[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 0d4515257d2f6e299f7e4451c5b11e9a419c38db
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Oct 30 18:44:04 UTC 2024
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
0d4515257d I18N: Update translation (Polish)
Commit: 0d4515257d2f6e299f7e4451c5b11e9a419c38db
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/0d4515257d2f6e299f7e4451c5b11e9a419c38db
Author: SkiffPL (skiff at windowslive.com)
Date: 2024-10-30T18:43:58Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Polish)
Currently translated at 97.9% (2308 of 2357 strings)
Changed paths:
po/pl_PL.po
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 4a83661864c..10627cbd0f9 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-30 18:43+0000\n"
"Last-Translator: SkiffPL <skiff at windowslive.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/pl/>\n"
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Otwórz ekwipunek"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:250
msgid "Option dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
@@ -8574,32 +8574,32 @@ msgstr "Uruchom grÄ ponownie"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
msgid "Shift Cursor - Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w górÄ i w lewo"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w lewo"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w dóŠi w lewo"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
msgid "Shift Cursor - Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w górÄ i w prawo"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
msgid "Shift Cursor - Middle right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w prawo"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor przesuwania - w dóŠi w prawo"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
msgid "Go to next index"
@@ -9698,34 +9698,24 @@ msgid "Swallow"
msgstr "JaskóÅka"
#: engines/saga/metaengine.cpp:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading data failed"
msgid "Reading speed"
-msgstr "BÅÄ
d odczytu danych"
+msgstr "PrÄdkoÅÄ czytania"
#: engines/saga/metaengine.cpp:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Change font size"
msgid "Change music"
-msgstr "ZmieÅ rozmiar czcionki"
+msgstr "ZmieÅ muzykÄ"
#: engines/saga/metaengine.cpp:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Change mode"
msgid "Change sound"
-msgstr "ZmieÅ tryb"
+msgstr "ZmieÅ dźwiÄk"
#: engines/saga/metaengine.cpp:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Change mode"
msgid "Change voices"
-msgstr "ZmieÅ tryb"
+msgstr "ZmieÅ gÅosy"
#: engines/saga/metaengine.cpp:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
msgid "Continue game"
-msgstr "Kontynuuj"
+msgstr "Kontynuuj grÄ"
#: engines/saga/metaengine.cpp:436 engines/trecision/metaengine.cpp:156
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:177
@@ -9733,26 +9723,20 @@ msgid "Quit game"
msgstr "Wyjdź z gry"
#: engines/saga/metaengine.cpp:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel input"
msgid "Cancel quit"
-msgstr "Anuluj wprowadzanie"
+msgstr "Anuluj wychodzenie"
#: engines/saga/metaengine.cpp:458
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#: engines/saga/metaengine.cpp:463
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel download"
msgid "Cancel load"
-msgstr "Anuluj pobieranie"
+msgstr "Anuluj wczytywanie"
#: engines/saga/metaengine.cpp:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel autosave"
msgid "Cancel save"
-msgstr "Anuluj autozapis"
+msgstr "Anuluj zapisywanie"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
@@ -9916,10 +9900,8 @@ msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr "Casio CT-460 / CSM-1"
#: engines/sci/detection_tables.h:1419 engines/sci/detection_tables.h:1430
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize resources"
msgid "Game does not contain menu resources"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zainicjowaÄ zasobów"
+msgstr "Gra nie zawiera zasobów menu"
#: engines/sci/detection_tables.h:4594
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
@@ -10286,7 +10268,7 @@ msgstr "JakoÅÄ muzyki:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1395
msgid ""
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jakoÅÄ muzyki. OryginaÅ pozwala wybraÄ jÄ
z menu gry."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1396
msgid ""
@@ -10294,43 +10276,44 @@ msgid ""
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
"some degree."
msgstr ""
+"Wybierz jakoÅÄ muzyki. OryginaÅ okreÅla podstawowÄ
konfiguracjÄ poprzez "
+"wykrywanie sprzÄtu i testy szybkoÅci, ale pozwala również w pewnym stopniu "
+"na zmiany w menu gry."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483 engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczna"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niska"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
-#, fuzzy
-#| msgid "100% - Medium"
msgid "Medium"
-msgstr "100% - Åredni"
+msgstr "Årednia"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoka"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobra"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Better"
-msgstr ""
+msgstr "Lepsza"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Hardware Rating: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Ocena sprzÄtu: %s - "
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Quality Selection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrano jakoÅÄ: %s"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1499
msgid "Playback Adjust:"
@@ -10406,9 +10389,6 @@ msgid "Enable online competitive mods"
msgstr "WÅÄ
cz konkurencyjne mody online"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1713
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play."
msgstr ""
"WÅÄ
cza niestandardowe modyfikacje przeznaczone do rywalizacji w trybie "
@@ -10436,11 +10416,11 @@ msgstr "Umożliwia wykrywanie sesji gry w sieci lokalnej."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Generate random maps"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj losowe mapy"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na losowe generowanie map (na podstawie konsoli Moonbase)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1723
msgid ""
@@ -10987,27 +10967,25 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:672
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom w oryginalnej rozdzielczoÅci 640x480"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:673
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
+"Umożliwia to dokÅadniejsze wyÅwietlanie banerów pauzy/restartu, ale może "
+"mieÄ wpÅyw na wydajnoÅÄ lub wykorzystanie shaderów/skalerów."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:680
msgid "Play simplified music"
msgstr "Odtwarzaj uproszczonÄ
muzykÄ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:681
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
-#| "channel."
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
-"Ta muzyka byÅa prawdopodobnie przeznaczona dla komputerów Mac z niższej "
-"póÅki i wykorzystuje tylko jeden kanaÅ."
+"Ta muzyka byÅa przeznaczona dla komputerów Mac z niższej póÅki i "
+"wykorzystuje tylko jeden kanaÅ."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:689
msgid "Enable smooth scrolling"
@@ -11029,18 +11007,13 @@ msgstr ""
"WÅÄ
cza mniej pÅynne przewijanie podczas szybkiego ruchu kamery w intrze."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:726
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
-#| "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
-#| "for a more complete experience."
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
"Zezwól grze na korzystanie z wbudowanego interfejsu graficznego i "
-"oryginalnego menu zapisywania oraz wczytywania. Użyj go razem z opcjÄ
"
+"oryginalnego menu zapisywania oraz wczytywania. \t\tUżyj go razem z opcjÄ
"
"\"Pytaj o potwierdzenie przy wyjÅciuâ, aby uzyskaÄ peÅniejsze wrażenia."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:735
@@ -11072,14 +11045,13 @@ msgstr ""
"napisy mogÄ
nie byÄ w peÅni przetÅumaczone."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:764
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable demo mode"
msgid "Enable demo/kiosk mode"
-msgstr "WyÅÄ
cz tryb demonstracyjny"
+msgstr "WÅÄ
cz tryb demonstracyjny"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:765
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
+"WÅÄ
cza tryb demonstracyjny w peÅnej wersji detalicznej gry Maniac Mansion."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:864
msgid "Down Left"
@@ -11119,6 +11091,16 @@ msgid ""
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
+"Ostrzeżenie: wykryto niezgodne ustawienia dźwiÄku miÄdzy bieżÄ
cÄ
"
+"konfiguracjÄ
a tym zapisem gry.\n"
+"\n"
+"BieżÄ
ce urzÄ
dzenie muzyczne: %s (id %d)\n"
+"UrzÄ
dzenia muzyczne zapisanego stanu gry: %s (id %d)\n"
+"\n"
+"PodjÄta zostanie próba wczytania gry, ale może ona zachowywaÄ siÄ "
+"nieprawidÅowo lub ulec awarii.\n"
+"ZmieÅ odpowiednio konfiguracjÄ dźwiÄku, aby poprawnie zaÅadowaÄ ten zapisany "
+"plik."
#: engines/scumm/scumm.cpp:293
msgid ""
@@ -11208,25 +11190,23 @@ msgstr "Czy chcesz zorganizowaÄ sesjÄ gry sieciowej lub doÅÄ
czyÄ do niej?"
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
-msgstr "Opcje gry"
+msgstr "Opcje losowych map"
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm"
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
-msgstr ""
+msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
-msgstr ""
+msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
@@ -11240,25 +11220,21 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Random seed:"
msgid "Random"
-msgstr "Ziarno generatora:"
+msgstr "Losowy"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera algorytm mapy losowo."
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "75% - Small"
msgid "Small"
-msgstr "75% - MaÅy"
+msgstr "MaÅy"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
@@ -11266,85 +11242,79 @@ msgstr "Duży"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Ogromny"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
-msgstr ""
+msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
-msgstr ""
+msgstr "Niedorzeczny"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Map"
msgid "Max"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Maksymalna"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Losowo wybiera rozmiar mapy."
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset"
msgid "Tileset"
-msgstr "PrzywróÄ"
+msgstr "Zestaw kafelków"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Losowo wybiera zestaw kafelków mapy."
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energia"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
-msgstr ""
+msgstr "MaÅo - Dużo"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera losowÄ
liczbÄ puli energii."
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Teren"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
-msgstr ""
+msgstr "JaÅowy - Trudny"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera losowÄ
iloÅÄ poziomu terenu."
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Woda"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
-msgstr ""
+msgstr "Najsuchszy - Najmokrzejszy"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera losowÄ
iloÅÄ wody."
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "Generate"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr "Generuj"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
@@ -11490,48 +11460,38 @@ msgstr "DomyÅlne mapowanie klawiatury"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Game menu"
msgid "Diary menu"
-msgstr "Menu gry"
+msgstr "Menu pamiÄtnika"
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Next location"
msgid "Conversation log"
-msgstr "NastÄpna lokacja"
+msgstr "Dziennik konwersacji"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik April (poczÄ
tkowo wyÅÄ
czony)"
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast replay"
msgid "Video replay"
-msgstr "Szybka powtórka"
+msgstr "Powtórka wideo"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Options"
msgid "Game settings"
-msgstr "Opcje gry"
+msgstr "Ustawienia gry"
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "PrzeÅÄ
cz napisy"
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit to menu"
-msgstr "Zamknij grÄ"
+msgstr "Wyjdź do menu"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodź wstecz przez elementy kursora w ekwipunku"
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
@@ -12115,10 +12075,8 @@ msgid "Voices: German"
msgstr "GÅosy: niemiecki"
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Video"
msgid "Video:"
-msgstr "Wideo"
+msgstr "Wideo:"
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
@@ -12145,10 +12103,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Control"
msgid "Controls:"
-msgstr "Kontrola"
+msgstr "Kontrolki:"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
@@ -12277,28 +12233,20 @@ msgid "Select Choice 6"
msgstr "Wybierz shader"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Select next music record"
msgid "Select Next Actor"
-msgstr "Wybierz nastÄpne nagranie muzyczne"
+msgstr "Wybierz nastÄpnego aktora"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous action"
msgid "Select Previous Actor"
-msgstr "Poprzednia akcja"
+msgstr "Wybierz poprzedniego aktora"
#: engines/twp/metaengine.cpp:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip text"
msgid "Skip Text"
msgstr "PomiÅ tekst"
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Show hints"
msgid "Show hotspots"
-msgstr "Pokazuj podpowiedzi"
+msgstr "Pokazuj punkty aktywne"
#: engines/twp/twp.cpp:829
msgid ""
@@ -12392,18 +12340,16 @@ msgid "Original Save"
msgstr "Oryginalny zapis"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Ultima VIII"
msgid "Ultima VI"
-msgstr "Ultima VIII"
+msgstr "Ultima VI"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:208
msgid "Martian Dreams"
-msgstr ""
+msgstr "MarsjaÅskie Sny"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:210
msgid "The Savage Empire"
-msgstr ""
+msgstr "Imperium Dzikich"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
@@ -12468,34 +12414,30 @@ msgstr ""
"Rozpoczyna nowÄ
grÄ po uruchomieniu, zamiast wchodziÄ do menu gÅównego."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
msgid "Use 16-color graphics"
-msgstr "Kolorowa grafika"
+msgstr "Użyj grafiki 16-kolorowej"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
msgid "Uses 16-color graphics."
-msgstr "Kolorowa grafika"
+msgstr "Używa grafiki 16-kolorowej."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Prerecorded sounds"
msgid "Preload sounds"
-msgstr "Nagrane dźwiÄki"
+msgstr "WstÄpnie Åadowanie dźwiÄków"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
msgstr ""
+"WstÄpne Åadowanie dźwiÄków. Może poprawiÄ wydajnoÅÄ na wolnych dyskach "
+"twardych."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:108
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Szybszy dekoder wideo (niższa jakoÅÄ)"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz użycie procesora podczas dekodowania wideo kosztem jakoÅci."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:157
msgid "Display help screen"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list