[Scummvm-git-logs] scummvm master -> b44fa0b1fd84e4e00a4821c713eee8c10380f427

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Wed Aug 13 16:39:30 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .

Summary:
b44fa0b1fd I18N: Update translation files


Commit: b44fa0b1fd84e4e00a4821c713eee8c10380f427
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b44fa0b1fd84e4e00a4821c713eee8c10380f427
Author: Weblate (noreply at weblate.org)
Date: 2025-08-13T16:39:21Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/ar.po
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ka.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ro.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po
    po/zh_Hans.po
    po/zh_Hant.po


diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7ed50b06689..71869d21604 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Malek Bellasfar <bellasfarmalek450 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -97,18 +97,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "اذهب للأعلى"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -140,132 +140,132 @@ msgstr "إلغاء"
 msgid "Choose"
 msgstr "إختار"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 #, fuzzy
 #| msgid "Quick load"
 msgid "Quick mode"
 msgstr "تحميل سريع"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 msgid "Manual mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 #, fuzzy
 #| msgid "Run local webserver"
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "إيقاف الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "تشغيل الخادم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "لا يعمل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "إفتح الرابط"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Connect your cloud storage account"
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Open this link:"
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "1. افتح هذا الرابط:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "لصق"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "الصق الكود من الحافظة"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -275,61 +275,61 @@ msgstr "الصق الكود من الحافظة"
 msgid "Load"
 msgstr "حمل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 #, fuzzy
 #| msgid "Load file"
 msgid "Load code from file"
 msgstr "تحميل الملف"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 #, fuzzy
 #| msgid "Storage connected."
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "التخزين متصل."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Backend"
 msgid "Back"
 msgstr "الخلفية"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 #, fuzzy
 #| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -339,10 +339,10 @@ msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -352,22 +352,22 @@ msgstr "نعم"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -389,20 +389,20 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "حسناً"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 #, fuzzy
 #| msgid "Incorrect rs file."
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr "ملف rs غير صحيح."
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 #, fuzzy
 #| msgid "Interact"
 msgid "Interrupted."
 msgstr "التفاعل"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr ""
 "الرجاء الانتقال إلى هذه الصفحة يدويًا."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr ""
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to upload the file!"
 msgid "Failed to load JSON file"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "حدد المجلد حيث سيتم تنزيل بيانات اللعبة"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "حدد المجلد الذي يحتوي على بيانات اللعبة"
 
@@ -575,15 +575,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "واصل"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr "حزم الرموز"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr "حزم تظليل"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "اختر اللعبة:"
 
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "اختر اللعبة:"
 msgid "Game"
 msgstr "اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "خرائط المفاتيح"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "الخلفية"
 
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوة"
 
@@ -640,11 +640,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -684,11 +684,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "طرقات"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
@@ -719,33 +719,33 @@ msgstr "مسار إضافي:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "مسار إضافي:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "حفظ مسار:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "المنصة:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "حدد SoundFont"
 
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "حدد SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "شرط"
 msgid "Triangle"
 msgstr "المثلث"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "ذو خصائص مختلفة"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2362
+#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2358
 msgid "GUI"
 msgstr "الواجهة"
 
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2378
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
@@ -1640,348 +1640,348 @@ msgstr "قم بالتبديل إلى اللعبة"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "إعادة سريعة"
 
-#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "كل 5 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "كل 10 دقائق"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "كل 15 دقيقة"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "كل 30 دقيقة"
 
 #. I18N: Extremely large GUI scale
-#: gui/options.cpp:155
+#: gui/options.cpp:153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Very large"
 msgid "200% - Extremely large"
 msgstr "كبير جدا"
 
 #. I18N: Very very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:157
+#: gui/options.cpp:155
 #, fuzzy
 #| msgid "Very large"
 msgid "175% - Very large"
 msgstr "كبير جدا"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:159
+#: gui/options.cpp:157
 #, c-format
 msgid "150% - Larger"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:161
+#: gui/options.cpp:159
 #, c-format
 msgid "125% - Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:163
+#: gui/options.cpp:161
 #, fuzzy
 #| msgid "Medium"
 msgid "100% - Medium"
 msgstr "متوسط"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:165
+#: gui/options.cpp:163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "75% - Small"
 msgstr "صغير"
 
 #. I18N: Smaller GUI scale
-#: gui/options.cpp:167
+#: gui/options.cpp:165
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "50% - Smaller"
 msgstr "صغير"
 
 #. I18N: Smallest GUI scale
-#: gui/options.cpp:169
+#: gui/options.cpp:167
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "صغير"
 
-#: gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
 
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:863
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
 
-#: gui/options.cpp:878
+#: gui/options.cpp:876
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
 
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
 
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
 
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:914
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "وضع لوحة اللمس"
 
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1447
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1450
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "سرعة المؤشر:"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1463
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "deadzone عصا التحكم:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1609
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "وضع الرسومات:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Render mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1641
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "وضع التمدد:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "Scaler:"
 msgstr "قشارة:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "وضع العرض:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "Shader:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "مسار التظليل:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of shader packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
 
-#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
+#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "وضع ملء الشاشة"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
 
-#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطلة"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "تصفية الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "الجهاز المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ديف المفضل:"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "جهاز الموسيقى:"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "محاكي AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1792
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "GM device:"
 msgstr "جهاز GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1816
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1896
 msgid "Use first available device"
 msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1849
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1857
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "كسب MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "جهاز MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1874
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1989,156 +1989,156 @@ msgstr ""
 "تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
 "الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 "حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1886
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1913
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
 msgid "Speech"
 msgstr "خطاب"
 
-#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1918 gui/options.cpp:1928
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "النص والكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Spch"
 msgstr "Spch"
 
-#: gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Subs"
 msgstr "Subs"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "سرعة الترجمة:"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1953
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
 
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1964
 msgid "Mute all"
 msgstr "كتم الكل"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1967
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1972
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
 
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1969
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "المؤثرات الصوتية:"
 
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:1979
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:1983
+#: gui/options.cpp:1981
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "حجم الصوت للكلام:"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2380
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "سحاب"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2397
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "سهولة المنال"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply"
 msgstr "تطبق"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "إعدادات FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2523
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2146,94 +2146,94 @@ msgstr ""
 "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
 "يتم حفظها"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "مسار الموضوع:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2538
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "مسار الرمز:"
 
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2539 gui/options.cpp:2549
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: gui/options.cpp:2552
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "مسار اللعبة:"
 
-#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2559
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2567
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "مسار الإضافات:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "مسار سجل ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "View"
 msgstr "منظر"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
+#: gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:3390
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Theme:"
 msgstr "الفكرة الرئيسية:"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "مقياس GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2633
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "عارضGUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2241,39 +2241,39 @@ msgstr ""
 "ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
 "(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2665
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable falling"
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "تعطيل السقوط"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "GUI language:"
 msgstr "لغة GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "لغة ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2283,65 +2283,65 @@ msgstr ""
 "إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
 "اللعبة."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2712
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 "استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "تحميل"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for updates of icon packs"
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2727
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "الحفظ التلقائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Random seed:"
 msgstr "البذور عشوائي:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
 
-#: gui/options.cpp:2752
+#: gui/options.cpp:2746
 msgid "Debug level:"
 msgstr "مستوى التصحيح:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2887
 msgid "None"
 msgstr "لا شئ"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (الكل)"
 
-#: gui/options.cpp:2766
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "تمكين تكامل Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2767
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2349,27 +2349,27 @@ msgstr ""
 "اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
 "التشغيل."
 
-#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:87
+#: gui/options.cpp:2771 gui/updates-dialog.cpp:87
 msgid "Update check:"
 msgstr "التحقق من التحديث:"
 
-#: gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Check now"
 msgstr "تأكد الان"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active storage:"
 msgstr "التخزين المفعل:"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "التخزين السحابي المفعل"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2798
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2807
+#: gui/options.cpp:2800
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2389,98 +2389,98 @@ msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Enable storage"
 msgstr "تمكين التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2803 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2804
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Used space:"
 msgstr "المساحة المستخدمة:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Last sync:"
 msgstr "آخر مزامنة:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
 
-#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:3694
 msgid "<never>"
 msgstr "<أبدا>"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2812
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Sync now"
 msgstr "زامن الآن"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2818
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Download game files"
 msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2824
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2488,78 +2488,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2839
+#: gui/options.cpp:2832
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. اتصل"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2846
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
 
-#: gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/ الجذر / المسار:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Server's port:"
 msgstr "منفذ الخادم:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
 
-#: gui/options.cpp:2867
+#: gui/options.cpp:2859
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2868
+#: gui/options.cpp:2860
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2863
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
 
-#: gui/options.cpp:2963
+#: gui/options.cpp:2955
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
 
-#: gui/options.cpp:2965
+#: gui/options.cpp:2957
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
 "قائمة الألعاب:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2966
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2581,32 +2581,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "والمزيد ..."
 
-#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
+#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
 msgid "Move"
 msgstr "تحرك"
 
-#: gui/options.cpp:2994
+#: gui/options.cpp:2986
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3091
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3200
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2614,45 +2614,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
 
-#: gui/options.cpp:3288
+#: gui/options.cpp:3278
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3298
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
 
-#: gui/options.cpp:3309
+#: gui/options.cpp:3299
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3320
+#: gui/options.cpp:3310
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3331
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
 
-#: gui/options.cpp:3345
+#: gui/options.cpp:3334
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3486
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
 
-#: gui/options.cpp:3508
+#: gui/options.cpp:3495
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
 
-#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3692 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<الآن>"
 
-#: gui/options.cpp:3856
+#: gui/options.cpp:3835
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "الطلب فشل.\n"
 "تحقق من اتصالك بالإنترنت."
 
-#: gui/options.cpp:3880
+#: gui/options.cpp:3858
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "جب عرض نمط الاختبار.\n"
 "هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
@@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "العب"
 msgid "Saves"
 msgstr "احفظ"
 
-#: base/main.cpp:594
+#: base/main.cpp:592
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr "تنسيق ملف التكوين غير صالح. الكتابة عليه؟"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:643
+#: base/main.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "يجب تنفيذ الخطوتين 2 و 3 مرة واحدة فقط لجميع ألعابك."
 
-#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
+#: base/main.cpp:659 base/main.cpp:684
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1491
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -3001,12 +3001,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "حسنا"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
+#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
 msgid "Read Later"
 msgstr "اقرأ لاحقا"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:670
+#: base/main.cpp:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to "
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
 "  3. بعد ذلك ، سيظهر مجلد جديد \"ألعابي\" في المجلد \"جذر\" لمتصفح ScummVM.\n"
 "  4. تصفح هذا المجلد للوصول إلى بيانات اللعبة."
 
-#: base/main.cpp:831 base/main.cpp:880
+#: base/main.cpp:829 base/main.cpp:878
 msgid "Error running game:"
 msgstr "خطأ في تشغيل اللعبة:"
 
@@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "المجلد الأصل غير موجود!"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "لا يمكن التحميل في ملف!"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:203
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "العودة إلى مدير الملفات"
 
-#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
+#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
 msgid ""
 "Failed to start local webserver.\n"
 "Check whether selected port is not used by another application and try again."
diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 768f85bfcee..c5349151905 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -97,18 +97,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Угару"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -140,132 +140,132 @@ msgstr "Скасаваць"
 msgid "Choose"
 msgstr "Выбраць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 #, fuzzy
 #| msgid "Quick load"
 msgid "Quick mode"
 msgstr "Хуткае заладаваньне"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 msgid "Manual mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 #, fuzzy
 #| msgid "Run local webserver"
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Connect your cloud storage account"
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Open this link:"
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -275,61 +275,61 @@ msgstr "Уставіць код з кішэні"
 msgid "Load"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 #, fuzzy
 #| msgid "Load file"
 msgid "Load code from file"
 msgstr "Заладаваць гульню"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 #, fuzzy
 #| msgid "Storage connected."
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Backend"
 msgid "Back"
 msgstr "Бэкэнд"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "Наступны"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 #, fuzzy
 #| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -339,10 +339,10 @@ msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце 
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Так"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
@@ -360,15 +360,15 @@ msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -390,20 +390,20 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 #, fuzzy
 #| msgid "Incorrect rs file."
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr "Няпэўны rs файл."
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 #, fuzzy
 #| msgid "Interact"
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Інтэракцыя"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr ""
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr ""
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to upload the file!"
 msgid "Failed to load JSON file"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Выберыце тэчку, у якую заладаваць файлы гульні"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Выберыце тэчку з файламі гульні"
 
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Выбярыце гульню:"
 
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Выбярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -613,11 +613,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -643,11 +643,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -687,11 +687,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -722,33 +722,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2362
+#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2358
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2378
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1647,222 +1647,222 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Extremely large GUI scale
-#: gui/options.cpp:155
+#: gui/options.cpp:153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Very large"
 msgid "200% - Extremely large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Very very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:157
+#: gui/options.cpp:155
 #, fuzzy
 #| msgid "Very large"
 msgid "175% - Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:159
+#: gui/options.cpp:157
 #, c-format
 msgid "150% - Larger"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:161
+#: gui/options.cpp:159
 #, c-format
 msgid "125% - Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:163
+#: gui/options.cpp:161
 #, fuzzy
 #| msgid "Medium"
 msgid "100% - Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:165
+#: gui/options.cpp:163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "75% - Small"
 msgstr "Малы"
 
 #. I18N: Smaller GUI scale
-#: gui/options.cpp:167
+#: gui/options.cpp:165
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "50% - Smaller"
 msgstr "Малы"
 
 #. I18N: Smallest GUI scale
-#: gui/options.cpp:169
+#: gui/options.cpp:167
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Small"
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:863
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:878
+#: gui/options.cpp:876
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1447
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1450
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1463
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1609
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1641
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1686
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
+#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1870,133 +1870,133 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1792
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1816
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1896
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1849
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1857
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1874
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -2004,16 +2004,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2021,236 +2021,236 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1886
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1913
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1918 gui/options.cpp:1928
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1953
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1964
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1967
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1972
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1969
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:1979
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1983
+#: gui/options.cpp:1981
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2380
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2397
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2523
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2538
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2539 gui/options.cpp:2549
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2552
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2559
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2567
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2591
 #, fuzzy
 #| msgid "ScummVM config path: "
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
+#: gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:3390
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2633
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2650
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
@@ -2258,38 +2258,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2665
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Адлучыць мэню захаваньня"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2712
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2311,81 +2311,81 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Заладаваць"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2727
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2752
+#: gui/options.cpp:2746
 #, fuzzy
 #| msgid "Debug Menu"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Мэню наладжваньня хібаў"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2887
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2766
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2767
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:87
+#: gui/options.cpp:2771 gui/updates-dialog.cpp:87
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2798
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2807
+#: gui/options.cpp:2800
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2407,102 +2407,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2803 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2804
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:3694
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2812
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2818
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2824
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2510,78 +2510,78 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2839
+#: gui/options.cpp:2832
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2846
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2867
+#: gui/options.cpp:2859
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2868
+#: gui/options.cpp:2860
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2863
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2963
+#: gui/options.cpp:2955
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2965
+#: gui/options.cpp:2957
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2966
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2603,32 +2603,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
+#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2994
+#: gui/options.cpp:2986
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3091
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3200
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2636,46 +2636,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3288
+#: gui/options.cpp:3278
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3298
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3309
+#: gui/options.cpp:3299
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3320
+#: gui/options.cpp:3310
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3331
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3345
+#: gui/options.cpp:3334
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3486
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3508
+#: gui/options.cpp:3495
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3692 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3856
+#: gui/options.cpp:3835
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2683,13 +2683,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3880
+#: gui/options.cpp:3858
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2951,12 +2951,12 @@ msgstr "Гуляць"
 msgid "Saves"
 msgstr "Заховы"
 
-#: base/main.cpp:594
+#: base/main.cpp:592
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:643
+#: base/main.cpp:641
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
+#: base/main.cpp:659 base/main.cpp:684
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1491
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2987,12 +2987,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ок"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
+#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:670
+#: base/main.cpp:668
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:831 base/main.cpp:880
+#: base/main.cpp:829 base/main.cpp:878
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
@@ -4668,11 +4668,11 @@ msgstr "Бацькоўская тэчка не існуе!"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "Немажліва заладаваць у файл!"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:203
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "Вярнуцца да кіраваньня файламі"
 
-#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
+#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
 msgid ""
 "Failed to start local webserver.\n"
 "Check whether selected port is not used by another application and try again."
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 90910d82c2a..364238f5c17 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -96,18 +96,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -139,134 +139,134 @@ msgstr "Адмена"
 msgid "Choose"
 msgstr "Абраць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 #, fuzzy
 #| msgid "Quick load"
 msgid "Quick mode"
 msgstr "Хуткая загрузка"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 #, fuzzy
 #| msgid "Fast mode"
 msgid "Manual mode"
 msgstr "Хуткі рэжым"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 #, fuzzy
 #| msgid "Run local webserver"
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Connect your cloud storage account"
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Open this link:"
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -276,61 +276,61 @@ msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузіць"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 #, fuzzy
 #| msgid "Load file"
 msgid "Load code from file"
 msgstr "Загрузіць файл"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 #, fuzzy
 #| msgid "Storage connected."
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Joy Back"
 msgid "Back"
 msgstr "Джойсцік назад"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "Наступны"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 #, fuzzy
 #| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -340,10 +340,10 @@ msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніц
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -353,22 +353,22 @@ msgstr "Так"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -390,18 +390,18 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr ""
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 #, fuzzy
 #| msgid "Interact"
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr ""
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr ""
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to upload the file!"
 msgid "Failed to load JSON file"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Абярыце гульню:"
 
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Абярыце гульню:"
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -612,11 +612,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -644,11 +644,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -688,11 +688,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -723,33 +723,33 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2362
+#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2358
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2378
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
@@ -1662,350 +1662,350 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Extremely large GUI scale
-#: gui/options.cpp:155
+#: gui/options.cpp:153
 #, c-format
 msgid "200% - Extremely large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Very very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:157
+#: gui/options.cpp:155
 msgid "175% - Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:159
+#: gui/options.cpp:157
 #, c-format
 msgid "150% - Larger"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:161
+#: gui/options.cpp:159
 #, c-format
 msgid "125% - Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:163
+#: gui/options.cpp:161
 msgid "100% - Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:165
+#: gui/options.cpp:163
 #, c-format
 msgid "75% - Small"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Smaller GUI scale
-#: gui/options.cpp:167
+#: gui/options.cpp:165
 #, c-format
 msgid "50% - Smaller"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Smallest GUI scale
-#: gui/options.cpp:169
+#: gui/options.cpp:167
 #, c-format
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:863
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:878
+#: gui/options.cpp:876
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1447
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1450
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1463
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1609
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1641
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1686
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
+#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1727
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1792
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1816
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1896
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1849
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1857
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1874
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -2013,16 +2013,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2030,276 +2030,276 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1886
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1913
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1918 gui/options.cpp:1928
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1953
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1964
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1967
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1972
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1969
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:1979
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1983
+#: gui/options.cpp:1981
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2380
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2397
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2523
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2536
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2538
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2539 gui/options.cpp:2549
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2552
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2559
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2567
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
+#: gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:3390
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2616
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2633
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2665
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2712
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2321,80 +2321,80 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Спампаваць патч"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2727
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2752
+#: gui/options.cpp:2746
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Адладкавы друк"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2887
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2766
+#: gui/options.cpp:2760
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2767
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:87
+#: gui/options.cpp:2771 gui/updates-dialog.cpp:87
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2798
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2807
+#: gui/options.cpp:2800
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2418,107 +2418,107 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2803 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2804
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:3694
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2812
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2818
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2824
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2526,79 +2526,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2839
+#: gui/options.cpp:2832
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2846
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2867
+#: gui/options.cpp:2859
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2868
+#: gui/options.cpp:2860
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2863
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2963
+#: gui/options.cpp:2955
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2956
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2965
+#: gui/options.cpp:2957
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2607,40 +2607,40 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
+#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2994
+#: gui/options.cpp:2986
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3091
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3200
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2648,46 +2648,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3288
+#: gui/options.cpp:3278
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3298
+#: gui/options.cpp:3288
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3309
+#: gui/options.cpp:3299
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3320
+#: gui/options.cpp:3310
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3331
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3345
+#: gui/options.cpp:3334
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3486
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3508
+#: gui/options.cpp:3495
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3692 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3856
+#: gui/options.cpp:3835
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2695,13 +2695,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3880
+#: gui/options.cpp:3858
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2967,12 +2967,12 @@ msgstr "Гуляць"
 msgid "Saves"
 msgstr "Захаваць"
 
-#: base/main.cpp:594
+#: base/main.cpp:592
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:643
+#: base/main.cpp:641
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
+#: base/main.cpp:659 base/main.cpp:684
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1491
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -3003,12 +3003,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
+#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:670
+#: base/main.cpp:668
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:831 base/main.cpp:880
+#: base/main.cpp:829 base/main.cpp:878
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
@@ -4675,11 +4675,11 @@ msgstr "Бацькоўскі каталог не існуе!"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "Не магу ўгрузіць у файл!"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:203
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "Назад у менеджар файлаў"
 
-#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
+#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
 msgid ""
 "Failed to start local webserver.\n"
 "Check whether selected port is not used by another application and try again."
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index fa83711a189..753582027a7 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-08-03 11:18+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -90,18 +90,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "Cancel·la"
 msgid "Choose"
 msgstr "Tria"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr "Assistent de connexió al núvol"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 msgid "Quick mode"
 msgstr "Mode ràpid"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 msgid "Manual mode"
 msgstr "Mode manual"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr "Us demanarà que executeu el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "Requereix la característica de servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr "Mode ràpid: pas 1"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
@@ -165,40 +165,40 @@ msgstr ""
 "En aquest mode, el servidor web local ha d'estar executant-se,\n"
 "de manera que el vostre navegador pot enviar dades a ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr "Mode ràpid: pas 2"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr "Ara, obriu aquest enllaç al navegador:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
@@ -206,31 +206,31 @@ msgstr ""
 "Es passarà automàticament les dades a ScummVM,\n"
 "i avisa si hi ha errors."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr "Adreça del servidor web local: "
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr "Mode ràpid: èxit"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "El vostre emmagatzematge al núvol s'ha connectat!"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalitza"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr "Mode manual: pas 1"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "Obre aquest enllaç al navegador:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
@@ -240,24 +240,24 @@ msgstr ""
 "cerca a la secció Resolució de problemes de la pàgina,\n"
 "i ves al següent pas aquí."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr "Mode manual: pas 2"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr "Copieu aquí el codi JSON del navegador i premeu Següent:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -267,55 +267,55 @@ msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 msgid "Load"
 msgstr "Carrega"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 msgid "Load code from file"
 msgstr "Carrega el codi des del fitxer"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr "Mode manual: alguna cosa ha anat malament"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "L'emmagatzematge al núvol no està connectat."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 "Assegureu-vos que el codi JSON s'ha copiat correctament i torneu-ho a "
 "intentar."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr "Si això no funciona, torneu-ho a provar des del principi."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr "Missatge d'error: "
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr "Mode manual: èxit"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -325,10 +325,10 @@ msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara mateix. Voleu interrompre'l?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -338,20 +338,20 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr "El contingut del codi JSON està mal format."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -373,16 +373,16 @@ msgstr "El contingut del codi JSON està mal format."
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr "JSON incorrecte."
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interromput."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer JSON copiat del lloc scummvm.org"
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 msgid "Failed to load JSON file"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer JSON"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr "paquets d'icones"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr "paquets de shaders"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Seleccioneu el joc:"
 
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Seleccioneu el joc:"
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -616,11 +616,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -660,11 +660,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -695,33 +695,33 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2362
+#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2358
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2378
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
@@ -1620,206 +1620,206 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Extremely large GUI scale
-#: gui/options.cpp:155
+#: gui/options.cpp:153
 #, c-format
 msgid "200% - Extremely large"
 msgstr "200% - Extremadament gran"
 
 #. I18N: Very very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:157
+#: gui/options.cpp:155
 msgid "175% - Very large"
 msgstr "175% - Molt gran"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:159
+#: gui/options.cpp:157
 #, c-format
 msgid "150% - Larger"
 msgstr "150% - Més gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:161
+#: gui/options.cpp:159
 #, c-format
 msgid "125% - Large"
 msgstr "125% - Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:163
+#: gui/options.cpp:161
 msgid "100% - Medium"
 msgstr "100% - Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:165
+#: gui/options.cpp:163
 #, c-format
 msgid "75% - Small"
 msgstr "75% - Petita"
 
 #. I18N: Smaller GUI scale
-#: gui/options.cpp:167
+#: gui/options.cpp:165
 #, c-format
 msgid "50% - Smaller"
 msgstr "50% - Més petita"
 
 #. I18N: Smallest GUI scale
-#: gui/options.cpp:169
+#: gui/options.cpp:167
 #, c-format
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr "25% - La més petita"
 
-#: gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:863
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:878
+#: gui/options.cpp:876
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:900
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:914
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1447
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1450
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1463
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1609
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1641
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Mode de rotació:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Baixa els \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets de "
 "\"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
+#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1827,135 +1827,135 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1792
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1816
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1896
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1849
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1857
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1874
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1963,16 +1963,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1980,140 +1980,140 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1886
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1913
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1918 gui/options.cpp:1928
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1953
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1964
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1967
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1972
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1969
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:1979
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1983
+#: gui/options.cpp:1981
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2380
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2397
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2523
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -2121,92 +2121,92 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2538
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2539 gui/options.cpp:2549
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2552
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2548
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Camí del DLC:"
 
-#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2559
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2567
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr "Directori de registre de ScummVM: "
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
+#: gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:3390
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2616
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2633
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr "%d%% - Personalitzat"
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -2214,19 +2214,19 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Desactiva l'escalat de tipus de lletra fixa"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
@@ -2234,19 +2234,19 @@ msgstr ""
 "No escalar tipus de lletra de mida fixa a la IGU. Això redueix els "
 "artefactes en pantalles de baixa resolució"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2712
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2268,51 +2268,51 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Baixa icones"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr ""
 "Comprova al web de scummvm.org si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2727
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Llavor aleatòria:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Llavor per a inicialitzar tots els generadors de nombres aleatoris"
 
-#: gui/options.cpp:2752
+#: gui/options.cpp:2746
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2887
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "11 (all)"
 msgstr "11 (tot)"
 
-#: gui/options.cpp:2766
+#: gui/options.cpp:2760
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2767
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -2320,27 +2320,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:87
+#: gui/options.cpp:2771 gui/updates-dialog.cpp:87
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2798
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -2348,196 +2348,196 @@ msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2807
+#: gui/options.cpp:2800
 msgid ""
 "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari és "
 "correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2803 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2804
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:3694
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2812
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2818
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2824
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2830
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2839
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat!"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2846
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2867
+#: gui/options.cpp:2859
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2868
+#: gui/options.cpp:2860
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2863
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2963
+#: gui/options.cpp:2955
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2956
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2965
+#: gui/options.cpp:2957
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2966
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -2560,32 +2560,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
+#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2994
+#: gui/options.cpp:2986
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:3091
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3200
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2593,44 +2593,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3288
+#: gui/options.cpp:3278
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3298
+#: gui/options.cpp:3288
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3309
+#: gui/options.cpp:3299
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Seleccioneu el directori per a les baixades de DLC"
 
-#: gui/options.cpp:3320
+#: gui/options.cpp:3310
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3331
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3345
+#: gui/options.cpp:3334
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3486
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3508
+#: gui/options.cpp:3495
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3692 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3856
+#: gui/options.cpp:3835
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3880
+#: gui/options.cpp:3858
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
@@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "Jugar"
 msgid "Saves"
 msgstr "Partides desades"
 
-#: base/main.cpp:594
+#: base/main.cpp:592
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 "El format del fitxer de configuració és incorrecte. Voleu sobreescriure´l?"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:643
+#: base/main.cpp:641
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
+#: base/main.cpp:659 base/main.cpp:684
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1491
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2944,12 +2944,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Acceptar"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
+#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
 msgid "Read Later"
 msgstr "Llegeix més tard"
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:670
+#: base/main.cpp:668
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:831 base/main.cpp:880
+#: base/main.cpp:829 base/main.cpp:878
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
@@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "El directori superior no existeix!"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "No es pot pujar a un fitxer!"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:203
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "Torna al gestor de fitxers"
 
-#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
+#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
 msgid ""
 "Failed to start local webserver.\n"
 "Check whether selected port is not used by another application and try again."
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 700a5423fbc..bfe1471bf6d 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:27+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Jít nahoru"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -141,133 +141,133 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "Choose"
 msgstr "Zvolit"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Quick mode"
 msgstr "Režim kliknutí"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 #, fuzzy
 #| msgid "Fast mode"
 msgid "Manual mode"
 msgstr "Rychlý režim"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 #, fuzzy
 #| msgid "Run local webserver"
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Connect your cloud storage account"
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Open this link:"
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -277,60 +277,60 @@ msgstr "Vložit kód ze schránky"
 msgid "Load"
 msgstr "Nahrát"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 #, fuzzy
 #| msgid "Load file"
 msgid "Load code from file"
 msgstr "Načíst soubor"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 #, fuzzy
 #| msgid "Storage connected."
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Back"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 #, fuzzy
 #| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -340,10 +340,10 @@ msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Ano"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
@@ -362,15 +362,15 @@ msgstr ""
 "znova."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -392,18 +392,18 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr ""
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 #, fuzzy
 #| msgid "Interact"
 msgid "Interrupted."
 msgstr "Interakce"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr ""
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr ""
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load JSON file"
 msgstr "Nelze smazat soubor."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr "balíček ikon"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr "q"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Vybrat hru:"
 
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Vybrat hru:"
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -612,11 +612,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -644,11 +644,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -688,11 +688,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -723,33 +723,33 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2362
+#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2358
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2383
+#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2378
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
@@ -1658,351 +1658,351 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:150
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Extremely large GUI scale
-#: gui/options.cpp:155
+#: gui/options.cpp:153
 #, c-format
 msgid "200% - Extremely large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Very very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:157
+#: gui/options.cpp:155
 msgid "175% - Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:159
+#: gui/options.cpp:157
 #, c-format
 msgid "150% - Larger"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:161
+#: gui/options.cpp:159
 #, c-format
 msgid "125% - Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:163
+#: gui/options.cpp:161
 msgid "100% - Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:165
+#: gui/options.cpp:163
 #, c-format
 msgid "75% - Small"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Smaller GUI scale
-#: gui/options.cpp:167
+#: gui/options.cpp:165
 #, c-format
 msgid "50% - Smaller"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Smallest GUI scale
-#: gui/options.cpp:169
+#: gui/options.cpp:167
 #, c-format
 msgid "25% - Smallest"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:853
+#: gui/options.cpp:851
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:863
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:878
+#: gui/options.cpp:876
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:882
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:888
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:894
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1447
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1450
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1449
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1463
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1462
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1609
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1625
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1641
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1674
+#: gui/options.cpp:1672
 #, fuzzy
 #| msgid "Render mode:"
 msgid "Rotation mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1686
 #, fuzzy
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1688
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1691
+#: gui/options.cpp:1689
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "Download game files"
 msgid "Download Shaders"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1694
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1702 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
+#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1705
+#: gui/options.cpp:1703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1733 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
+#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1743
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1760
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1764 gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1764
+#: gui/options.cpp:1762
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1794
+#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1792
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1807
+#: gui/options.cpp:1805
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1818
+#: gui/options.cpp:1816
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1896
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1843 gui/options.cpp:1851
+#: gui/options.cpp:1839 gui/options.cpp:1841 gui/options.cpp:1849
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1843
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1849
+#: gui/options.cpp:1847
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1856
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1859
+#: gui/options.cpp:1857
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1869
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1872
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1874 gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1874
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -2010,16 +2010,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1876
+#: gui/options.cpp:1874
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1879
+#: gui/options.cpp:1877
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -2027,275 +2027,275 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1886
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1915
+#: gui/options.cpp:1913
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1919 gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1918 gui/options.cpp:1928
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1921
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1927
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1930
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1931
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1953
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1964
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:1967
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1971 gui/options.cpp:1974
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1972
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1969
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:1979
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1983
+#: gui/options.cpp:1981
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2380
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2397
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2418
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2509
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2523
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2530
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2536
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2538
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2555
+#: gui/options.cpp:2539 gui/options.cpp:2549
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2552
+#: gui/options.cpp:2546
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2548
 #, fuzzy
 #| msgid "Game Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "DLC Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/options.cpp:2562 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2556 gui/options.cpp:2558 gui/options.cpp:2559
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2567
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "ScummVM log path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2596
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3402
+#: gui/options.cpp:2606 gui/options.cpp:3390
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2616
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2633
 #, c-format
 msgid "%d%% - Custom"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2637
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2650
 #, fuzzy
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2651
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2664
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2665
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:2665
 #, fuzzy
 msgid "Disable fixed font scaling"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2666
 msgid ""
 "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
 "resolution screens"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2678
+#: gui/options.cpp:2672
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2698
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2717
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2712
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -2316,81 +2316,81 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 #| msgid "Download"
 msgid "Download Icons"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2719
 #, fuzzy
 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2725
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2727
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2738
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2752
+#: gui/options.cpp:2746
 #, fuzzy
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ladící program"
 
 #. I18N: Debug level -1, no messages
-#: gui/options.cpp:2756 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2887
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
 #. I18N: Debug level 11, all messages
-#: gui/options.cpp:2762
+#: gui/options.cpp:2756
 msgid "11 (all)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2766
+#: gui/options.cpp:2760
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2767
+#: gui/options.cpp:2761
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2777 gui/updates-dialog.cpp:87
+#: gui/options.cpp:2771 gui/updates-dialog.cpp:87
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2777
+#: gui/options.cpp:2771
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2788
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2789
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2798
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2807
+#: gui/options.cpp:2800
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
@@ -2414,103 +2414,103 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2808
+#: gui/options.cpp:2801
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2810 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2803 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2810
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2811
+#: gui/options.cpp:2804
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2813
+#: gui/options.cpp:2806
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2816
+#: gui/options.cpp:2809
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2817 gui/options.cpp:3713
+#: gui/options.cpp:2810 gui/options.cpp:3694
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2812
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2814
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2822
+#: gui/options.cpp:2815
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2825
+#: gui/options.cpp:2818
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2828
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2824
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2826
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2827
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2837
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
@@ -2518,79 +2518,79 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2839
+#: gui/options.cpp:2832
 #, fuzzy
 #| msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgid "This storage is not connected yet!"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 #, fuzzy
 #| msgid "3. Connect"
 msgid "Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2840
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2854
+#: gui/options.cpp:2846
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856 gui/options.cpp:2857
+#: gui/options.cpp:2846 gui/options.cpp:2848 gui/options.cpp:2849
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2856
+#: gui/options.cpp:2848
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2862
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2867
+#: gui/options.cpp:2859
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2868
+#: gui/options.cpp:2860
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2870
+#: gui/options.cpp:2862
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2871
+#: gui/options.cpp:2863
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2882
+#: gui/options.cpp:2874
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2963
+#: gui/options.cpp:2955
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2964
+#: gui/options.cpp:2956
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2965
+#: gui/options.cpp:2957
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -2599,40 +2599,40 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2974
+#: gui/options.cpp:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2975 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
+#: gui/options.cpp:2967 engines/engine.cpp:655 engines/queen/metaengine.cpp:269
 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2994
+#: gui/options.cpp:2986
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3091
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3210
+#: gui/options.cpp:3200
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3213
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3216
+#: gui/options.cpp:3206
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2640,48 +2640,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3288
+#: gui/options.cpp:3278
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3298
+#: gui/options.cpp:3288
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3309
+#: gui/options.cpp:3299
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for plugins"
 msgid "Select directory for DLC downloads"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3320
+#: gui/options.cpp:3310
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3331
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3345
+#: gui/options.cpp:3334
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3486
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3508
+#: gui/options.cpp:3495
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3711 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3692 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3856
+#: gui/options.cpp:3835
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2689,13 +2689,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3880
+#: gui/options.cpp:3858
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3883
+#: gui/options.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2957,12 +2957,12 @@ msgstr "Hrát"
 msgid "Saves"
 msgstr "Uložit"
 
-#: base/main.cpp:594
+#: base/main.cpp:592
 msgid "Bad config file format. overwrite?"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:643
+#: base/main.cpp:641
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
+#: base/main.cpp:659 base/main.cpp:684
 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1491
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
@@ -2993,12 +2993,12 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
-#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
+#: base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
 msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
 #. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
-#: base/main.cpp:670
+#: base/main.cpp:668
 msgid ""
 "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
 "the file access system to allow support for modern versions of the Android "
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgid ""
 "Repeat steps 1 and 6 for each game."
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:831 base/main.cpp:880
+#: base/main.cpp:829 base/main.cpp:878
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba při spuštění hry:"
 
@@ -4703,12 +4703,12 @@ msgstr "Cesta neexistuje"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "Cesta není soubor"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:203
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
+#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
 msgid ""
 "Failed to start local webserver.\n"
 "Check whether selected port is not used by another application and try again."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ca84229bc80..3625122ccc2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -96,18 +96,18 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "GÃ¥ op"
 
-#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
+#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2423
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2417
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
-#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
+#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:592
 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193
@@ -139,34 +139,34 @@ msgstr "Annuller"
 msgid "Choose"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
 msgid "Cloud Connection Wizard"
 msgstr "Cloud Forbindelse Wizard"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Quick mode"
 msgstr "Kliktilstand"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:188
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
 #, fuzzy
 #| msgid "Fast mode"
 msgid "Manual mode"
 msgstr "Hurtigtilstand"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:191
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
 msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
 msgstr "Vil bede dig køre den lokale Webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:193
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
 msgid "Requires the Local Webserver feature"
 msgstr "Kræver den lokalewebserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:209
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
 msgid "Quick Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:214
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
 msgid ""
 "In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
 "so your browser can forward data to ScummVM"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr ""
 "Denne tilstand kræver at den lokale Webserver kører\n"
 "så din browser kan videresende data til ScummVM"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:3797
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3777
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:243 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:3798
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3778
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2849
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2841
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:252 gui/options.cpp:2850 gui/options.cpp:3805
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2842 gui/options.cpp:3785
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
 msgid "Quick Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:271
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
 msgid "Now, open this link in your browser:"
 msgstr "Åbn følgende link"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:272 gui/cloudconnectionwizard.cpp:329
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
 #: gui/message.cpp:257 gui/message.cpp:261
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:274
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
 msgid ""
 "It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
 "and warn you should there be any errors."
@@ -215,59 +215,59 @@ msgstr ""
 "Den vil automatisk videresendt data til ScummVM og advare dig hvis der "
 "skulle opstå fejl"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:287
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
 msgid "Local Webserver address: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
 msgid "Quick Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:307 gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Connect your cloud storage account"
 msgid "Your cloud storage has been connected!"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:308 gui/cloudconnectionwizard.cpp:411
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
 msgid "Manual Mode: Step 1"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:328
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Open this link:"
 msgid "Open this link in your browser:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:331
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
 msgid ""
 "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
 "find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
 "and go to the next step here."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:360
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
 msgid "Manual Mode: Step 2"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:365
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367 gui/gui-manager.cpp:256
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
 #: gui/gui-manager.cpp:271
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:367
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368 gui/launcher.cpp:317
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:124 engines/nancy/state/loadsave.cpp:154
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -277,61 +277,61 @@ msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 msgid "Load"
 msgstr "Indlæs"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:368
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
 #, fuzzy
 #| msgid "Load file"
 msgid "Load code from file"
 msgstr "Indlæs fil"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
 msgid "Manual Mode: Something went wrong"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:389
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
 #, fuzzy
 #| msgid "Storage connected."
 msgid "Cloud storage was not connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:390
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:391
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:392
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
 msgid "Error message: "
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:406
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
 msgid "Manual Mode: Success"
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:434 gui/dlcsdialog.cpp:59
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Backend"
 msgid "Back"
 msgstr "Backend"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:442 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
 #, fuzzy
 #| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
-#: base/main.cpp:594 backends/events/default/default-events.cpp:193
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
+#: base/main.cpp:592 backends/events/default/default-events.cpp:193
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:505 gui/downloaddialog.cpp:118
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3499 gui/options.cpp:3882
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:3486 gui/options.cpp:3860
 #: engines/buried/buried.cpp:598 engines/director/events.cpp:101
 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
@@ -354,22 +354,22 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:514
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:542
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:567
 msgid "JSON code contents are malformed."
 msgstr ""
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:563 gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:588 gui/downloaddialog.cpp:146
 #: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
 #: gui/integrity-dialog.cpp:260 gui/fluidsynth-dialog.cpp:154
 #: gui/launcher.cpp:566 gui/launcher.cpp:570 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2425 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2419 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 dists/android.strings.xml.cpp:33
 #: engines/engine.cpp:603 engines/engine.cpp:626
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
@@ -391,18 +391,18 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:589
 msgid "Incorrect JSON."
 msgstr ""
 
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:571
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:596
 #, fuzzy
 #| msgid "Interact"
 msgid "Interrupted."
 msgstr "interagere"
 
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:644
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:669
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr ""
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:661
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:686
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
 msgstr ""
 
 #. I18N: JSON is a file format name
-#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:667
+#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to upload the file!"
 msgid "Failed to load JSON file"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vælg mappe med spildata"
 
@@ -579,15 +579,15 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:121 gui/options.cpp:3359
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3348
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:125 gui/options.cpp:3370
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3359
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/dump-all-dialogs.cpp:144 gui/launcher.cpp:724
+#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:724
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Vælg spillet:"
 
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Vælg spillet:"
 msgid "Game"
 msgstr "Spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2078 gui/options.cpp:2259
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2076 gui/options.cpp:2255
 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1055
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
 msgid "Graphics"
@@ -614,11 +614,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2293 engines/dialogs.cpp:346
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2289 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2305 engines/dialogs.cpp:358
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2301 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2323 engines/dialogs.cpp:321
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2319 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -646,11 +646,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2328
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2324
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2330
+#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2338
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2334
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2344
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2340
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -690,11 +690,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2347
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2353
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2349
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2556
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -725,33 +725,33 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2564
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2558
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2537 gui/options.cpp:2565
-#: gui/options.cpp:2574 gui/options.cpp:2857
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2531 gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2568 gui/options.cpp:2849
 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2526
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2520
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2526 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2522
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2528
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2522
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:2529
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:2523
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1616
-#: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1662
-#: gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1715 gui/options.cpp:1731
-#: gui/options.cpp:2147 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2681
-#: gui/options.cpp:2897 gui/options.cpp:3402 audio/null.cpp:45
+#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1646 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
+#: gui/options.cpp:2145 gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:2889 gui/options.cpp:3390 audio/null.cpp:45
 #: backends/platform/android/options.cpp:154
 #: backends/platform/android/options.cpp:155
 #: backends/platform/android/options.cpp:183
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3426
+#: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3414
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3272
+#: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3262
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3279
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3269
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2371
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2367
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list