[Scummvm-devel] Enhancement to I18N

Johannes Schickel lordhoto at scummvm.org
Sat Aug 20 22:16:56 CEST 2011


On 08/20/2011 09:54 PM, Simon Sawatzki wrote:
>> On 08/20/2011 04:51 PM, Matthew Hoops wrote:
>>> IMO, it would be better to just use the string that was originally
>>> translated by Cyan/Broderbund here than something thought up by our
>>> translators (except in the rare case there is no translation of
>>> Myst/Riven games, since they really spent a lot of time creating a
>>> myriad of translations).
> I can partially agree to Matthew. For reasons of consistency, we could use the strings from the original localisations to include in the .po translation files of ScummVM. There are however two minimal conditions I have:
>
> 1) The original translation must fit (should fit in the space foreseen for the text in our GUI, even when using 1x filter (no scaling)).
> 2) The original translation must not be worse than that what the translator thinks/thought of.
>
> By all respect to consistency, these two points must be respected first.

Personally I think 2 isn't really a good criteria. We should IMHO favor 
being as close as possible to the original to having some people decide 
whether a different translation is better or not, which is usually 
discussed on a rather subjective point of view, especially if 
translaters decide on whether their translation is better than someone 
else's ;-).

// Johannes




More information about the Scummvm-devel mailing list