[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 329bdafa5fe4c08a8509c9edba06d0baf3360d5a

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Dec 17 07:41:59 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
329bdafa5f I18N: Update translation (Spanish)


Commit: 329bdafa5fe4c08a8509c9edba06d0baf3360d5a
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/329bdafa5fe4c08a8509c9edba06d0baf3360d5a
Author: IlDucci (pajaroloco_2 at hotmail.com)
Date: 2023-12-17T07:41:51Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 100.0% (2054 of 2054 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index ad7f95cded2..d8fd567673d 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 07:41+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/es/>\n"
@@ -1067,28 +1067,6 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Where to get the games\n"
-#| "\n"
-#| "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-#| "title=Where_to_get_the_games) for a list of supported games and where "
-#| "they can be purchased.\n"
-#| "\n"
-#| "Alternatively, download a selection of [freeware games](https://scummvm."
-#| "org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) from our website.\n"
-#| "\n"
-#| "The ScummVM team does not recommend any individual supplier of games. "
-#| "However the project does get a cut from every purchase on [ZOOM-Platform]"
-#| "(https://www.zoom-platform.com/?"
-#| "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate "
-#| "referral links.\n"
-#| "\n"
-#| "Additionally, some games that are not available on ZOOM-Platform can be "
-#| "found on other suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
-#| "\n"
-#| "For other (out of print) games, try Amazon, eBay, Game Trading Zone or "
-#| "other auction sites. Beware of faulty games and illegal game copies.\n"
 msgid ""
 "## Where to get the games\n"
 "\n"
@@ -1115,26 +1093,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "## Cómo obtener juegos\n"
 "\n"
-"Visita [nuestra wiki (en inglés)](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games) para ver una lista de juegos y lugares donde "
-"comprarlos.\n"
+"Visita [nuestra wiki (en inglés)](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games) para ver una lista detallada de juegos y "
+"dónde puedes comprarlos.\n"
 "\n"
-"También puedes descargar una selección de [juegos «freeware»](https://"
-"scummvm.org/games) y [demos](https://www.scummvm.org/demos/) en nuestra "
-"página web. \n"
+"También puedes descargar una selección de [juegos «freeware»](https://scummvm"
+".org/games) y [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directamente desde "
+"nuestra página web. \n"
 "\n"
-"El equipo de ScummVM no recomienda a ningún proveedor de juegos en concreto. "
-"No obstante, el proyecto se lleva un pequeño porcentaje de todas las compras "
-"hechas en [ZOOM-Platform](https://www.zoom-platform.com/?"
-"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) si se utilizan los enlaces "
-"de referencia de afiliados.\n"
+"El equipo de ScummVM no apoya a ningún proveedor de juegos en concreto. No "
+"obstante, el proyecto se lleva una comisión de todas las compras hechas en "
+"[ZOOM-Platform](https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) si se utilizan los enlaces de referencia de "
+"afiliados.\n"
 "\n"
-"Por otro lado, algunos juegos que no se encuentran disponibles en ZOOM-"
-"Platform sí lo están en otros proveedores, como GOG.com y Steam.\n"
+"Por otro lado, los juegos que no se encuentren disponibles en ZOOM-Platform "
+"sí lo podrían estar en otros proveedores, como GOG.com y Steam.\n"
 "\n"
-"Para otros juegos (descatalogados), busca en Amazon, eBay, Game Trading "
-"Zone, Todocolección, MercadoLibre u otras páginas de subastas. Mucho cuidado "
-"con los juegos en mal estado y las copias ilegales.\n"
+"Para otros juegos (descatalogados), tal vez deberías buscar en plataformas "
+"como Amazon, eBay, Game Trading Zone, Todocolección, MercadoLibre u otras "
+"páginas de subastas. Ten cuidado con los juegos en mal estado y las copias "
+"ilegales.\n"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:60 gui/options.cpp:2296
 msgid "Cloud"
@@ -1191,6 +1170,58 @@ msgid ""
 "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
 "connect_cloud.html) "
 msgstr ""
+"## Cómo conectar un servicio de almacenamiento en la nube: modo rápido\n"
+"\n"
+"1. Selecciona dentro del iniciador **Opciones globales** y después la "
+"pestaña **Nube**.\n"
+"\n"
+"2. Selecciona tu servicio de almacenamiento en la nube favorito en el menú "
+"desplegable **Alm. activo** y luego selecciona **Conectar**.\n"
+"\n"
+"\t  ![Selección de servicio de almacenamiento en la nube](choose_storage.png "
+"\"Selección de servicio de almacenamiento en la nube\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"3. Selecciona **Modo rápido**.\n"
+"\n"
+"\t  ![Modo rápido](quick_mode.png \"Modo rápido\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"4. Selecciona **Habilitar servidor** y después **Siguiente** \n"
+"\n"
+"\t  ![Habilitar servidor](run_server.png \"Habilitar servidor\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"  ![Ir al siguiente paso](server_next.png \"Ir al siguiente paso\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"5. Abre el enlace.\n"
+"\n"
+"\t  ![Abre el enlace](open_link.png \"Abre el enlace\"){w=70%}\n"
+"\n"
+"6. Selecciona dentro de la ventana de navegación que se abrirá el servicio "
+"de almacenamiento que quieres conectar. \n"
+"\n"
+"\t  ![Selecciona el servicio](cloud_browser.png \"Selecciona el servicio\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"7. Inicia sesión en el servicio de almacenamiento en la nube seleccionado. "
+"Una vez lo hayas hecho, vuelve a ScummVM.\n"
+"\n"
+"8. En la pantalla de finalización selecciona **Terminar** para salir. \n"
+"\n"
+"\t  ![Finalización](cloud_success.png \"Finalización\"){w=70%}\n"
+"9. Una vez hayas vuelto a la pestaña principal de Nube, selecciona **Activar "
+"almacenamiento**.\n"
+"\n"
+"\t  ![Activar almacenamiento](enable_storage.png \"Activar almacenamiento\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"10. ¡Ya has terminado! Utiliza la funcionalidad de la nube para sincronizar "
+"tus partidas guardadas o datos de juegos entre dispositivos.\n"
+"\n"
+"\t  ![Funcionalidad de nube](cloud_functions.png \"Funcionalidad de nube\""
+"){w=70%}\n"
+"\n"
+"   Para más información, que incluye las instrucciones para utilizar el "
+"asistente de conexión manual, ve a nuestra [documentación sobre la nube (en "
+"inglés)](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/connect_cloud.html) "
 
 #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832
 msgid "Prev"
@@ -4980,75 +5011,6 @@ msgid "Show keyboard function bar"
 msgstr "Mostrar barra de funciones del teclado"
 
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "## Touch control modes\n"
-#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
-#| "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from "
-#| "left to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global "
-#| "Options > Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to "
-#| "configure the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games "
-#| "and 3D games).\n"
-#| "\n"
-#| "### Direct mouse \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
-#| "touches the screen (default for menus).\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "### Touchpad emulation \n"
-#| "\n"
-#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
-#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
-#| "\n"
-#| "## Touch actions \n"
-#| "\n"
-#| "| Gesture           | Action            \n"
-#| "| ------------------|-------------------\n"
-#| "| `One finger tap`  | Left mouse click  \n"
-#| "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
-#| "| `Two fingers double tap` | ESC \n"
-#| "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
-#| "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
-#| "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and "
-#| "drag, such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
-#| "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
-#| "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
-#| "15) \n"
-#| "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in "
-#| "games \n"
-#| "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
-#| "\n"
-#| "### Virtual Gamepad \n"
-#| "\n"
-#| "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
-#| "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
-#| "Backend**. The directional button can be configured to either a "
-#| "thumbstick or a dpad.\n"
-#| "\n"
-#| "### Global Main Menu\n"
-#| "\n"
-#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
-#| "the screen or swipe two fingers downwards.\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
-#| "## Virtual keyboard\n"
-#| "\n"
-#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
-#| "top right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
-#| "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller "
-#| "icon again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the "
-#| "text field.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "## Touch control modes\n"
 "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
@@ -5131,8 +5093,8 @@ msgstr ""
 "Los controles táctiles son directos. El cursor saltará allá donde tu dedo "
 "toque la pantalla (la opción predeterminada para los menús).\n"
 "\n"
-"  ![Control directo de ratón](mouse.png \"Control directo de ratón\")"
-"{w=10em}\n"
+"  ![Control directo de ratón](mouse.png \"Control directo de ratón\"){w=10em}"
+"\n"
 "\n"
 "### Emulación de pantalla táctil/«touchpad» \n"
 "\n"
@@ -5168,9 +5130,14 @@ msgstr ""
 "### Emulación de mando\n"
 "\n"
 "Aquellos dispositivos con iOS 15 o superior pueden conectar un mando virtual "
-"deslizando dos dedos de derecha a izquierda o bien a través de las "
-"**Opciones globales > Back-end**. Los botones de dirección pueden ser "
+"deslizando dos dedos de derecha a izquierda o bien a través de las **"
+"Opciones globales > Back-end**. Los botones de dirección pueden ser "
 "configurados para que funcionen como un joystick o como una cruceta.\n"
+"**Nota:** si el mando virtual está conectado, no podrás hacer clics de ratón "
+"dando toques en la pantalla, ya que se desactivarán mientras el mando "
+"virtual sea visible. Puedes hacer clic de botón izquierdo pulsando el botón "
+"A. Los toques en la pantalla se volverán a activar al desconectar el mando "
+"virtual.\n"
 "\n"
 "### Menú principal global \n"
 "\n"
@@ -5182,8 +5149,8 @@ msgstr ""
 "## Teclado virtual \n"
 "\n"
 "Para abrir el teclado virtual, pulsa durante unos segundos el icono del "
-"mando en la esquina superior derecha de la pantalla, pellizca la pantalla "
-"(como para reducir la imagen) o toca cualquier campo de texto editable. Para "
+"mando en la esquina superior derecha de la pantalla, pellizca la pantalla ("
+"como para reducir la imagen) o toca cualquier campo de texto editable. Para "
 "ocultar el teclado virtual, vuelve a tocar el icono del mando, pellizca "
 "hacia fuera la pantalla (como para ampliar la imagen) o toca fuera del campo "
 "de texto.\n"
@@ -6015,13 +5982,16 @@ msgstr ""
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:83
 msgid "Enable ScummVM save management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de partidas de ScummVM"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:83
 msgid ""
 "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
 "NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
 msgstr ""
+"No desactivar nunca la gestión de partidas y los autoguardados de ScummVM.\n"
+"NOTA: podría provocar partidas guardadas duplicadas y otros comportamientos "
+"anómalos"
 
 #: engines/ags/dialogs.cpp:88
 msgid "Force antialiased text"
@@ -6064,6 +6034,10 @@ msgid ""
 "game interface.\n"
 "You can, however, override this setting in Game Options."
 msgstr ""
+"Deberías cargar la partida con la interfaz interna del juego\n"
+"para mantener la experiencia original.\n"
+"No obstante, puedes reemplazar este comportamiento\n"
+"dentro de las opciones del juego."
 
 #: engines/ags/ags.cpp:323
 msgid ""
@@ -6071,6 +6045,10 @@ msgid ""
 "game interface.\n"
 "You can, however, override this setting in Game Options."
 msgstr ""
+"Deberías guardar la partida con la interfaz interna del juego\n"
+"para mantener la experiencia original.\n"
+"No obstante, puedes reemplazar este comportamiento\n"
+"dentro de las opciones del juego."
 
 #: engines/asylum/metaengine.cpp:115
 msgid "Show version"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list