[Scummvm-git-logs] scummvm master -> e3d02976131b35deefc0b6f5d1ae2f302cae862e
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Mon May 4 10:39:07 UTC 2026
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .
Summary:
ea31cd9822 I18N: Update translation (Russian)
e3d0297613 I18N: Update translation (Ukrainian)
Commit: ea31cd98220c041c450e9e8a7158f5f5b3d51447
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ea31cd98220c041c450e9e8a7158f5f5b3d51447
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2026-05-04T10:39:00Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Russian)
Currently translated at 100.0% (3177 of 3177 strings)
Changed paths:
po/ru_RU.po
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index bba2f3478ec..5f3659277df 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-04 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-04 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-04 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑом:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:288
msgid "Let the game suggest text styling options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¸Ð³Ñа пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑианÑÑ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: engines/glk/dialogs.cpp:289
msgid "Safe clicks:"
@@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "ÐезопаÑнÑе ÑелÑки:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:289
msgid "Safely apply clicks while input is pending"
-msgstr ""
+msgstr "ÐезопаÑное пÑименение ÑелÑков мÑÑи во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
#. I18N: This is setting for number of text columns
#: engines/glk/dialogs.cpp:292
@@ -9451,24 +9451,24 @@ msgstr "ÐолиÑеÑÑво колонок:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:292
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑолбÑов"
#. I18N: This is setting for number of text rows
#: engines/glk/dialogs.cpp:294
msgid "Rows count:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:294
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок"
#: engines/glk/dialogs.cpp:296
msgid "Lock columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑÑолбÑÑ:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:296
msgid "Check it to manually change the column count"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво ÑÑолбÑов"
#: engines/glk/dialogs.cpp:297
msgid "Lock rows:"
@@ -9476,12 +9476,12 @@ msgstr "ÐаблокиÑованнÑÑ
ÑÑÑок:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:297
msgid "Check it to manually change the row count"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво ÑÑÑок"
#. I18N: This is a setting for enabling text justification
#: engines/glk/dialogs.cpp:301
msgid "Justify:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавнивание:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:302
msgid "Enable text justification"
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑипогÑаÑиÑеÑкие кавÑÑки"
#: engines/glk/dialogs.cpp:307
msgctxt "quotes"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкл"
#. I18N: This is a setting for using normal typographic quotes, which are like in most books, with the opening quote higher than the closing one
#: engines/glk/dialogs.cpp:309
@@ -9511,40 +9511,40 @@ msgstr "ÐбÑÑнÑе"
#: engines/glk/dialogs.cpp:311
msgctxt "quotes"
msgid "Rabid"
-msgstr ""
+msgstr "СпеÑиалÑнÑе"
#. I18N: This is a setting for forcing all input to be in uppercase
#: engines/glk/dialogs.cpp:314
msgid "Caps:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаглавнÑе:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:314
msgid "Force uppercase input"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑнÑй ввод в веÑÑ
нем ÑегиÑÑÑе"
#. I18N: This is a setting for type of text dash symbols
#: engines/glk/dialogs.cpp:317
msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑе:"
#. I18N: This is a setting for type of text dash symbols
#: engines/glk/dialogs.cpp:319
msgid "Types of dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑиÑе"
#: engines/glk/dialogs.cpp:320 engines/glk/dialogs.cpp:332
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкл"
#. I18N: This is a setting for using normal typographic dashes, which are like in most books, with the em dash being the longest and the en dash being half of it
#: engines/glk/dialogs.cpp:322
msgid "Em dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð-ÑиÑе"
#. I18N: This is a setting for using "en+em" dashes, which are like normal typographic dashes but with the en dash being the same length as the em dash, like in some comic books
#: engines/glk/dialogs.cpp:324
msgid "En+Em dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð+Ð-ÑиÑе"
#: engines/glk/dialogs.cpp:326
msgid "User experience"
@@ -9558,17 +9558,17 @@ msgstr "ÐÑобелÑ:"
#. I18N: This is a setting for type of spaces in the text
#: engines/glk/dialogs.cpp:331
msgid "Types of spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ Ð¿Ñобелов"
#. I18N: This is a setting for compressing double spaces into single ones in text
#: engines/glk/dialogs.cpp:334
msgid "Compress double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "СжаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñе пÑобелÑ"
#. I18N: This is a setting for expanding single spaces into double ones in text
#: engines/glk/dialogs.cpp:336
msgid "Expand single spaces"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÑнÑе пÑобелÑ"
#: engines/glk/dialogs.cpp:338
msgid "Graphics:"
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "ÐÑаÑика:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:338
msgid "Turn graphics on/off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑение/вÑклÑÑение гÑаÑики"
#: engines/glk/dialogs.cpp:340
msgid "Window margin"
@@ -9584,11 +9584,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:341
msgid "Horizontal margin for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:342
msgid "Vertical margin for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:344
msgid "Window padding"
@@ -9596,11 +9596,11 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:345
msgid "Horizontal padding for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑнÑе оÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:346
msgid "Vertical padding for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑе оÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:348
msgid "Text margin"
@@ -9608,11 +9608,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ ÑекÑÑа"
#: engines/glk/dialogs.cpp:349
msgid "Horizontal margin for text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑнÑе оÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа"
#: engines/glk/dialogs.cpp:350
msgid "Vertical margin for text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑе оÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа"
#. I18N: This is a setting for leading, which is the vertical distance between text rows
#: engines/glk/dialogs.cpp:353
@@ -9622,45 +9622,49 @@ msgstr "ÐежÑÑÑоÑнÑй инÑеÑвал:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:354
msgid "Vertical distance between text rows. Valid inputs - 12, 16, 22 etc."
msgstr ""
+"ÐеÑÑикалÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑоками ÑекÑÑа. ÐопÑÑÑимÑе знаÑениÑ: 12, 16, "
+"22 и Ñ. д."
#. I18N: This is a setting for baseline, which is the invisible horizontal line on which text sits
#: engines/glk/dialogs.cpp:356
msgid "Baseline:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"Invisible horizontal line on which text sits. Valid inputs - 8, 16 etc. as "
"per your font size"
msgstr ""
+"ÐÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, на коÑоÑой ÑаÑполагаеÑÑÑ ÑекÑÑ. ÐопÑÑÑимÑе "
+"знаÑениÑ: 8, 16 и Ñ. д. в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÑазмеÑа ÑÑиÑÑа"
#. I18N: Font size scaling for the monospace text font
#: engines/glk/dialogs.cpp:360
msgid "Monosize:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоноÑазмеÑ:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:361
msgid "Font size scaling for the monospace text font"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование ÑазмеÑа ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾ÑиÑинного ÑекÑÑового ÑÑиÑÑа"
#. I18N: Font size scaling for the proportional text font
#: engines/glk/dialogs.cpp:363
msgid "Propsize:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоп-ÑазмеÑ:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:364
msgid "Font size scaling for the proportional text font"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование ÑазмеÑа ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопоÑÑионалÑного ÑекÑÑового ÑÑиÑÑа"
#. I18N: This is a section for settings related to the "More..." prompt in text windows
#: engines/glk/dialogs.cpp:367
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Ðалее"
#. I18N: This is a setting for alignment of the "More..." prompt in text windows
#: engines/glk/dialogs.cpp:369
msgid "Align:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоложение:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:370
msgid "Alignment of the \"More...\" marker on the window"
Commit: e3d02976131b35deefc0b6f5d1ae2f302cae862e
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e3d02976131b35deefc0b6f5d1ae2f302cae862e
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2026-05-04T10:39:01Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (3177 of 3177 strings)
Changed paths:
po/uk_UA.po
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index be4396d3920..1a73dfbd182 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-04 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-04 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-04 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/uk/>\n"
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑÑв:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:292
msgid "Number of columns"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑÑв"
#. I18N: This is setting for number of text rows
#: engines/glk/dialogs.cpp:294
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list