[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 55f44a63b9d207fa18ea59ebc606d7dfad753fe6

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Mon Mar 20 15:31:28 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
55f44a63b9 I18N: Update translation (Russian)


Commit: 55f44a63b9d207fa18ea59ebc606d7dfad753fe6
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/55f44a63b9d207fa18ea59ebc606d7dfad753fe6
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2023-03-20T15:31:02Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Russian)

Currently translated at 100.0% (1870 of 1870 strings)

Changed paths:
    po/ru_RU.po


diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index a4aa59b04c5..8229a2ff00b 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-19 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 15:31+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ru/>\n"
@@ -5582,10 +5582,8 @@ msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
 msgstr "Поддержка для версии GroovieV2 не скомпилирована"
 
 #: engines/groovie/saveload.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Run server"
 msgid "Reserved"
-msgstr "Запустить сервер"
+msgstr "Зарезервировано"
 
 #: engines/groovie/script.cpp:660
 msgid "Failed to save game"
@@ -5659,85 +5657,65 @@ msgid "Enable Gore Mode when available"
 msgstr "Включить режим с изображением крови, если он доступен"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "Идти вперёд"
+msgstr "Вперёд"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
 msgid "Backward"
-msgstr "Идти назад"
+msgstr "Назад"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
 msgid "Strafe Left"
-msgstr "Скользить влево"
+msgstr "Стрейф влево"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Right"
 msgid "Strafe Right"
-msgstr "Скользить вправо"
+msgstr "Стрейф вправо"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Left"
 msgid "Lean Left"
-msgstr "Пад влево"
+msgstr "Наклон влево"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Pad Right"
 msgid "Lean Right"
-msgstr "Пад вправо"
+msgstr "Наклон вправо"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Прыжок"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:113
 #: engines/icb/icb.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Touch"
 msgid "Crouch"
-msgstr "Касание"
+msgstr "Ползание"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Interact"
 msgid "Interact Mode"
-msgstr "Взаимодействие"
+msgstr "Режим взаимодействия"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Gore Mode"
 msgid "Look Mode"
-msgstr "Режим с кровью"
+msgstr "Режим осмотра"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
 msgid "Holster"
-msgstr ""
+msgstr "Кобура"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
 msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Записная книжка"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
 msgid "Personal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Личные заметки"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Fly straight"
 msgid "Flashlight"
-msgstr "Лететь прямо"
+msgstr "Фонарик"
 
 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
 msgid "Glowstick"
-msgstr ""
+msgstr "Светящаяся палочка"
 
 #: engines/hypno/metaengine.cpp:33
 msgid "Enable original cheats"
@@ -5782,23 +5760,19 @@ msgstr "Добавить конент, который был удалён в о
 
 #: engines/icb/icb.cpp:88
 msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Огонь"
 
 #: engines/icb/icb.cpp:103
 msgid "Arm"
-msgstr ""
+msgstr "Рука"
 
 #: engines/icb/icb.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remora"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Ремора"
 
 #: engines/icb/icb.cpp:118 engines/icb/icb.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Slide Left"
 msgid "Side Step"
-msgstr "Скользить влево"
+msgstr "Шаг в сторону"
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:72
 msgid "Missing language specific game code and/or resources."
@@ -6211,115 +6185,101 @@ msgstr "Клавиша Esc"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:46
 msgid "View Party Member 1"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №1"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
 msgid "View Party Member 2"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №2"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:48
 msgid "View Party Member 3"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №3"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
 msgid "View Party Member 4"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №4"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:50
 msgid "View Party Member 5"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №5"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:51
 msgid "View Party Member 6"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть члена команды №6"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlock"
 msgid "Block"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "Блокировать"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
 msgid "Cast"
-msgstr ""
+msgstr "Колдовать"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Обменять"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
 msgid "Fight"
-msgstr "Вправо"
+msgstr "Сражаться"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #. I18N: Action of hero party in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:61 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
 msgid "Quick Reference"
-msgstr "Предпочтения"
+msgstr "Быстрый просмотр"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:62
 msgid "Retreat"
-msgstr ""
+msgstr "Отступить"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:63
 msgid "Shoot"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелять"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:66
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ждать"
 
 #. I18N: Combat command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
 msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Защищать"
 
 #. I18N: Select party member command in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Forward"
 msgid "Forwards"
-msgstr "Идти вперёд"
+msgstr "Вперёд"
 
 #. I18N: Directionalcommand in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Backward"
 msgid "Backwards"
-msgstr "Идти назад"
+msgstr "Назад"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Combat"
 msgid "Toggle Minimap"
-msgstr "Переключить режим боя"
+msgstr "Переключить карту"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:83
 msgid "Reorder Party"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять порядок команды"
 
 #. I18N: Action of hero party in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Search:"
 msgid "Search"
-msgstr "Поиск:"
+msgstr "Поиск"
 
 #. I18N: Action of hero party in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:87
 msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Бить"
 
 #. I18N: Action of hero party in MM1
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:144
@@ -6327,31 +6287,29 @@ msgid "Unlock"
 msgstr "Открыть"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
 msgid "Goto location"
-msgstr "Следующая локация"
+msgstr "Перейти в локацию"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:106 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
 msgid "Might and Magic 1 - Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Меню"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:112 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:118
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:124
 msgid "Might and Magic 1 - Party"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Команда"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:117
 msgid "Might and Magic 1 - Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Бой"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:123
 msgid "Might and Magic 1"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1"
 
 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:125
 msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Might and Magic 1 - Читы"
 
 #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
@@ -8681,22 +8639,20 @@ msgstr ""
 "распакуйте его"
 
 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgid "Correct movie aspect ratio"
-msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр"
+msgstr "Корректировать соотношение сторон для роликов"
 
 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить ролики Syberia в 16:9, а не растягивать их на весь экран"
 
 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
 msgid "Restore missing scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановать пропущенные сцены"
 
 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить сцены, присутствующие в версии Windows"
 
 #: engines/tinsel/detection_tables.h:481
 msgid "Saturn CD version is not yet supported"
@@ -9088,6 +9044,9 @@ msgid ""
 "directories have been copied from the CD.  More instructions are on the "
 "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
 msgstr ""
+"Отсутсвует вступительный ролик Crusader. Удостоверьтесь, что папки FLICS и "
+"SOUND скопированы с CD. Дальнейшие инструкции можно прочитать на Вики: "
+"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
@@ -9111,26 +9070,16 @@ msgstr ""
 "Игра запустится, но без музыки."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version "
-#| "information."
 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить игру, в файле сохранения отсутствует информация о "
-"версии."
+msgstr "Не удалось загрузить игру, файл сохранения выглядит повреждённым."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read version information from save file"
 msgid "Failed to read version information from save file."
-msgstr "Не удалось загрузить информацию о версии из сохранения"
+msgstr "Не удалось загрузить информацию о версии из сохранения."
 
 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
-msgstr "Возникла внутренняя ошибка при попытке записи данных игры"
+msgstr "Возникла неизвестная ошибка при попытке чтения сохранения игры."
 
 #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list