[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-8 -> 3fc0436f819fa1ea328b572f5faa5aea87f93f0c
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Dec 20 17:26:25 UTC 2023
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
3fc0436f81 I18N: Update translation (Ukrainian)
Commit: 3fc0436f819fa1ea328b572f5faa5aea87f93f0c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/3fc0436f819fa1ea328b572f5faa5aea87f93f0c
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-12-20T17:26:20Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (2054 of 2054 strings)
Changed paths:
po/uk_UA.po
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index fb77883635a..250ed7b9e0c 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-20 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-20 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/uk/>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ÐибÑаÑи"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
-msgstr "ÐÑзаÑд Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ
маÑоÑ"
+msgstr "ÐайÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ
маÑоÑ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
msgid "Quick mode"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Швидкий Ñежим: УÑпÑÑ
"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
msgid "Your cloud storage has been connected!"
-msgstr "ÐаÑе Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе бÑло залÑÑено!"
+msgstr "ÐаÑе Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе бÑло залÑÑено!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ð ÑÑний Ñежим: Ðомилка обÑобки"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Cloud storage was not connected."
-msgstr "ХмаÑне ÑеÑедовиÑе не бÑло залÑÑено."
+msgstr "ХмаÑне ÑÑ
овиÑе не бÑло залÑÑено."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑпний"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "ÐнÑе Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе вже Ñ Ð°ÐºÑивним. Чи ви Ñ
оÑеÑе його викмкÑÑи?"
+msgstr "ÐнÑе Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе вже Ñ Ð°ÐºÑивним. Чи ви Ñ
оÑеÑе його викмкÑÑи?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "ÐÑ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
-msgstr "ÐаждÑÑÑ, поки поÑоÑне ÑеÑедовиÑе закÑнÑиÑÑ ÑобоÑÑ, Ñ ÑпÑобÑйÑе знов."
+msgstr "ÐаждÑÑÑ, поки поÑоÑне ÑÑ
овиÑе закÑнÑиÑÑ ÑобоÑÑ, Ñ ÑпÑобÑйÑе знов."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
@@ -2255,35 +2255,35 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи заÑаз"
#: gui/options.cpp:2692
msgid "Active storage:"
-msgstr "ÐкÑивне Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе:"
+msgstr "ÐкÑивне ÑÑ
овиÑе:"
#: gui/options.cpp:2692
msgid "Active cloud storage"
-msgstr "ÐкÑивне Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе"
+msgstr "ÐкÑивне Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе"
#: gui/options.cpp:2701
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"СеÑедовиÑе Ñе не ÑвÑмкнено. ÐеÑевÑÑÑе, Ñо Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑавилÑне, Ñа "
+"СÑ
овиÑе Ñе не ÑвÑмкнено. ÐеÑевÑÑÑе, Ñо Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑавилÑне, Ñа "
"ввÑмкнÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾:"
#: gui/options.cpp:2703
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-"СеÑедовиÑе Ñе не ÑвÑмкнено. ÐеÑевÑÑÑе, Ñо Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑавилÑне, Ñа "
+"СÑ
овиÑе Ñе не ÑвÑмкнено. ÐеÑевÑÑÑе, Ñо Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа пÑавилÑне, Ñа "
"ввÑмкнÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾:"
#: gui/options.cpp:2704
msgid "Enable storage"
-msgstr "ÐвÑмкнÑÑи ÑеÑедовиÑе"
+msgstr "ÐвÑмкнÑÑи ÑÑ
овиÑе"
#: gui/options.cpp:2704
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-"ÐÑдÑвеÑдÑÑÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей облÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑ
овÑ"
+"ÐÑдÑвеÑдÑÑÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей облÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑ
овиÑа"
#: gui/options.cpp:2706 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑ:"
#: gui/options.cpp:2706
msgid "Username used by this storage"
-msgstr "ÐблÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑеÑедовиÑа"
+msgstr "ÐблÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑ
овиÑа"
#: gui/options.cpp:2707
msgid "<none>"
@@ -2303,9 +2303,7 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑаний об'Ñм:"
#: gui/options.cpp:2709
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
-msgstr ""
-"Ðб'Ñм, викоÑиÑÑаний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
ÑÑанÑв ÑÐ³Ð¾Ñ ScummVM на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ
маÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
-"ÑеÑедовиÑÑ"
+msgstr "Ðб'Ñм, викоÑиÑÑаний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
ÑÑанÑв ÑÐ³Ð¾Ñ ScummVM на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
овиÑÑ"
#: gui/options.cpp:2712
msgid "Last sync:"
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑÑÑ:"
#: gui/options.cpp:2712
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-"ЧаÑ, коли бÑло зÑоблено оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
ÑÐ³Ð¾Ñ Ð· Ñим ÑÑ
овом"
+"ЧаÑ, коли бÑло зÑоблено оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
ÑÐ³Ð¾Ñ Ð· Ñим ÑÑ
овиÑем"
#: gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:3621
msgid "<never>"
@@ -2377,16 +2375,16 @@ msgstr "ÐÑд'ÑднаÑиÑÑ"
#: gui/options.cpp:2730
msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr "ÐеÑеÑÑанÑÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей накопиÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
+msgstr "ÐÑипиниÑи викоÑиÑÑовÑваÑи Ñе ÑÑ
овиÑе на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
#: gui/options.cpp:2733
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "Цей ÑÑ
овиÑе Ñе не пÑдклÑÑено!"
+msgstr "Це ÑÑ
овиÑе Ñе не пÑдклÑÑене!"
#: gui/options.cpp:2735
msgid "This storage is not connected yet!"
-msgstr "Цей ÑÑ
овиÑе Ñе не пÑдклÑÑено!"
+msgstr "Це ÑÑ
овиÑе Ñе не пÑдклÑÑене!"
#: gui/options.cpp:2736
msgid "Connect"
@@ -2394,7 +2392,7 @@ msgstr "ÐалÑÑиÑиÑÑ"
#: gui/options.cpp:2736
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr "ÐалÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ ваÑого облÑкового запиÑÑ Ð½Ð° Ñ
маÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑедовиÑÑ"
+msgstr "ÐалÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ ваÑого облÑкового запиÑÑ Ð½Ð° Ñ
маÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑ
овиÑÑ"
#: gui/options.cpp:2749
msgctxt "lowres"
@@ -2488,11 +2486,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÑи наÑÑÑпнÑ
#: gui/options.cpp:2972
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе!"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе!"
#: gui/options.cpp:2975
msgid "Another cloud storage is already active."
-msgstr "ÐнÑе Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе вже акÑивне."
+msgstr "ÐнÑе Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе вже акÑивне."
#: gui/options.cpp:3092
msgid "Theme does not support selected language!"
@@ -2536,11 +2534,11 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ /root/ Ð´Ð»Ñ ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла
#: gui/options.cpp:3407
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "Це Ñ
маÑне ÑеÑедовиÑе вже Ñ Ð°ÐºÑивним. Чи ви Ñ
оÑеÑе пÑипиниÑи пÑоÑеÑ?"
+msgstr "Це Ñ
маÑне ÑÑ
овиÑе вже Ñ Ð°ÐºÑивним. Чи ви Ñ
оÑеÑе пÑипиниÑи пÑоÑеÑ?"
#: gui/options.cpp:3416
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
-msgstr "ÐаждÑÑÑ, поки поÑоÑне ÑеÑедовиÑе закÑнÑиÑÑ ÑобоÑÑ, Ñ ÑпÑобÑйÑе знов."
+msgstr "ÐаждÑÑÑ, поки поÑоÑне ÑÑ
овиÑе закÑнÑиÑÑ ÑобоÑÑ, Ñ ÑпÑобÑйÑе знов."
#: gui/options.cpp:3619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list