[Scummvm-git-logs] scummvm master -> bca8bcef787f3c70170537d6d0f2d90ea29bd39c

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Mar 25 23:26:28 UTC 2023


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
d680091835 I18N: Update translation (Arabic)
bca8bcef78 I18N: Update translation (Arabic)


Commit: d680091835d5b9843e1d2a3968e74615783c7cba
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d680091835d5b9843e1d2a3968e74615783c7cba
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-03-25T23:26:19Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Arabic)

Currently translated at 77.1% (1445 of 1874 strings)

Changed paths:
    po/ar.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d0403f58bbe..acf002cfc0d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-25 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-25 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-25 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ar/>\n"
@@ -6541,6 +6541,8 @@ msgid ""
 "Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
 "the game."
 msgstr ""
+"استكشاف ما بعد هذه النقطة متاح فقط في النسخة الكاملة من\n"
+"اللعبة."
 
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
 msgid ""
@@ -6550,47 +6552,57 @@ msgid ""
 "the game. ScummVM cannot do that and\n"
 "the site no longer exists."
 msgstr ""
+"في هذه المرحلة ، سيكون Riven Demo\n"
+"اسأل عما إذا كنت ترغب في فتح مستعرض ويب\n"
+"لنقلك إلى متجر Red Orb للشراء\n"
+"اللعبة. لا يستطيع ScummVM فعل ذلك و\n"
+"لم يعد الموقع موجودًا."
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
 msgid "16:9 widescreen mod"
-msgstr ""
+msgstr "شاشة عريضة 9: 16"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
 msgid ""
 "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
 "widescreen displays"
 msgstr ""
+"يزيل تنسيق letterbox وينقل بعض عناصر العرض ، مما يؤدي إلى تحسين التغطية على "
+"شاشات العرض العريضة"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
 msgid "Improved music mixing"
-msgstr ""
+msgstr "تحسين خلط الموسيقى"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
 msgid ""
 "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
 "mTropolis Player."
 msgstr ""
+"يُمكّن خلاط MIDI الديناميكي ، مما يحسن الجودة ، ولكن يتصرف بشكل أقل مثل "
+"mTropolis Player."
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
 msgid "Autosave at progress points"
-msgstr ""
+msgstr "الحفظ التلقائي في نقاط التقدم"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
-msgstr ""
+msgstr "يحفظ اللعبة تلقائيًا بعد الانتهاء من الألغاز والفصول."
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
 msgid "Enable short transitions"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الانتقالات القصيرة"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
 msgid ""
 "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
 msgstr ""
+"يُمكّن الانتقالات التي تم تعيينها على الحد الأقصى للمعدل بدلاً من تخطيها."
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
 msgid "Enable subtitles for important sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتمكين الترجمات للحصول على مؤثرات صوتية مهمة"
 
 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
 msgid ""
@@ -6769,32 +6781,32 @@ msgstr ""
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:54
 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للاعب بتخطي مشاهد لوحة القصة في Hall of Records"
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
 msgid "Scale the making of videos to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع نطاق صناعة مقاطع الفيديو إلى ملء الشاشة"
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:59
 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتوسيع نطاق صناعة مقاطع الفيديو ، بحيث تستخدم الشاشة بأكملها"
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
 msgid "Repeat useful Willie's hint"
-msgstr ""
+msgstr "كرر تلميحWillie's hint"
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:64
 msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
-msgstr ""
+msgstr "كرر تلميحًا مفيدًا فعليًا بواسطة ويلي"
 
 #. I18N: NHC is a file extension
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:90
 msgid "NHC replacement:"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال NHC:"
 
 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:96
 msgid "<original>"
-msgstr ""
+msgstr "<أصلي>"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:129
 #, c-format
@@ -6802,22 +6814,24 @@ msgid ""
 "Can't save game in slot %i\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"لا يمكن حفظ اللعبة في الفتحة%i\n"
+"\n"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193
 msgid "Load file"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الملف"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:200
 msgid "Loading game..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل اللعبة..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208
 msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ الملف"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:215
 msgid "Saving game..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ اللعبة ..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:268
 msgid ""
@@ -6828,10 +6842,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
 msgstr ""
+"اكتشف ScummVM أن لديك ألعابًا محفوظة قديمة ل Nippon Safes يجب إعادة تسميتها."
+"\n"
+"لم تعد الأسماء القديمة مدعومة ، لذا لن تتمكن من تحميل ألعابك إذا لم تقم "
+"بتحويلها.\n"
+"\n"
+"اضغط على \"موافق\" لتحويلها الآن ، وإلا فسيتم سؤالك في المرة القادمة.\n"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:315
 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
-msgstr ""
+msgstr "نجح ScummVM في تحويل جميع ألعابك المحفوظة."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:317
 msgid ""
@@ -6840,86 +6860,90 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report to the team."
 msgstr ""
+"قام ScummVM بطباعة بعض التحذيرات في نافذة وحدة التحكم الخاصة بك ولا يمكنه "
+"ضمان تحويل جميع ملفاتك.\n"
+"\n"
+"الرجاء إبلاغ الفريق."
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
-msgstr ""
+msgstr "لأعلى / تكبير / تحريك للأمام / فتح الأبواب"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
 msgid "Down/Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "لأسفل / تصغير"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
 msgid "Action/Select"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء / تحديد"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
 msgid "Display/Hide Inventory Tray"
-msgstr ""
+msgstr "عرض / إخفاء علبة المخزون"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
 msgid "Display/Hide Biochip Tray"
-msgstr ""
+msgstr "عرض / إخفاء علبة الرقائق الحيوية"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
 msgid "Toggle Center Data Display"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل عرض بيانات المركز"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
 msgid "Display/Hide Info Screen"
-msgstr ""
+msgstr "عرض / إخفاء شاشة المعلومات"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
 msgid "Display/Hide Pause Menu"
-msgstr ""
+msgstr "عرض / إخفاء قائمة الإيقاف المؤقت"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
 msgid "Toggle Chatty AI"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل Chatty AI"
 
 #: engines/pink/gui.cpp:279
 msgid "This menu item is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تنفيذ عنصر القائمة هذا بعد"
 
 #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
 #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
 msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
-msgstr ""
+msgstr "تتطلب 3DO Plumbers دعم RGB."
 
 #: engines/queen/metaengine.cpp:36
 msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمة بديلة"
 
 #: engines/queen/metaengine.cpp:37
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم مقدمة لعبة بديلة (إصدار القرص المضغوط فقط)"
 
 #: engines/queen/metaengine.cpp:47
 msgid "Improved font"
-msgstr ""
+msgstr "خط محسن"
 
 #: engines/queen/metaengine.cpp:48
 msgid "Use an easier to read custom font"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسهل لقراءة الخط المخصص"
 
 #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
 #: engines/saga/detection_tables.h:875
 msgid "Windows Trial version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة Windows التجريبية غير مدعومة"
 
 #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
 #: engines/saga/detection_tables.h:902
 msgid "macOS Trial version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار التجريبي من macOS غير مدعوم"
 
 #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
 #: engines/saga/detection_tables.h:928
 msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار التجريبي لجهاز كمبيوتر الجيب غير مدعوم"
 
 #: engines/saga/metaengine.cpp:114
 msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لدي دعم الفم لم يتم تجميعه في"
 
 #: engines/saga/music.cpp:98
 #, c-format
@@ -6928,67 +6952,71 @@ msgid ""
 "%s and %s. Without these files,\n"
 "the music will not sound the same as the original game."
 msgstr ""
+"تعذر العثور على ملفات تعريف أداة AdLib\n"
+"%s و%s. بدون هذه الملفات ،\n"
+"لن تبدو الموسيقى مثل اللعبة الأصلية."
 
 #: engines/saga/saga.cpp:395
 msgid "Error loading game resources."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل موارد اللعبة."
 
 #: engines/sci/detection_options.h:33
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي تدرج ألوان EGA (خلفيات ملونة كاملة)"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:34
 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي ممر التردد في ألعاب EGA ، يتم عرض الرسومات بألوان كاملة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:45
 msgid "Enable high resolution graphics"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الرسومات عالية الدقة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:46
 msgid "Enable high resolution graphics/content"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الرسومات عالية الدقة / المحتوى"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:57
 msgid "Enable black-lined video"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الفيديو ذو الخط الأسود"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:58
 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "ارسم خطوطًا سوداء فوق مقاطع الفيديو لزيادة حدتها الظاهرة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:70
 msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم تحجيم الفيديو عالي الجودة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:71
 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم الاستيفاء الخطي عند ترقية مقاطع الفيديو ، حيثما أمكن ذلك"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:83
 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مقياس السليل السائل \"LarryScale\" عالي الجودة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:84
 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم قشارة كرتونية خاصة لرسم النقوش المتحركة"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:119
 msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم قرص مضغوط صوتي"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:120
 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
 msgstr ""
+"استخدم القرص المضغوط الصوتي بدلاً من الصوت داخل اللعبة ، إذا كان ذلك متاحًا"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:132
 msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم مؤشرات Windows"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:133
 msgid ""
 "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم مؤشرات Windows (أصغر وأحادية اللون) بدلاً من مؤشرات DOS"
 
 #: engines/sci/detection_options.h:145
 msgid "Use silver cursors"


Commit: bca8bcef787f3c70170537d6d0f2d90ea29bd39c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/bca8bcef787f3c70170537d6d0f2d90ea29bd39c
Author: Malek Bellasfar (bellasfarmalek450 at gmail.com)
Date: 2023-03-25T23:26:21Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Arabic)

Currently translated at 77.1% (1445 of 1874 strings)

Changed paths:
    po/ar.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index acf002cfc0d..94f9be81f15 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-25 21:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -7485,41 +7485,43 @@ msgstr ""
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
 msgid "Host games over LAN"
-msgstr ""
+msgstr "استضف الألعاب عبر الشبكة المحلية"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح باكتشاف جلسات اللعبة عبر شبكة المنطقة المحلية الخاصة بك."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1383
 msgid ""
 "Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
 "sessions."
 msgstr ""
+"عنوان الخادم المراد الاتصال به لاستضافة جلسات الألعاب عبر الإنترنت والانضمام "
+"إليها."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:72
 msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "أوامر لوحة المفاتيح الشائعة:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:73
 msgid "Save / Load dialog"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ / تحميل الحوار"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:74
 msgid "Skip line of text"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي سطر النص"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:75
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "فضاء"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:76
 msgid "Pause game"
-msgstr ""
+msgstr "وقفة اللعبة"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
 #: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
@@ -7527,355 +7529,355 @@ msgstr ""
 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "يتحكم"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:77
 msgid "Load saved game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل اللعبة المحفوظة 1-10"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
 #: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "بديل"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:78
 msgid "Save game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ اللعبة 1-10"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:85
 msgid "Music volume up / down"
-msgstr ""
+msgstr "رفع / خفض مستوى صوت الموسيقى"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:86
 msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة النص أبطأ / أسرع"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "محاكاة زر الماوس الأيسر"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:88
 msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "محاكاة زر الفأرة الأيمن"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:91
 msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "أوامر لوحة المفاتيح الخاصة:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:92
 msgid "Show / Hide console"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار / إخفاء وحدة التحكم"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:93
 msgid "Start the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ المصحح"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:94
 msgid "Show memory consumption"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار استهلاك الذاكرة"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:95
 msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل في الوضع السريع (*)"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:96
 msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل في الوضع السريع حقًا (*)"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:98
 msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr ""
+msgstr "التبديل بين مرشحات الرسوم"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:99
 msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة / إنقاص عامل القياس"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:100
 msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل تصحيح نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:105
 msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr ""
+msgstr "* لاحظ أن استخدام ctrl-f و"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:106
 msgid "  ctrl-g are not recommended"
-msgstr ""
+msgstr "  ctrl-g غير مستحسن"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:107
 msgid "  since they may cause crashes"
-msgstr ""
+msgstr "  لأنها قد تسبب حوادث"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:108
 msgid "  or incorrect game behavior."
-msgstr ""
+msgstr "  أو سلوك اللعبة غير الصحيح."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:112
 msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "المسودات الدوارة على لوحة المفاتيح:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:114
 msgid "Main game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "ضوابط اللعبة الرئيسية:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
 #: engines/scumm/help.cpp:159
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
 #: engines/scumm/help.cpp:160
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "يحذب"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
 #: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
 #: engines/scumm/help.cpp:205
 msgid "Give"
-msgstr ""
+msgstr "يعطي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
 #: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
 #: engines/scumm/help.cpp:206
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "يفتح"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:124
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:125
 msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "يحصل"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "يقرأ"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
 msgid "New kid"
-msgstr ""
+msgstr "طفل جديد"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
 #: engines/scumm/help.cpp:169
 msgid "Turn on"
-msgstr ""
+msgstr "شغله"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
 #: engines/scumm/help.cpp:170
 msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "أطفأ"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
 msgid "Walk to"
-msgstr ""
+msgstr "امشي الى"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "يلتقط"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
 msgid "What is"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:147
 msgid "Put on"
-msgstr ""
+msgstr "وضعت على"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:148
 msgid "Take off"
-msgstr ""
+msgstr "اخلع"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:154
 msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "يصلح"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:156
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "يُحوّل"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
 msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "ينظر"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
 msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "يتحدث"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:172
 msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "يسافر"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:173
 msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr ""
+msgstr "إلى هنري / إلى إندي"
 
 #. I18N: These are different musical notes
 #: engines/scumm/help.cpp:177
 msgid "play C minor on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "لعب C طفيفة على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:178
 msgid "play D on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل D على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:179
 msgid "play E on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "لعب E على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:180
 msgid "play F on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "لعب E على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:181
 msgid "play G on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "العب G على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:182
 msgid "play A on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل A على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:183
 msgid "play B on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "لعب B على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:184
 msgid "play C major on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "تلعب C الكبرى على Distaff"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
 msgid "puSh"
-msgstr ""
+msgstr "يدفع"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
 msgid "pull (Yank)"
-msgstr ""
+msgstr "سحب (يانك)"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
 #: engines/scumm/help.cpp:246 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
 msgid "Talk to"
-msgstr ""
+msgstr "تحدث الي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
 msgid "Look at"
-msgstr ""
+msgstr "ينظر الى"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:198
 msgid "turn oN"
-msgstr ""
+msgstr "شغله"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:199
 msgid "turn oFf"
-msgstr ""
+msgstr "أطفأ"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:215
 msgid "KeyUp"
-msgstr ""
+msgstr "KeyUp"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:215
 msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "تسليط الضوء على الحوار السابق"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:216
 msgid "KeyDown"
-msgstr ""
+msgstr "KeyDown"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:216
 msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتمييز الحوار التالي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:220
 msgid "Walk"
-msgstr ""
+msgstr "يمشي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:224
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:227
 msgid "Black and White / Color"
-msgstr ""
+msgstr "أبيض وأسود / ملون"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:230
 msgid "Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "عيون"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:231
 msgid "Tongue"
-msgstr ""
+msgstr "لسان"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:233
 msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgstr "لكمة"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:234
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "ركلة"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:238
 msgid "Regular cursor"
-msgstr ""
+msgstr "المؤشر العادي"
 
 #. I18N: Comm is a communication device
 #: engines/scumm/help.cpp:241
 msgid "Comm"
-msgstr ""
+msgstr "إتصالات"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:244
 msgid "Save / Load / Options"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ / تحميل / خيارات"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:255
 msgid "Other game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "ضوابط اللعبة الأخرى:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
 msgid "Inventory:"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الجرد:"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
 msgid "Scroll list up"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التمرير لأعلى"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
 msgid "Scroll list down"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التمرير لأسفل"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
 msgid "Upper left item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر العلوي الأيسر"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
 msgid "Lower left item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر السفلي الأيسر"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
 msgid "Upper right item"
-msgstr ""
+msgstr "البند الأيمن العلوي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
 msgid "Lower right item"
-msgstr ""
+msgstr "البند الأيمن السفلي"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:269
 msgid "Middle left item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر الأيسر الأوسط"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:272
 msgid "Middle right item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر الأوسط الأيمن"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
 msgid "Switching characters:"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list