[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 30b16fde2e01bbae78b5f549a8a07676309a7c39
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Tue Nov 4 08:27:21 UTC 2025
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .
Summary:
30b16fde2e I18N: Update translation (French)
Commit: 30b16fde2e01bbae78b5f549a8a07676309a7c39
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/30b16fde2e01bbae78b5f549a8a07676309a7c39
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2025-11-04T08:27:14Z
Commit Message:
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (3056 of 3056 strings)
Changed paths:
po/fr_FR.po
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 879aaf33d5e..d9988efdffd 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-04 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-04 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Vous demandera de lancer le Serveur web local"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
msgid "Requires the Local Webserver feature"
-msgstr "Récessite la fonction Serveur web local"
+msgstr "Nécessite la fonction Serveur web local"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
msgid "Quick Mode: Step 1"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-"La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
+"La fermeture de la boîte de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
#: gui/options.cpp:2859
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2860
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-"La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
+"La fermeture de la boîte de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
#: gui/options.cpp:2871
msgid "Use Text to speech"
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
msgid "Predictive Input Dialog on mouse click"
-msgstr "Boite de dialogue de saisie prédictive si clic gauche"
+msgstr "Boîte de dialogue de saisie prédictive si clic gauche"
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
msgid ""
@@ -7428,14 +7428,10 @@ msgid "Escape"
msgstr "Echap"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Page up"
msgid "Page Up"
msgstr "Page préc."
#: engines/bagel/metaengine.cpp:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Page down"
msgid "Page Down"
msgstr "Page suiv."
@@ -8085,7 +8081,7 @@ msgstr "Utilise la synthèse vocale (si disponible) pour lire les sous-titres"
#. I18N: This closes the Dialog/text box.
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
msgid "Close the dialog box"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogues"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
#: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208
#: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338
@@ -8095,7 +8091,7 @@ msgstr "Conf. des touches Message Quitter"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
-msgstr "Utiliser des dialogues transparents dans les scènes 16 couleurs"
+msgstr "Utiliser des b. de dial. transparentes dans les scènes 16 couleurs"
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
msgid ""
@@ -8319,10 +8315,8 @@ msgstr ""
"la version disquette doivent être copiés dans le répertoire SOUND."
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:121
-#, fuzzy
-#| msgid "SFX volume:"
msgid "SFX mode:"
-msgstr "Volume Bruitages :"
+msgstr "Bruitages :"
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:122
msgid ""
@@ -8330,18 +8324,22 @@ msgid ""
"additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if "
"floppy music is used."
msgstr ""
+"Indique si le jeu doit utiliser les bruitages de la version CD seuls, les "
+"bruitages CD avec des bruitages additionnels de la version disquette, ou les "
+"bruitages disquette seuls. Les bruitages disquette ne sont disponibles que "
+"si la musique disquette est utilisée."
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:127
msgid "CD version SFX only"
-msgstr ""
+msgstr "Version CD seuls"
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:131
msgid "CD + extra floppy SFX"
-msgstr ""
+msgstr "CD + Disquette add."
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:135
msgid "Floppy version SFX only"
-msgstr ""
+msgstr "Version Disquette seuls"
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135
@@ -8358,8 +8356,6 @@ msgid "Time advance"
msgstr "Avancer l'horloge"
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip cutscene"
msgid "Skip Cutscene"
msgstr "Passer la cinématique"
@@ -10424,14 +10420,12 @@ msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
-"Si cette option est sélectionnée, le jeu utilisera une bande-son numérique "
-"pendant l'introduction. Sinon, il jouera de la musique MIDI."
+"Si activé, le jeu utilisera une bande-son numérique pendant l'introduction. "
+"Sinon, il jouera la musique MIDI."
#: engines/made/metaengine.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Windows cursors"
msgid "Use Windows mouse cursors"
-msgstr "Utiliser les curseurs Windows"
+msgstr "Utiliser les curseurs de souris Windows"
#: engines/made/metaengine.cpp:64
msgid ""
@@ -10439,6 +10433,9 @@ msgid ""
"original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the "
"data files."
msgstr ""
+"Si activé, le jeu utilisera les curseurs de souris Windows inclus dans le "
+"fichier .exe d'origine. Sinon, il utilisera les curseurs de plus faible "
+"résolution provenant des fichiers de données."
#: engines/made/metaengine.cpp:158
msgid "Cursor up"
@@ -11280,53 +11277,39 @@ msgid "Confirm the selected save / new save name"
msgstr "Valider la sauvegarde sélectionnée / le nouveau nom"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit keymappings"
msgid "Credits keymappings"
-msgstr "Conf. des touches Quitter"
+msgstr "Conf. des touches Crédits"
#. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit dialog keymappings"
msgid "Dialog keymappings"
-msgstr "Conf. des touches Message Quitter"
+msgstr "Conf. des touches Boîtes de dialogue"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Search / Select item"
msgid "Deselect item"
-msgstr "Chercher / Sélectionner l'item"
+msgstr "Désélectionner l'item"
#. I18N: Stops all currently playing sounds.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Preload sounds"
msgid "Stop sounds"
-msgstr "Précharger les sons"
+msgstr "Arrêter les sons"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:142 engines/teenagent/metaengine.cpp:226
msgid "Toggle inventory"
msgstr "Act. / Désact. l'inventaire"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Show credits"
msgid "Skip credits"
-msgstr "Afficher les crédits"
+msgstr "Passer les crédits"
#. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the dialog box"
msgid "Close dialog"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogues"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Close gumps"
msgid "Close map"
-msgstr "Fermer les pop-ups"
+msgstr "Fermer la carte"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
@@ -11423,36 +11406,26 @@ msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr "Act. / Désact. IA bavarde"
#: engines/petka/metaengine.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Move / Interact / Skip dialog"
msgid "Interact / Skip dialog"
-msgstr "Se déplacer / Interagir / Passer les dialogues"
+msgstr "Interagir / Passer les dialogues"
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them.
#: engines/petka/metaengine.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open action menu / Close menu"
msgid "Open action menu / Close current interface"
-msgstr "Ouvrir le menu action / Fermer le menu"
+msgstr "Ouvrir le menu action / Fermer l'interface actuelle"
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead.
#: engines/petka/metaengine.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Chapayev's action"
msgid "Chapayev use object"
-msgstr "Action de Chapayev"
+msgstr "Utiliser objet par Chapayev"
#: engines/petka/metaengine.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Show / Hide console"
msgid "Show / Hide options screen"
-msgstr "Afficher/Cacher la console"
+msgstr "Afficher/Cacher l'écran des options"
#: engines/petka/metaengine.cpp:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Easy mouse interface"
msgid "Close current interface"
-msgstr "Interface souris simple"
+msgstr "Fermer l'interface actuelle"
#: engines/pink/gui.cpp:291
msgid "This menu item is not yet implemented"
@@ -13258,7 +13231,7 @@ msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
-"Le support MIDI natif requiert la mise à jour Roland de LucasArts,\n"
+"Le support MIDI natif nécessite la mise à jour Roland de LucasArts,\n"
"mais %s est manquant. AdLib sera utilisé."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2318
@@ -13866,7 +13839,7 @@ msgstr "DEBUG : Afficher le sol"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:547
msgid "DEBUG: Show boxes"
-msgstr "DEBUG : Afficher les boites"
+msgstr "DEBUG : Afficher les boîtes"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:237
msgid "Inventory / Examine"
@@ -14052,13 +14025,13 @@ msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:319
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
-"'language.ini' est recommandé pour obtenir des boites de dialogues de "
+"'language.ini' est recommandé pour obtenir des boîtes de dialogues de "
"confirmation traduites."
#: engines/stark/stark.cpp:325
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
-"'game.exe' est recommandé pour obtenir des boites de dialogues de "
+"'game.exe' est recommandé pour obtenir des boîtes de dialogues de "
"confirmation stylisés."
#: engines/supernova/supernova.cpp:193
@@ -14315,10 +14288,8 @@ msgid "Close inventory"
msgstr "Fermer l'inventaire"
#: engines/testbed/metaengine.cpp:38 engines/testbed/metaengine.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact mode"
msgid "Run in interactive mode"
-msgstr "Mode Interagir"
+msgstr "Démarrer en mode interactif"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
msgid "Correct movie aspect ratio"
@@ -14396,7 +14367,7 @@ msgstr "Raccourcis Inventaire"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:176
msgid "Continue game dialogue keymappings"
-msgstr "Conf. des touches Boite de dialogue Continuer la partie"
+msgstr "Conf. des touches Boîte de dialogue Continuer la partie"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:177
msgid "Star Map keymappings"
@@ -14543,50 +14514,36 @@ msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "Le fichier de données '%s' n'a pu être trouvé."
#: engines/tot/metaengine.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable copy protection"
msgid "Copy protection"
-msgstr "Activer la protection anti-copie"
+msgstr "Protection anti-copie"
#: engines/tot/metaengine.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Pixellated scene transitions"
msgid "Disable scene transitions"
-msgstr "Transitions de scènes pixélisées"
+msgstr "Désactiver les transitions de scènes"
#: engines/tot/metaengine.cpp:48
msgid "Disable original transition effects between scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Désactive les effets de transition originaux entre deux scènes"
#: engines/tot/metaengine.cpp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Open save / load dialog"
msgid "Original save/load dialog"
-msgstr "Ouvrir l'écran de sauvegarde/chargement"
+msgstr "Fenêtre sauvegarder/charger d'origine"
#: engines/tot/metaengine.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Use original savegame dialog"
msgid "Use original save and load dialogs"
-msgstr "Utiliser le dialogue de sauvegarde d'origine"
+msgstr "Utilise la boîte de dialogue sauvegarder et charger d'origine"
#: engines/tot/metaengine.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform default action"
msgid "Default action"
-msgstr "Exécuter l'action par défaut"
+msgstr "Action par défaut"
#: engines/tot/metaengine.cpp:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Save / load game"
msgid "Save and load game"
-msgstr "Sauvegarder / Charger une partie"
+msgstr "Sauvegarder et charger une partie"
#: engines/tot/metaengine.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Main menu"
msgid "Main menu/Exit"
-msgstr "Menu principal"
+msgstr "Menu principal/Sortir"
#: engines/touche/metaengine.cpp:135
msgid "Skip sequence / open quit dialog"
@@ -15002,19 +14959,19 @@ msgstr ""
"détecté !"
#: engines/twp/twp.cpp:1016
-#, fuzzy
-#| msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgid ""
"This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system"
msgstr ""
-"Ce jeu nécessite le sous-moteur FoxTail qui n'est pas inclus dans la "
-"compilation."
+"Ce jeu nécessite OpenGL avec shaders qui n'est pas pris en charge par votre "
+"système"
#: engines/twp/twp.cpp:1022
msgid ""
"This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on "
"your system"
msgstr ""
+"Ce jeu nécessite les Framebuffer Objects OpenGL, qui ne sont pas pris en "
+"charges par votre système"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list