cpp:2735 gui/options.cpp:2736
+#: gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2748
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "איזו ספרייה תוצג כ / root / במנהל הקבצים"
 
-#: gui/options.cpp:2735
+#: gui/options.cpp:2747
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "נתיב /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Server's port:"
 msgstr "יציאת השרת:"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2753
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "יציאה לשימוש בשרת"
 
-#: gui/options.cpp:2746
+#: gui/options.cpp:2758
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "הפעלת שרת לניהול קבצים באמצעות הדפדפן (באותה רשת)."
 
-#: gui/options.cpp:2747
+#: gui/options.cpp:2759
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "סגירת תיבת האפשרויות תעצור את השרת."
 
-#: gui/options.cpp:2749
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "הפעלת שרת לניהול קבצים באמצעות הדפדפן (באותה רשת)."
 
-#: gui/options.cpp:2750
+#: gui/options.cpp:2762
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "סגירת תיבת האפשרויות תעצור את השרת."
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "השתמש בהמרת טקסט לדיבור"
 
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2774
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "קריאת טקסט בממשק כאשר סמן העכבר מעליו."
 
-#: gui/options.cpp:2836
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלמות"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2849
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "כיבוי שמירה אוטומטית"
 
-#: gui/options.cpp:2838
+#: gui/options.cpp:2850
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "קיימת).\n"
 "רשימת משחקים:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2847
+#: gui/options.cpp:2859
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1930,31 +1930,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ועוד..."
 
-#: gui/options.cpp:2848 engines/engine.cpp:594
+#: gui/options.cpp:2860 engines/engine.cpp:594
 msgid "Move"
 msgstr "העברה"
 
-#: gui/options.cpp:2861
+#: gui/options.cpp:2873
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "שגיאה: העברת השמירות הבאות נכשלה:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2953
+#: gui/options.cpp:2965
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "שינוי האחסון בענן נכשל!"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list